Gardol GEV 1400-33/1 Mode D'emploi D'origine
Gardol GEV 1400-33/1 Mode D'emploi D'origine

Gardol GEV 1400-33/1 Mode D'emploi D'origine

Scarificateur électrique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
GB
Original operating instructions
Electric scarifi er
FR
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur electrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore elettrico
ES
Manual de instrucciones original
Escarifi cador eléctrico
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder
PL
Instrukcją oryginalną
Wertykulator elektryczny
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikutátor
HU
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor
SI
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj
HR
Originalne upute za uporabu
Električni kultivator
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрическа градинска машина
за разрохкване на пръстта
7
Art.-Nr.: 34.204.77
Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 1
Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 1
GEV 1400-33/1
BA
Originalne upute za uporabu
Električni kultivator
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električni kultivator
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli çim havalandirici
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Электрический разрыхлитель
DK
Original betjeningsvejledning
El-dreven kultivator
NO
Original-driftsveiledning
Elektrisk vertikalskjærer
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafmagns mosatætari
SE
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen
ruohonmöyhennin
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline kobesti
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskais skarifi kators
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinis skarifi katorius
I.-Nr.: 11054
31.01.2017 09:50:12
31.01.2017 09:50:12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardol GEV 1400-33/1

  • Page 1 GEV 1400-33/1 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Vertikutierer Električni kultivator Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric scarifi er Električni kultivator Mode d’emploi d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Scarifi cateur electrique Elektrikli çim havalandirici Istruzioni per l’uso originali Оригинальное руководство по...
  • Page 2 - 2 - Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 2 Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 2 31.01.2017 09:50:50 31.01.2017 09:50:50...
  • Page 3 - 3 - Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 3 Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 3 31.01.2017 09:50:51 31.01.2017 09:50:51...
  • Page 4 - 4 - Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 4 Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 4 31.01.2017 09:50:52 31.01.2017 09:50:52...
  • Page 5 - 5 - Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 5 Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 5 31.01.2017 09:50:54 31.01.2017 09:50:54...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Netzspannung: ....... 230 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: ........ 1400 W 3. Bestimmungsgemäße Arbeitsbreite: ..........33 cm Verwendung Anzahl der Messer: ........ 20 Stück Tiefenverstellung: ......-3 / 3 / 7 / 9 mm Der Vertikutierer ist für die private Benutzung im Schalldruckpegel LpA: .......
  • Page 8 Vorsicht! Dieses Gerät erzeugt während des Be- Montage des oberen Schubbügels (siehe triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld Bild 7) • kann unter bestimmten Umständen aktive oder Oberen Schubbügel (Bild 7) so positionieren, passive medizinische Implantate beeinträchtigen. dass die Löcher des oberen Schubbügels mit Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen den Löchern des unteren Schubbügels über- Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Perso-...
  • Page 9: Bedienung

    Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 14) Achten Sie darauf, dass die Leitungen bei der Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmecha- Prüfung abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Gerä- nismus an den beiden Vorderrädern eingestellt. teanschlussleitung ganz ab. Überprüfen Sie auch Hierzu die Verstellschraube herausziehen und die Geräteanschlussleitungseinführungen, an nach links oder rechts in eine der Stellungen = Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Hinweise zum richtigen Vertikutieren Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar- Netzanschlussleitung beitsweise empfohlen. Gefahr! Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller führen.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Wartung Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter • Eine abgenutzte oder beschädigte Messer- www.isc-gmbh.info walze sollte man vom autorisierten Fachmann austauschen lassen (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). 9. Entsorgung und • Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele- Wiederverwertung mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen sind, so dass Sie mit dem Vertiku-...
  • Page 12 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! 9. Grass basket When using the equipment, a few safety pre- 10. Ejector fl ap cautions must be observed to avoid injuries and 11. Frame parts for grass basket damage. Please read the complete operating 12. Cable clips instructions and safety regulations with due care. 13.
  • Page 17: Before Starting The Equipment

    • information on operating, maintenance and servi- Service and clean the appliance regularly. • cing conditions. Adapt your working style to suit the appliance. • Warning! Due to the high risk of bodily injury to Do not overload the appliance. •...
  • Page 18: Electrical Connection

    tube beforehand. Adjusting the scarifi er depth (see Fig. 14) • Now screw the tubes together using the The scarifi er depth is adjusted at both front screws supplied (Fig. 6/Item 3), the plastic wheels via the adjustment mechanism. For this, sleeves (Fig.
  • Page 19: Replacing The Power Cable

    6. Operation To remove the grass basket, lift up the ejector fl ap with one hand, while unhooking the basket with the other. Connect the machine’s power supply cable to the plug (Fig. 15/Item 1) and secure the power cable How frequently you should scarify your lawn is with the stress-relief clip (Fig 15/Item 2).
  • Page 20: Carbon Brushes

    immediately each time you have finished 8.4 Changing the roller using it. • Clean the equipment regularly with a moist For safety reasons, we recommend having the cloth and some soft soap. Do not use spike drum replaced by an authorized professio- cleaning agents or solvents;...
  • Page 21: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Page 26: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension réseau: ......230V ~ 50Hz Puissance absorbée: ......1400 W L’appareil convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Largeur de travail: ........33 cm Nombre de lames: ........... 20 Sont considérés comme scarifi...
  • Page 27: Avant La Mise En Service

    • peut altérer le fonctionnement d’implants médi- Visser les tubes l’un à l’autre à l’aide des vis caux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques fournies (fig. 7/rep 1) des douilles en matière de blessures graves ou mortelles, nous recom- plastique (fig.
  • Page 28: Branchement Électrique

