Page 1
Kohlenmonoxid (CO)-Warnmelder KM 200 KM 200 Carbon Monoxide (CO) Alarm Détecteur de CO KM 200 Rilevatore di CO KM 200 Test/Hush Power Power Fault Alarm Alarm Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Istruzioni d’uso...
Verhalten im Alarmfall Gefahr! Erstickungsgefahr durch Kohlenmonoxid! Kohlenmonoxid ist ein hochentzündliches, unsicht- bares und geruchsneutrales Gas� Öffnen Sie Türen und Fenster, um den belasteten Bereich zu lüften� Beseitigen Sie die Gefahrenquelle, sofern diese sofort erkennbar ist und Sie Ihr eigenes Leben nicht in Gefahr bringen müssen�...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise bei der Handhabung des Kohlenmonoxid-Warnmelders� Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf� Achten Sie auf dieses Symbol� Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Texte geben Ihnen nützliche Hinweise� Warnung! Kohlenmonoxid kann tödliche Auswirkungen haben�...
Page 6
Warnung! Erstickungsgefahr! Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken� Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern! Warnung! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Unsachge- mäßer Umgang mit Batterien kann Ihre Gesundheit und die Umwelt gefährden� Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen�...
Ein chemischer Abnutzungsprozess des Sensors führt dazu, dass der CO-Warnmelder nach Ablauf der angege- benen Lebensdauer von 10 Jahren nicht mehr ordnungs- gemäß funktioniert� Ersetzen Sie das Gerät spätestens nach 10 Jahren, auch wenn das äußere Erscheinungsbild keine Abnutzungsspuren erkennen lässt� Vermeiden Sie den unmittelbaren Kontakt mit Dämpfen, die von Klebern, Lacken und Reinigungsmitteln ausgehen, um eine schnellere Alterung bzw�...
Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kohlenmonoxid-Warnmelder KM 200 - im Folgenden CO-Warnmelder - dient zur Erkennung unterschiedlicher Konzentrationen von Kohlenmonoxid in der Raumluft� Voraussetzung für eine bestimmungsgemäße Verwendung ist die sachgemäße Installation sowie die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung� Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge- mäß�...
Übersicht Test/Hush Power Fault Fault Alarm Taste Test/Stumm (Test/Hush) Gas-Eintrittsöffnungen Lautsprecher Sockel LED Power LED Fehler (Fault) LED Alarm...
Batterien einlegen Das Batteriefach des CO-Warnmelders kann nur geöffnet werden, wenn Sie den Sockel vom CO-Warn- melder abnehmen� Drehen Sie den Sockel entgegen dem Uhrzeiger- sinn vom CO-Warnmelder ab� Öffnen Sie das Batteriefach� Legen Sie zwei geeignete Batterien polrichtig in das Batteriefach ein�...
Montageort auswählen Montieren Sie CO-Warnmelder • mindestens in jedem Schlafzimmer • in jedem Raum mit einer Feuerstätte (beachten Sie die besonderen Hinweise weiter unten) • in derjenigen Höhe, in der im jeweiligen Raum in der Regel geatmet wird (gilt für Räume ohne Feuerstätte, anderenfalls siehe unten) •...
Montieren Sie den CO-Warnmelder nicht • in der Nähe eines Fensters oder einer Tür, da eintre- tende Frischluft das Auslösen des Alarms verzögern kann • in unmittelbarer Nähe einer Kochstelle • in geschlossenen Behältnissen oder verdeckten Bereichen • in der Nähe von Abzugsgebläsen •...
Drehen Sie den Sockel vorsichtig entgegen dem Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Sockel vom CO-Warnmelder ab� Montieren Sie den Sockel so, dass die Öffnung des Sensors nach der Montage nach unten ausgerichtet ist� So vermeiden Sie, dass Staub oder andere Verunreinigungen die Funktion Ihres CO-Warnmelders beeinträchtigen�...
Warnung! Kohlenmonoxid ist ein hochentzündli- ches, unsichtbares und geruchsneutrales Gas� Nehmen Sie jeden Alarm ernst� Folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Verhalten im Alarmfall auf Seite 4� Der Alarm verstummt automatisch, wenn die Konzentration an Kohlenmonoxid unter einen ungefährlichen Schwellenwert sinkt� Memory-Funktion Hat der CO-Warnmelder in Ihrer Abwesenheit Kohlen- monoxid erkannt und einen Alarm ausgelöst, blinkt die...
Batterie-Warnhinweis Sind die Batterien des CO-Warnmelders fast leer, blinkt die LED Alarm alle 40 Sekunden gefolgt von einem kurzen Signalton� Der CO-Warnmelder arbeitet in dieser Zeit ohne Einschränkungen� Ersetzen Sie die Batterien des CO-Warnmelders innerhalb von 30 Tagen durch neue Batterien des gleichen Typs�...
Selbsttest Der CO-Warnmelder führt Power Power alle 10 Sekunden einen Selbsttest aus� Erkennt Fault der CO-Warnmelder einen Fehler, blinkt die LED Fehler Alarm Alarm alle 15 Sekunden gefolgt von einem kurzen Signalton� Deutet der Selbsttest darauf hin, dass der CO-Warnmelder nicht ordnungsgemäß funktioniert, ist eine Überwachung der CO-Konzentration nicht gewährleistet�...