    0 = position de route ou de transport raccordement de l’appareil. Contrôlez aussi les I = profondeur du scarifi cateur 3 mm introductions des câbles de raccordement, au II = profondeur du scarifi cateur 7 mm niveau des fi ches et des prises d’accouplement, III = profondeur du scarifi...
  • Page 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    7. Remplacement de la ligne de Indications pour une bonne utilisation Pour le travail, il est conseillé de travailler par che- raccordement réseau vauchement. Danger ! Pour obtenir une image correcte, il faut faire suiv- Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- re à...
  • Page 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage scarificateur en toute sécurité. • Stockez votre scarificateur dans une salle sèche. L‘appareil se trouve dans un emballage per- • Pour obtenir une longue durée de vie, toutes mettant d‘éviter les dommages dus au transport. les pièces vissées et les roues et essieux doi- Cet emballage est une matière première et peut vent être nettoyés et ensuite huilés.
  • Page 31: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 34: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 36: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche L’apparecchio è adatto all’uso privato nei giardini Tensione di rete: ......230 V ~ 50 Hz di piccole dimensioni. Potenza assorbita: ........1400 W Larghezza di lavoro: ........33 cm Sono considerati scarifi catori per l’uso privato in Numero delle lame: ........
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    danneggiare dispositivi medici impiantati attivi (Fig. 7/Pos. 2) e la vite a stella (Fig. 7/Pos. 3). • o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o Fissate il cavo di alimentazione ai tubi delle mortali, consigliamo alle persone con dispositivi impugnature mediante i portacavo (Fig.
  • Page 38 6. Uso 0 = Posizione di marcia / o di trasporto I = Profondità di scarifi cazione 3 mm II = Profondità di scarifi cazione 7 mm Collegate il cavo di collegamento III = Profondità di scarifi cazione 9 mm dell’apparecchio al connettore (Figura 15 / pos.
  • Page 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e quindi sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fi ne di evitare strisce di prato non lavorate. ordinazione dei pezzi di ricambio Non appena rimangono dei resti di erba sul prato mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- Pericolo! lo di raccolta.
  • Page 40: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    gione controllatene assolutamente le condizi- oni. In caso di riparazioni rivolgetevi al nostro servizio assistenza clienti (vedi indirizzo sul certificato di garanzia). Per la conservazione di poco ingombro l’impugnatura dispone di una posizione P e una A (Fig. 17). Nella posizione P e una A lo scarifi catore può es- sere spinto in un angolo (Fig.
  • Page 41 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Page 42 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 44: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 46: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no El aparato se puede utilizar como escarifi cador está indicado para un uso comercial, industrial o o para airear el césped, para ello solo se deberá en taller.
  • Page 47: Antes De La Puesta En Marcha

    1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- Montaje del arco de empuje inferior (véase ce una protección para los oídos adecuada. fi g. 6) • 2. Daños a la salud derivados de las vibracio- Desplazar el arco de empuje inferior (fig. 6/ nes de las manos y los brazos si el aparato pos.
  • Page 48 Peligro! una longitud determinada. Los cables largos de- ¡Antes de colgar la bolsa de recogida, parar el ben tener una sección mayor. Se debe compro- motor y asegurarse de que el cilindro portacuchil- bar de forma regular que los cables de conexión las no esté...
  • Page 49: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a Instrucciones para un correcto escarifi cado A la hora de escarifi car, se recomienda hacer la red eléctrica pasadas que se sobrepongan. Para conseguir un aspecto limpio del césped es Peligro! necesario que los recorridos del escarifi cador Cuando el cable de conexión a la red de este sean lo más rectos posible.
  • Page 50: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje todas los componentes con rosca, así como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida útil. El aparato está protegido por un embalaje para • El cuidado regular del escarificador garantiza evitar daños producidos por el transporte.
  • Page 51: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia téc- enchufe defectuosa nica d) Se han soltado las conexiones d) Acudir al servicio de asistencia téc-...
  • Page 52 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 53: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 54: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Page 55: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Page 56: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens De verticuteerder is geschikt voor particulier ge- Netspanning : ........ 230 V ~ 50 Hz bruik in de huis- en hobbytuin. Opgenomen vermogen : ......1400 W Werkbreedte : ..........33 cm Als verticuteerders voor de particuliere huis- en Aantal messen : ........
  • Page 57: Vóór Inbedrijfstelling

    hebben voor actieve of passieve medische im- Montage van de bovenste schuifbeugel (zie plantaten. Om het risico van ernstige of dodelijke fi g. 7) • letsels te verminderen raden wij personen met Bovenste schuifbeugel (fig. 7) zo positione- medische implantaten aan hun arts en de fabri- ren, dat de gaten van de bovenste schuifbeu- kant van het medische implantaat te consulteren gel gelijk liggen met de gaten van de onders-...
  • Page 58 Instelling van de verticuteerdiepte (zie fi g. 14) aansluitkabel, op stekkers en stopcontacten, op De verticuteerdiepte wordt aan de beide voor knikplaatsen. wielen ingesteld met het verstelmechanisme. Daarvoor de verstelschroef eruit trekken en naar links of rechts in een van de standen = 0/ I / II / III 6.
  • Page 59: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de Om een proper verticuteerpatroon te bereiken leidt u de verticuteerder in zo recht mogelijke netaansluitleiding banen. De banen moeten elkaar overlappen met enkele centimeters zodat er geen stroken blijven Gevaar! staan. Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- Zodra tijdens het verticuteren grasresten blijven schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant liggen, moet de opvangzak leeg worden gemaakt.
  • Page 60: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage wielen en assen schoon te maken en vervol- gens te oliën. • Door het gereedschap regelmatig te onder- Het toestel bevindt zich in een verpakking om houden zal het niet alleen lang meegaan transportschade te voorkomen. Deze verpakking en goed werken, maar zal het u ook in staat is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan stellen uw gazon zorgvuldig en gemakkelijk te...
  • Page 61 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Page 62 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 63: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 64: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Page 65: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/ Wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Blokada włącznika obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 66: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Wertykulator jest przeznaczony do użytku w Napięcie sieciowe: ......230 V ~ 50 Hz ogródkach przydomowych i hobbystycznych. Pobór mocy: ..........1400 W Szerokość robocza: ........33 cm Jako urządzenie przeznaczone do użytku domo- Liczba noży: ............
  • Page 67: Przed Uruchomieniem

    Ostrożnie! Urządzenie to, podczas pracy rączce. • wytwarza pole elektromagnetyczne. Pole to Za pomocą wchodzących w skład urządzenia w określonych warunkach może negatywnie śrub (rys. 7 / poz. 1), plastikowych tulei (rys. oddziaływać na aktywne lub pasywne implanty. 7 / poz. 2) oraz pokrętła (rys. 7 / poz. 3) Aby zmniejszyć...
  • Page 68 0 = Ustawienie do transportu i przewożenia dźwigni włączającej (rys. 16 / poz. 3). Zwolnienie I = Głębokość wertykulacji 3 mm dźwigni powoduje wyłączenie urządzenia. II = Głębokość wertykulacji 7 mm Powtórzyć kilkukrotnie ten proces, aby upewnić III = Głębokość wertykulacji 9 mm się, że urządzenie działa prawidłowo.
  • Page 69: Wymiana Przewodu Zasilającego

    wertykulacji. Na zboczach należy prowadzić wer- części urządzenia wykonane z tworzywa tykulator w poprzek stoku. sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie Niebezpieczeństwo! wody do urządzenia podwyższa ryzyko Po wyłączeniu urządzenia wałek tnący obraca się porażenia prądem.
  • Page 70: Utylizacja I Recykling

    Ostrożnie! Nosić rękawice ochronne! Używać tylko oryginalnego noża bębnowego, ponieważ w przeciwnym wypadku poprawne funkcjonowanie i bezpieczeństwo nie są gwaran- towane. 8.5 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane: • Typ urządzenia • Numer artykułu urządzenia •...
  • Page 71: Możliwe Usterki

    10. Możliwe usterki Błąd Możliwe przyczyny Usunięcie Silnik nie działa a) brak prądu a) sprawdzić przewód i bezpiecznik b) uszkodzony kabel b) sprawdzić c) uszkodzone połączenie c) przez autoryzowany serwis włącznik/wtyczka d) poluzowane mocowania silnika d) przez autoryzowany serwis lub kondensatora e) zatkana obudowa e) zmienić...
  • Page 72 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 73: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 74: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Díly rámu sběracího koše bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Upevňovací šrouby rukojeti k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 2.2 Rozsah dodávky po ruce.
  • Page 76: Technická Data

    • větví a keřů. Dále nesmí být vertikutátor používán V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- jako motorová plečka a na zarovnávání půdních vat. • nerovností, jako např. krtin. Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte. • Noste rukavice. Z bezpečnostních důvodů nesmí být vertikutátor používán jako hnací...
  • Page 77 Montáž spodní rukojeti (viz obr. 6) Nastavení pracovní hloubky (viz obr. 14) • Spodní rukojeť (obr. 6/pol. 1) musí být nasunuta přes držáky rukojeti. Předtím Hloubka vertikutování se nastaví nastavovacím nezapomeňte na trubku nastrčit odlehčení od mechanismem na obou předních kolečkách. K tahu kabelu (obr.
  • Page 78: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6. Obsluha nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou sběrací koš vyjmout! Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. Jak často by mělo být vertikutováno, závisí 15/pol. 1) a zajistěte napájecí vedení odlehčením zásadně na růstu trávy a na tvrdosti půdy. Spo- od tahu (obr.
  • Page 79: Objednání Náhradních Dílů

    a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte 8.5 Objednání náhradních dílů: čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést by mohly narušit plastové díly přístroje. následující údaje: • Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala Typ přístroje •...
  • Page 80: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Page 81 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 82: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 83: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Page 84: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 7. Držiak posuvného držadla Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 8. Hĺbkové nastavenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 9. Zachytávací kôš možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 10. Vyhadzovací kryt škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 11. Diely rámu pre zachytávací kôš vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 85: Technické Údaje

    správne použitie vertikulátora. Návod na obsluhu Nebezpečenstvo! obsahuje zároveň podmienky pre prevádzku, Hlučnosť a vibrácie ošetrovanie a údržbu prístroja. Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa európskej normy EN ISO 3744: 1995, EN nesmie vertikulátor používať ako záhradný drvič ISO 11201: 1995, EN 1033:1995.
  • Page 86 musia byť pred použitím vertikulátora správne vertikulátor musíte jednou rukou nadvihnúť namontované. Postupujte podľa návodu na obs- vyhadzovací kryt (obr. 13/pol. 10) a druhou luhu po jednotlivých krokoch a orientujte sa podľa rukou uchopiť zachytávacie vrece za rukovať obrázkov, aby bola montáž pre Vás jednoduchšia. a zavesiť...
  • Page 87 Dôvody toho sú medzi iným: Bezpečnostný odstup medzi krytom prístroja • prerezané miesta kvôli prejazdu vedenia a obsluhujúcou osobou determinovaný vodiacim • pomliaždené miesta, keď sa prípojné vedenie držadlom sa musí vždy dodržiavať. Pri vertikulácii vedie popod dvere alebo cez okná a zmene smeru pohybu na svahoch a plochách •...
  • Page 88: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Položte používané prípojné vedenie prístroja 8.3 Údržba • v slučkách na zem pred používanou zásuvkou. Opotrebovaný alebo poškodený nožový valec Prevzdušňujte trávnik smerom preč od zásuvky by mal byť vymenený autorizovaným odborní- resp. od kábla a dbajte na to, aby ležalo prípojné kom (pozri adresu na záručnom liste).
  • Page 89: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 90: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Page 91 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 92: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 93: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Page 94: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 7. Tolófültartó A készülékek használatánál, a sérülések és a 8. Mélységelállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 9. Felfogó kosár tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Kidobáló csapóajtó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 11. Keretrészek a felfogó kosárhoz gondosan átolvasni.
  • Page 95: Technikai Adatok

    A vertikuláló rendeltetés szerüi haszálatának Veszély! a feltétele, a gyártó által mellékelt használati Zaj és vibrálás utasításnak a betartása. A használati utasítás az A zaj és a vibrálási értékek az EN ISO 3744: üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is 1995, EN ISO 11201: 1995 és az EN ISO 1033: tartalmazza.
  • Page 96: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt ábra/poz. A). Kérjük ügyeljen arra, hogy a kidobáló csapóajtó könnyen nyitható és zárható legyen! Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a A nyélmagasság beállítása (lásd a 17-es hálózati adatokkal. képet) Figyelmeztetés! Eressze meg a vertikulálónak mind a két oldalán Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, egy pár fordulattal a csillagcsavart (17-es kép/...
  • Page 97 6. Kezelés Villanybekötés A készüléket minden 230 Volt váltakozóáramú lámpa dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni. Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási veze- De csak egy földelt konnektor engedélyezett, tékeit a hálózati csatlakozóra rá (15-ös kép/poz. amelynek a lebiztosításához egy 16A-i vezetéki- 1) és biztosítsa a csatlakoztatási vezetéket a védőkapcsolót kell előre látni.
  • Page 98: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    8. Tisztítás, karbantartás és Veszély! A felfogózsák levétele előtt kikapcsolni a motort és megvárni a késhenger leállását! pótalkatrészmegrendelés A felfogózsák kiakasztásához az egyik kézzel me- Veszély! gemelni a kidobáló csapóajtót és a másik kézzel Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- kivenni a felfogózsákot! kozót.
  • Page 99: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    ban). A helyspórlós tároláshoz a tolófül egy P és egy A- állással rendelkezik (17-es ábra). A P- és az A-állásban a vertikulátort, helyspór- lósan egy sarokba lehet tolni (18-as és 19-es ábrák). 8.4 A henger kicserélése Biztonsági okokból azt ajáljuk, hogy a késhenger kicserélését egy autorizált szakember által végez- tesse el (lásd a garanciaokmányon levő...
  • Page 100: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Page 101 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 102 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 103 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Page 104: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri ali je artikel popoln.
  • Page 105: Tehnični Podatki

    • vej in delov živih mej. Poleg tega ni dovoljeno Uporabljajte rokavice. uporabljati naprave kot okopalnika in za izravna- vanje površinskih neravnin, kot so n.pr. krtine. Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem Iz varnostnih razlogov se vertikutirni stroj ne sme po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih uporabljati kot pogonska naprava za drugo delov- tveganj.
  • Page 106: Električni Priključek

    Montaža spodnjega potisnega ročaja (glej Nevarnost! sliko 6) Za obešanje lovilne košare mora biti motor • Spodnji potisni ročaj (slika 6/poz. 1) morate izključeni in valj z noži se ne sme vrteti! potisniti preko držala za potisni ročaj. Pri tem ne pozabite najprej potisniti na cev pripravo Nastavitev globine zračenja trave (glej za natezno razbremenitev (slika 6/poz.
  • Page 107: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    povezovalne kable je potrebno redno preverjati naj se proge obdelave zmeraj prekrivajo za nekaj glede eventuelnih poškodb. Pazite na to, da bodo centimetrov tako, da ne bodo vidne sledi. kabli izključeni v času preverjanja. Do konca Takoj, ko opazite med delom ostanke trave po odvijte električni priključni kabel.
  • Page 108: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in Za skladiščenje stroja tako, da ne bi zavzemal mnogo prostora, ima potisni ročaj položaj P in naročanje nadomestnih delov položaj A (slika 17). Nevarnost! V položaj P in položaj A lahko stroj potisnete v kot Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite tako, da ne bo zavzemal mnogo prostora (slika električni priključni kabel.
  • Page 109 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Page 110 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 111: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 112: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Page 113: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 114: Tehnički Podaci

    Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije Oprez! koristiti kao pogonski agregat za druge radne Ostali rizici alate i komplete alata svake vrste, osim ako to Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- izrijekom ne dopusti proizvođač. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Page 115 • Pomoću priloženih vijaka (sl. 6/poz. 3) Podešavanje kultivatora (vidi sliku 14) plastičnih čahura (sl. 6/poz. 4) i zvjezdastog Dubina kultiviranja podešava se pomoću za to vijka (sl. 6/poz. 5) medjusobno pričvrstite namijenjenog mehanizma na oba prednja kotača. cijevi. Za to izvucite vijak za podešavanje i stavite ga uli- jevo ili udesno u jedan od položaja = 0 / I / II / III.
  • Page 116: Zamjena Mrežnog Kabela

    kraja. Provjerite također ima li prelomljenih mjesta Opasnost! Prije skidanja sabirne košare na uvodnicama priključnih kabela na utikačima i isključite motor i pričekajte da se valjak s spojnim kutijama. noževima zaustavi! Za skidanje sabirne vreće jednom rukom podig- 6. Rukovanje nite poklopac na otvoru za izbacivanje, a drugom skinite sabirnu vreću! Priključni kabel uređaja priključite na utikač...
  • Page 117: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    • Preporučujemo da očistite uređaj odmah na- 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: kon svake uporabe. Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s navesti sljedeće podatke: • malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala Tip uređaja •...
  • Page 118: Plan Traženja Grešaka

    10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 119 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 120: Informacije O Servisu

    Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 121: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 122: Инструкции За Безопасност

    2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Вкл/изключваща скоба прочетете...
  • Page 123 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни Вертикутирът е предназначен за частно Мрежово напрежение: ....230 V ~ 50 Hz ползване в домашни градини и хоби градини. Необходима мощност: ......1400 W Работна широчина: ........33 см Като вертикутир за частни домашни и хоби Брой...
  • Page 124: Преди Пускане В Експлоатация

    използва продължително време и не се Монтиране на долната част на дръжката води и поддържа както трябва. (вижте фигура 6) • Долната част на дръжката (фигура 6/ Внимание! Този уред по време на позиция 1) трябва да се постави над експлоатацията...
  • Page 125 Монтиране на торбата за трева (вижте Съединителният проводник на уреда трябва фигура 10 - 13) да има напречен разрез от 3 x 1,5 мм. По • Поставете двете части на рамката една в съединителните проводници на вертикутири друга (фигура 10). особено...
  • Page 126 6. Обслужване се припокрият няколко сантиметра, за да не останат незастъпени ивици. В случай, че по време на вертикутирането Включете захранващия кабел на уреда в останат остатъци от трева, събирателният щекера (фигура15/позиция 1) и го поставете в кош трябва да се изпразни. механизма...
  • Page 127: Поръчка На Резервни Части:

    • 7. Смяна на мрежовия Съхранявайте Вашия вертикутир в сухо помещение. съединителен проводник • За дълга продължителност на експлоатация би трябвало да се почистят Опасност! и впоследствие смажат всички винтови Ако мрежовият съединителен проводник елементи, както и колелата и осите. на...
  • Page 128 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените...
  • Page 129 10. План за откриване и отстраняване на неизправности Грешка Вероятна причина Отстраняване Моторът не работи а) няма ток в щепсела a) проверете проводника и предпазителя b) дефектен кабел b) проверете c) дефектна комбинация c) от сервиза за обслужване на превключвател-щепсел клиенти...
  • Page 130 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Page 131 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Page 132: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Page 133 Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 134 Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije Oprez! koristiti kao pogonski agregat za druge radne Ostali rizici alate i komplete alata svake vrste, osim ako to Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- izrijekom ne dopusti proizvođač. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Uređaj se smije koristiti samo namjenski.
  • Page 135 • Pomoću priloženih vijaka (sl. 6/poz. 3) Podešavanje kultivatora (vidi sliku 14) plastičnih čahura (sl. 6/poz. 4) i zvjezdastog Dubina kultiviranja podešava se pomoću za to vijka (sl. 6/poz. 5) medjusobno pričvrstite namijenjenog mehanizma na oba prednja kotača. cijevi. Za to izvucite vijak za podešavanje i stavite ga uli- jevo ili udesno u jedan od položaja = 0 / I / II / III.
  • Page 136 kraja. Provjerite također ima li prelomljenih mjesta Opasnost! Prije skidanja sabirne košare na uvodnicama priključnih kabela na utikačima i isključite motor i pričekajte da se valjak s spojnim kutijama. noževima zaustavi! Za skidanje sabirne vreće jednom rukom podig- 6. Rukovanje nite poklopac na otvoru za izbacivanje, a drugom skinite sabirnu vreću! Priključni kabel uređaja priključite na utikač...
  • Page 137 • Preporučujemo da očistite uređaj odmah na- 8.5 Naručivanje rezervnih dijelova: kon svake uporabe. Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste • Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s navesti sljedeće podatke: • malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala Tip uređaja •...
  • Page 138 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču. a) Provjeriti vod i osigurač. b) Neispravan kabel b) Provjeriti c) Kvar na kombinaciji sklopka- c) Kvar uklanja servisna radionica. utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica.
  • Page 139 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 140 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 141 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 142: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 11. Delovi šasije za korpu za sakupljanje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 12. Stezaljke za pričvršćivanje kabla bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 13. Zavrtnji za pričvršćenje drške za guranje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 143: Pre Puštanja U Pogon

    • Pažnja! Zbog opasnosti od fi zičkih povreda ko- Ne preopterećujte uređaj. • risnika, kultivator se ne sme koristiti kao uređaj Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. • za seckanje granja i rezanje živice. Nadalje, kul- Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga tivator se ne sme koristiti kao motorni kultivator isključite.
  • Page 144 Oba držača drški za guranje moraju biti podešeni Na obe strane treba da se podesi jednak ugao pod jednakim uglom nagiba. nagiba. Montaža donje drške za guranje (vidi sliku 6) Podešavanje dubine kultiviranja (vidi sliku • Donja drška za guranje (sl. 6/poz. 1) mora se gurnuti preko držača.
  • Page 145: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    provere vodovi isključe. Priključni kabl odmotajte Opasnost! Pre skidanja kese za sakupljanje do kraja. Proverite takođe da li ima prelomljenih trave isključite motor i sačekajte da se valjak delova na uvodnicama priključnih kablova na s noževima zaustavi! utikačima i spojnim kutijama. Za skidanje kese jednom rukom podignite poklo- pac na otvoru za izbacivanje, a drugom skinite 6.
  • Page 146: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    8. Čišćenje, održavanje i porudžbina U položaju P i A možete da smestite kultivator u ugao i tako uštedite na prostoru (sl. 18 i 19). rezervnih delova 8.4 Zamena valjka s noževima Opasnost! Iz bezbednosnih razloga preporučujemo da za- Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. menu valjka s noževima vrši ovlašćeni stručnjak (adresu vidi na garantnom listu).
  • Page 147 10. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Nema struje u utikaču a) Proveriti vod i osigurač b) Neispravan kabl b) Proveriti c) Kvar na kombinaciji prekidač- c) Kvar uklanja servisna radionica utikač d) Labavi priključci na motoru ili d) Kvar uklanja servisna radionica kondenzatoru e) Začepljeno kućište...
  • Page 148 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Page 149 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 150: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 151: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 8. Derinlik ayarı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 9. Toplama torbası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 10. Dışarı atma kapağı nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 11. Toplama torbası çerçevesi Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 12. Kablo bağlantı mandalları İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 13.
  • Page 152: Çalıştırmadan Önce

    Çim havalandırıcısının kullanım amacına uygun Tehlike! kullanılması için üretici fi rma tarafından makine ile Ses ve titreşim birlikte gönderilen Kullanma Talimatının okunması Gürültü ve titreşim değerleri EN ISO 3744:1995, ve içerdiği talimatların yerine getirilmesi şarttır. EN ISO 11201:1995 und EN 1033:1995 Kullanma Talimatında ayrıca işletme, bakım ve normlarına göre ölçülmüştür.
  • Page 153 Çim havalandırıcısı demonte edilmiş şekilde sevk Not! edilir. Çim havalandırıcısını kullanmadan önce Gövde yüksekliği çalışma esnasında işaretlemeler komple dümen takımı ve toplama torbası monte dahilinde (Şekil 17/Poz. V) ayarlanmış olacaktır. edilecektir. Montaj işleminde kullanma talimatında Ayarlama işlemi tamamlandıktan sonra yıldız açıklanan çalışmaları...
  • Page 154 Kullanılacak elektrik kablosu aşırı uzun olduğunda Tehlike! elektrik motorunun gücü azalacaktır. Kullanılacak Çim toplama torbası boşaltılırken ve motor daha elektrik kablosunun kesiti 3 x 1,5mm olmalıdır. çalışırken atık dışarı atma kapağını kesinlikle Çim havalandırıcısının elektrik kablolarında genel- açmayınız. Dönmekte olan bıçak yaralanmalara likle izolasyon hasarları...
  • Page 155: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    enine doğru olmalıdır. 8.2 Kömür fırçalar Bıçak silindiri üzerinde herhangi bir kontrol işlemi Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektri- yapmadan önce motoru durdurun. kçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Tehlike! Tehlike! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman Motor durdurulduktan sonra bıçağın birkaç saniye personel tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 156: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
  • Page 157: Arıza Arama Planı

    10. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Fişe cereyan gelmiyor a) Kablo ve sigortayı kontrol edin b) Kablo arızalı b) Kontrol edin c) Şalter fi ş kombinezonu arızalı c) Müşteri hizmetleri servisi tarafından d) Motor veya kondenzatördeki d) Müşteri hizmetleri servisi elektrik bağlantıları...
  • Page 158 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Page 159 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 160: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 161 Опасность! D = используйте средства защиты органов При использовании устройств необходимо слуха и защитные очки. соблюдать определенные правила техники E = не допускайте приближения зубьев к безопасности для того, чтобы избежать кабелю сетевого питания. травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Page 162: Использование В Соответствии С Предназначением

    Опасность! Разрешается использовать устройство только Устройство и упаковка не являются в соответствии с его предназначением. Любое детскими игрушками! Запрещено детям другое, отличающееся от этого использование играть с пластиковыми пакетами, считается не соответствующим пленками и мелкими деталями! Опасность предназначению. За все возникшие в заключается...
  • Page 163: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • При необходимости дайте проверить рисунки, чтобы облегчить сборку. устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не Монтаж зажима ведущей дужки (смотрите используете. рисунки 4 и 5) • • Используйте перчатки. Удалите звездообразный винт (рис. 4/поз. 1) и прижимную пластину (рис. 4/поз. 2). •...
  • Page 164 Монтаж травосборника (см. рис. 10 – 13) Подключение к источнику тока • Вставьте две детали рамы одна в одну Устройство можно подключать к любой (рис. 10). осветительной штепсельной розетке • Натяните травосборник на металлическую 230 В перем. тока. Однако допускается раму...
  • Page 165: Работа С Устройством

    6. Работа с устройством Указания по правильной вертикуляции При вертикуляции рекомендуется обеспечивать перекрытие дорожек. Подсоедините кабель питания устройства Для равномерной вертикуляции необходимо к штекеру (рис. 15/поз. 1) и предохраните вести вертикуттер по максимально прямой кабель питания при помощи устройства траектории. снижения...
  • Page 166: Замена Кабеля Питания Электросети

    • 7. Замена кабеля питания Храните вертикуттер в сухом помещении. • Для обеспечения длительного срока электросети службы необходимо очищать и смазывать Опасность! все элементы с резьбой, а также колеса и Если будет поврежден кабель питания от оси. электросети этого устройства, то его должен •...
  • Page 167: Утилизация И Вторичное Использование

    9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Page 168 10. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Двигатель не a) Отсутствие подачи тока a) Проверьте кабель и запускается посредством штекера предохранитель b) Дефект кабеля b) Выполните проверку c) Дефект переключателя и c) Обратитесь за помощью в штекера сервисную мастерскую d) Ослабление...
  • Page 169 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 170 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 171: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Page 172: Sikkerhedsanvisninger

    Fare! 9. Opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Dækplade ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Steldele til opsamlingsboks skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 12. Kabelklemmer jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 13. Fastspændingsskruer til føreskaft grundigt igennem.
  • Page 173: Tekniske Data

    4. Tekniske data En kultivator anses som hjælpemiddel til privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som hovedregel ikke overstiger 10 timer, og hvis an- Netspænding: ........ 230 V ~ 50Hz vendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje af Optagen eff ekt: ........1400 W græs eller plænearealer, dog undtaget off...
  • Page 174: Inden Ibrugtagning

    Forsigtig! Maskinen frembringer et elektromag- gende skruer (fig. 7/pos. 1), plastikmufferne netisk felt under driften. Dette felt kan under visse (fig. 7/pos. 2) og stjerneskruen (fig. 7/pos. 3). • omstændigheder indvirke på aktive eller passive Med de medfølgende kabelclips (fig. 8) medicinske implantater.
  • Page 175 Strømtilslutning maskinen er afbrudt, inden du foretager repara- Maskinen kan tilsluttes enhver jordet lysnet- tions- eller vedligeholdelsesarbejde på maskinen. stikdåse med 230 volt vekselstrøm. Det er dog et krav, at stikdåsen er jordet, og har en afbrydersik- Fare! ring på 16 A. Dækpladen må...
  • Page 176: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    stoppe knivvalsen. Hvis knivvalsen støder mod 8.3 Vedligeholdelse • en genstand, skal du slukke kultivatoren og vente, En nedslidt eller beskadiget knivaksel skal indtil knivvalsen står helt stille. Kontroller herefter, skiftes ud af autoriseret fagmand (se adresse om knivvalsen er beskadiget. I bekræftende fald på...
  • Page 177: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 178 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
  • Page 179 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 180 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 181 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Page 182: Inkludert I Leveransen

    2. Beskrivelse av maskinen og Fare! Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler innholdet i leveransen overholdes for å forhindre personskader og ma- terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne 2.1 Beskrivelse av maskinen (fi gur 1a/1b) bruksanvisningen / disse sikkerhetsinstruksene. 1.
  • Page 183: Formålstjenlig Bruk

    3. Formålstjenlig bruk 4. Tekniske data Vertikalskjæreren er egnet for privat bruk i forbin- Nettspenning: ......... 230 V ~ 50Hz delse med villa og hage. Opptatt eff ekt: ......... 1400 W Arbeidsbredde: ..........33 cm Som vertikalskjærer for privat bruk i forbindelse Antall kniver: ..........
  • Page 184: Før Igangsetting

    Forsiktig! Denne maskinen genererer et elektro- Montering av det øverste styrehåndtaket (se magnetisk felt under bruk. Dette feltet kan under fi gur 7) • visse omstendigheter påvirke aktive eller passive Plasser det øverste styrehåndtaket (figur 7) medisinske implantater. For å redusere faren for slik at hullene i det øverste styrehåndtaket alvorlige eller dødelige personskader, anbefaler stemmer overens med hullene i det nederste...
  • Page 185 6. Betjening Det må alltid stilles inn samme arbeidsdybde på begge sider! Kople maskinens nettkabel til pluggen (fi gur 15 / 0 = kjøre- eller transportstilling pos.1) og lås nettkabelen med kabellåsen (fi gur I = arbeidsdybde 3 mm 15/pos. 2). II = arbeidsdybde 7 mm III = arbeidsdybde 9 mm OBS! For å...
  • Page 186: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    8. Rengjøring, vedlikehold og Fare! Slå av motoren og vent til knivvalsen har stanset helt, før du tar av oppsamlings- bestilling av reservedeler sekken! Fare! Når du skal hekte løs oppsamlingssekken, må du Trekk alltid ut nettpluggen når det skal utføres løfte opp utkastdekslet med den ene hånden og rengjøringsarbeider.
  • Page 187: Bestilling Av Reservedeler:

    ressen på garantidokumentet). Styrehåndtaket har en P- og en A-stilling for plas- sparende oppbevaring (fi g. 17). I P- og A-stilling kan vertikalskjæreren skyves inn i et hjørne, og dermed sparer man plass (fi g. 18 og 19). 8.4 Utskiftning av valsen Av hensyn til sikkerheten anbefaler vi å...
  • Page 188 10. Feilsøkingsskjema Feil Mulige årsaker Utbedring Motoren starter ikke a) Ingen strøm i pluggen a) Kontroller kabel og sikring b) Kabel defekt b) Kontroller c) Bryter-/pluggkombinasjon de- c) Utføres av kundeserviceverksted fekt d) Utføres av kundeserviceverksted d) Tilkoplinger på motor eller kon- densator har løsnet e) Vertikalskjærerens hus er til- e) Endre eventuelt vertikalskjærings-...
  • Page 189 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Page 190 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Page 191 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Page 192: Tilætluð Notkun

    Hætta! 8. Dýptarstilling Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem 9. Safnkarfa fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og 10. Útkastslúga skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- 11. Grind fyrir safnkörfu gisleiðbeiningarnar vandlega. Geymið allar leið- 12.
  • Page 193: Tæknilegar Upplýsingar

    • Varúð! Vegna hættu á líkamsmeiðslum á notanda Notið einungis tæki sem eru í fullkomnu ásig- tækisins má ekki nota mosatætarann til þess að komulagi. • kurla eða búta greinar eða annað efni. Auk þess Hirðið um tækið og hreinsið það reglulega. •...
  • Page 194 Samsetning neðri hluta beislis (sjá myndir 4 Festing safnpoka (sjá myndir 10-13) • og 5) Smeygið báðum grindarhlutunum saman • Fjarlægið skrúfuna (mynd 4 / staða 1) og þrý- (mynd 10) • stiplötuna (mynd 4 / staða 2) Rennið safnpokanum uppá grindina (mynd •...
  • Page 195 er ekki fest rétt við rafmagnsleiðslufestingu Sláið ávallt þvert á halla. Af öryggisástæðum er tækisins bannað að nota tækið í halla sem er yfi r 15 gráður. Farið sérstaklega varlega þegar að mosatætarinn Rafmagnsleiðslur tengdar við þetta tæki verða er dreginn afturábak í átt að notandanum! að...
  • Page 196: Pöntun Varahluta

    7. Skipt um rafmagnsleiðslu sem safnast hafa upp. Að lokum hvers tíma- bils verður nauðsynlega að athuga ástand mosatætarans. Snúið ykkur til þjónustuaðila Hætta! (sjá heimilisfang á ábyrgðarskýrteini) varðan- Ef að rafmagnsleiðsla þessa tækis er skemmd, di viðgerðir. verður að láta framleiðanda, viðurkenndan þjó- nustuaðila eða annan fagaðila skipta um hana til Til að...
  • Page 197 10. Bilanaleit Bilun Mögulegar ástæður Lausn Mótor fer ekki í gang a) Enginn straumur við rafmagns- a) Yfi rfarið leiðslur og öryggi kló b) Yfi rfarið b) Rafmagnsleiðsla skemmd c) Af þjónustuaðila c) Rofa- eða innstungueining bi- luð d) Af þjónustuaðila d) Tengingar við...
  • Page 198 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Page 199 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Page 200 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Page 201: Ändamålsenlig Användning

    Fara! 10. Utkastningslucka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Stativdelar för gräsuppsamlare säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Fästskruvar för bygel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.2 Leveransomfattning alltid kan hitta önskad information.
  • Page 202: Tekniska Data

    Obs! Eftersom användaren kan utsättas för fara, Begränsa uppkomsten av buller och vibration får maskinen inte användas som kompostkvarn till ett minimum! • för sönderskärning av kvistar och grenar från träd Använd endast intakta maskiner. • och häckar. Dessutom får maskinen inte använ- Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
  • Page 203 befinner sig på utsidan. Fara! • Montera sedan tillbaka tryckplattan och dra Slå ifrån motorn och kontrollera att knivvalsen inte fast med stjärnskruven. Obs! Ställ in samma längre roterar innan du hänger in gräsuppsam- lutningsvinkel på båda bygelfästen. laren. Montera den undre skjutbygeln (se bild 6) Ställa in vertikalskärningsdjupet (se bild 14) •...
  • Page 204: Byta Ut Nätkabeln

    trollera även om maskin-kabeln har vikts vid infö- Fara! Slå ifrån motorn och vänta tills valsen ringsöppningar till stickkon-taker och skarvuttag. har stannat helt innan du tar av gräsuppsam- laren. 6. Användning Om gräsuppsamlaren ska tas av måste du hålla upp utkastningsluckan med den ena handen och ta ut gräsuppsamlaren med den andra.
  • Page 205: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och För platsbesparande förvaring har skjutbygeln ett P- och ett A-läge (bild 17). reservdelsbeställning I P- och ett A-läge kan vertikalskäraren köras in Fara! i ett hörn där den inte tar upp mycket plats (bild Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- 18/19).
  • Page 206 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Page 207 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 208 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 209 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 210 Vaara! 11. Keräyskorin telineen osat Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 12. Johdon kiinnityspinteet turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 13. Työntökaarien kiinnitysruuvit välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä...
  • Page 211: Tekniset Tiedot

    • rikuokkana tai maankohoumien tasoittamiseen, Sammuta laite, kun sitä ei käytetä. • kuten esim. myyränkasojen levittämiseen. Käytä suojakäsineitä. Turvallisuussyistä möyhennintä ei saa käyttää Huomio! minkäänlaisten muiden työkalujen tai työkalujen Jäämäriskit käyttölaitteena, paitsi jos valmistaja on nimeno- Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua maisesti sallinut tämän.
  • Page 212 Alemman työntökaaren asennus (katso Vaara! kuvaa 6) Keräyskoria paikalleen ripustettaessa tulee moot- • Alempi työntökaari (kuva 6 ( kohta 1) tulee torin olla sammutettu eikä terätela saa pyöriä. työntää työntökaarenkantimien päälle. Älä unohda tässä työntää ensin vedonestolaitetta Ilmaamissyvyyden säätö (katso kuvaa 14) (kuva 6 / kohta 2) putken päälle.
  • Page 213: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Huolehdi siitä, että johdot ovat jännitteettömiä Heti kun möyhentämisen aikana maahan jää ruo- tarkastuksen aikana. Kelaa laitteen liitäntäjohto honjätteitä, niin silppupussi täytyy tyhjentää. kokonaan auki. Tarkasta myös, onko liitäntäjoh- don pistokkeiden ja liittimien liitoskohdissa taito- Vaara! Ennen silppupussin poistamista tulee skohtia.
  • Page 214: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.1 Puhdistus 8.4 Telan vaihtaminen • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo Turvallisuussyistä suosittelemme, että terätelan- niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mah- vaihto annetaan vain valtuutetun alan ammatti- dollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhal- henkilön tehtäväksi (katso osoite takuutodistuk- la se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
  • Page 215 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käyn- a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke nisty b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai kon- d) huoltokorjaamo korjaa densaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukki- e) muuta tarvittaessa möyhennyssy- utunut...
  • Page 216 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Page 217 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 218 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 219: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 10. Väljaviskeava luuk Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 11. kogumiskorvi raamidetailid seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 12. Juhtme kinnitusklambrid ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 13. Juhtraua kinnituskruvid / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.2 Tarnekomplekt käeulatuses.
  • Page 220: Tehnilised Andmed

    maapinna ebatasasuste, nt mutimullahunnikute Ettevaatus! tasandamiseks. Jääkriskid Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- Ohutuse kaalutlustel ei tohi kobestit kasutada jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- teiste tööriistade ega mingisuguste instrumendi- ma. Esineda võivad järgmised elektritööriista komplektide ajamseadmena, olgu siis et need on konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud: tootja poolt kindlasti lubatud.
  • Page 221 • Kruvige torud kaasasolevate kruvide (joon Töösügavuse reguleerimine (vt joonis 14) 6/3) abil plastikhülsside (joon 6/4) ja tähtkru- Kobestussügavust reguleeritakse mõlema esir- viga (joon 6/5) kokku. atta küljes oleva reguleerimismehhanismi abil. Selleks tõmmake reguleerimiskruvi välja ning Ülemise juhtraua paigaldamine (vt seadke vasakule või paremale poole asendisse joonised 7) 0, I, II või III.
  • Page 222: Toitejuhtme Vahetamine

    6. Käsitsemine vust ja pinnase kõvadusest. Hoidke kobesti kor- puse alumine pool puhas ja eemaldage kindlasti mulla- ja murujäägid. Jäägid raskendavad käivitu- Ühendage seadme ühendusjuhe pistikusse mist ja rikuvad kobestamise kvaliteeti. Nõlvakutel (joonis 15/1) ja kindlustage ühendusjuhe juhtme tuleb sättida kobestamisrada risti mäekülge. Enne tõmbetõkisega (joonis 15/2).
  • Page 223: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus 8.2 Süsiharjad Ülemäärase sädeluse korral laske kvalifi tseeritud elektrikul süsiharju kontrollida. Transpordikahjustuste vältimiseks on seade Oht! Süsiharju tohib vahetada ainult kvalifi tseeri- pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega tud elektrik. taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada.
  • Page 224 10. Veaotsing Viga Võimalikud põhjused Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) pistikus ei ole voolu a) kontrollige juhet ja kaitsmeid b) kaabel on katki b) kontrollige c) lüliti-pistikuplokk on katki c) pöörduge klienditeenindustöökotta d) klienditeeninduse töökojas d) mootori ühendused või kon- densaator on lahti e) Vajadusel muutke kobestussüga- e) Vertikutierergehäuse verstopft...
  • Page 225 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Page 226 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Page 227 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Page 228: Drošības Norādījumi

    Bīstami! 7. Roktura turētājs Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības 8. Dziļuma regulators pasākumi, lai novērstu savainojumus un 9. Savācēja grozs bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 10. Izmetes vāks instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 11. Savācēja groza karkasa daļas informāciju, lai tā...
  • Page 229: Tehniskie Rādītāji

    tora atbilstošai lietošanai. Lietošanas instrukcijā Nodrošiniet, lai trokšņa rašanās un vibrācijas iekļauti arī darbības, apkopes un tehniskās būtu minimālas! • uzturēšanas noteikumi. Izmantojiet tikai ierīces, kas ir nevainojamā kārtībā. • Uzmanību! Ņemot vērā lietotāja fi zisku Regulāri apkopiet un tīriet ierīci. •...
  • Page 230 Roktura turētāju montāža (skat. 4. un 5. Savācēja kurvja montāža (skat. 10.-13. attēlu) • attēlu) Ievirziet vienu otrā abas karkasa daļas (10. • Atskrūvējiet zvaigžņveida skrūvi (4. attēls/1. attēls). • poz.) un noņemiet piespiedējplāksni (4. Savācēja kurvi uzvelciet uz metāla karkasa attēls/2.
  • Page 231 • lūzuma vietas ierīces pieslēguma vada ne- apsvērumu dēļ ar skarifi katoru nedrīkst irdināt pareizas stiprināšanas vai izvietošanas dēļ. nogāzes, kuru slīpums pārsniedz 15 grādu. Esiet īpaši piesardzīgi, virzoties atmuguriski un Ierīces pieslēguma vadiem jāatbilst vismaz velkot ierīci. Paklupšanas risks! H05RN-F tipam un jābūt ar trim dzīslām.
  • Page 232: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa pārbaudiet skarifikatora stāvokli. Remont- darbu veikšanai vērsieties mūsu klientu apkalpošanas dienestā (adresi skat. garanti- Bīstami! jas talonā). Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts, ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši Uzglabāšanas vietas taupīšanai rokturim ir P un A kvalifi...
  • Page 233 10. Trūkumu noteikšanas plāns Bojājums Iespējamie cēloņi Novēršana Nevar iedarbināt a) Kontaktdakšai nepienāk strāva a) Pārbaudiet vadu un drošinātāju. motoru b) Bojāts vads b) Pārbaudiet. c) Bojāts slēdža un spraudņa sa- c) Vērsieties klientu apkalpošanas die- vienojums nesta darbnīcā. d) Atvienojušies savienojumi pie d) Vērsieties klientu apkalpošanas die- motora vai kondensatora nesta darbnīcā.
  • Page 234 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Page 235 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Page 236 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Page 237: Saugos Nurodymai

    Pavojus! 12. Laido tvirtinimo gnybtai Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių 13. Stūmimo rankenos tvirtinimo varžtai saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.2 Tiekimo apimtis mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Page 238: Techniniai Duomenys

    • žemės nelygumams, pvz., kurmių išraustiems Jei reikia, leiskite prietaisui atvėsti. • kauburėliams, lyginti. Išjunkite prietaisą, kai jis nebenaudojamas. • Mūvėkite pirštines. Saugos sumetimais skarifi katoriaus negalima naudoti kaip kitų darbo įrankių ir bet kokios rūšies Atsargiai! įrankių komplektų pavaros agregato, nebent tai Kiti pavojai aiškiai leidžia gamintojas.
  • Page 239 Apatinės stūmimo rankenos montavimas (žr. Pavojus! 6 pav.) Norint įkabinti surinkimo krepšį, variklis turi būti • Apatinė stūmimo rankena (6 pav. 1 poz.) išjungtas, o peilių velenai neturi suktis! turi būti įstatyta į stūmimo rankenos laikiklį. Nepamirškite prieš tai ant vamzdžio uždėti Darbinio gylio nustatymas (žr.
  • Page 240 išvyniokite. Taip pat patikrinkite, ar nesulankstyti Bīstami! Prieš išimdami surinkimo krepšį prietaiso prijungimo laidų įvadai prie kištukų ir išjunkite variklį ir palaukite, kol sustos peilių sujungimo dėžučių. velenas! Norėdami iškabinti surinkimo krepšį, viena ranka 6. Valdymas pakelkite išmetimo dangtį, o kita ranka išimkite surinkimo krepšį! Įjunkite prietaiso prijungimo laidą...
  • Page 241: Valymas, Techninė Priežiūra Ir Atsarginių Dalių Užsakymas

    8. Valymas, techninė priežiūra ir Taupant vietą, P ir A padėtyje skarifi katorius gali būti įstumtas į kampą (18 ir 19 pav.). atsarginių dalių užsakymas 8.4 Veleno keitimas Pavojus! Saugumo sumetimais rekomenduojame dėl peilių Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tink- veleno pakeitimo kreiptis į...
  • Page 242 10. Gedimų paieškos planas Gedimas Galimos priežastys Šalinimas Nepasileidžia va- a) į kištuką netiekiama elektros ą) patikrinkite kabelį ir saugiklį riklis srovė b) pažeistas kabelis b) patikrinkite dar kartą c) sugedusi jungiklio kištuko kom- c) kreipkitės į techninės priežiūros spe- binacija cialistus d) nutrūkusios jungtys prie variklio...
  • Page 243 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Page 244 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Page 245 Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Page 246: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Vertikutierer GEV 1400-33/1 (Gardol) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 247 - 247 - Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 247 Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 247 31.01.2017 09:51:39 31.01.2017 09:51:39...
  • Page 248 EH 01/2017 (02) Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 248 Anl_GEV_1400_33_1_SPK7.indb 248 31.01.2017 09:51:39 31.01.2017 09:51:39...

Ce manuel est également adapté pour:

34.204.7711054

Table des Matières