Lautlos-Modus einschalten Schalten Sie den Lautlos-Modus ein, wenn Sie das Alarm- signal des CO-Warnmelders vorübergehend ausschalten möchten� Drücken Sie die Taste Test/Stumm zweimal� Die LED Power und die LED Alarm blinken gleichzeitig alle 10 Sekunden� Möchten Sie den Lautlos-Modus manuell beenden, drücken Sie die Taste Test/Stumm�...
Was Sie sonst noch wissen müssen Beachten Sie diesen Abschnitt, um bspw� mehr über die Gefahren einer Kohlenmonoxid-Vergiftung oder die Reakti- onszeiten des CO-Warnmelders zu erfahren� Symptome bei Kohlenmonoxid-Vergiftung Die folgende Tabelle zeigt Ihnen häufig auftretende Symptome in Abhängigkeit zu einer bestimmten Belastung mit Kohlenmonoxid�...
Page 19
Konzentration* Belastung und Symptome 400 ppm Kopfschmerz im Stirnbereich nach 1 bis 2 Stunden, lebensbedrohlich ab 3 Stunden 800 ppm Schwindelgefühl, Übelkeit und Krämpfe nach etwa 45 Minuten, Bewusstlosigkeit innerhalb von 2 Stunden, tödlich innerhalb von 2 bis 3 Stunden 1600 ppm starker Kopfschmerz, Schwindel und Übelkeit innerhalb von 20 Minuten,...
Reaktionszeit des CO-Warnmelders Die folgende Tabelle zeigt Ihnen die Reaktionszeit des CO-Warnmelders in Abhängigkeit zu einer bestimmten Belastung mit Kohlenmonoxid� Nehmen Sie jeden Alarm ernst und folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt Verhalten im Alarmfall auf Seite 4� Dauer bis zum Auslösen des Konzentration* CO-Warnmelders bis 50 ppm...
Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie Ihr Gerät zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z� B� Wertstoffhof)� Nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen� Das Symbol bedeutet, dass Sie Ihr Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Batterien! Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken...
Originalverpackung auf� Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite www�olympia-vertrieb�de Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt� Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min�, mobil maximal 42 ct/Min�) zur...
Konformitätserklärung Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konfor- mität. Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie neben weiteren Informationen unter http://productip�com/?f=57d21...
In the Event of an Alarm Danger! Risk of suffocation through carbon monoxide! Carbon monoxide is a highly flammable, invisible, odourless gas� Open doors and windows to ventilate areas affected� Clear the source of the danger where this is immediately obvious and you do not put your own life at risk�...
Safety Instructions Read the operating manual thoroughly and observe all the information contained when using the carbon monoxide alarm� Keep the operating manual in a safe place for future reference� Pay attention to this symbol� This symbol indicates passages of text providing useful information�...
Page 29
Warning! Risk of suffocation! Children can swallow small parts, packaging and protective foils� Keep the product and packaging out of reach of children! Warning! Risks to health and the environment from batteries! Improper handling of batteries can put your health and the environment at risk� Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment�...
As result of chemical wear of the sensor, the CO alarm does not work properly after the service life of ten years specified. Replace the device after ten years even if the outer appearance does not indicate any signs of wear� Avoid direct contact with vapours emanating from adhe- sives, paints and cleaning agents to prevent the sensor ageing or deteriorating more quickly�...
Intended Use The KM 200 carbon monoxide alarm - subsequently referred to as CO alarm - serves for detecting different concentrations of carbon monoxide in the ambient air� A condition for complying with the intended use is that the equipment is installed correctly and the information in the manual is observed and maintained�...
Inserting the Batteries The battery compartment of the CO alarm can only be opened when you have removed the base from the CO alarm� Turn the base counter- clockwise to disconnect it from the CO alarm� Open the battery compartment� Insert two appropriate batteries in the battery compart- ment, ensuring correct polarity�...
Selecting the Installation Location A CO alarm should be assembled • at least in every bedroom • in every room with a heating appliance (pay particular attention to the information below) • at the room height at which it is normally breathed (ap- plies to rooms without a heating appliance, otherwise see below) •...
Do not assemble CO alarms • near a window or door because fresh air fl owing in could cause a delay in the alarm triggering • in the direct vicinity of a cooking area • in closed containers or concealed areas •...
Assemble the base so that the inlet of the sensor points downwards after assembly� This prevents dust or other dirt particles impairing the function of the CO alarm� Screw the base at the intended installation location with two screws� Fit the CO alarm on the base and screw the CO alarm clockwise until fi rmly fi xed.
The alarm stops automatically when the concentration of carbon monoxide drops below a safe threshold value� Memory Function If the CO alarm has detected carbon monoxide and trig- gered an alarm in your absence, the Alarm LED fl ashes every 15 seconds followed by two short acoustic signals� Press the Test/Hush button�...
Further information is available in Sections Inserting the Batteries on Page 33 and Technical Data on Page 44� CO Alarm Function Test Complete a function test of the CO alarm at regular inter- vals - at least once a month� Press the Test/Hush button�...
End of Service Life Power Power The CO alarm automatically Fault detects and signals the end of its useful service life� Alarm Alarm In this case, the Fault LED fl ashes every 60 seconds followed by three short acoustic signals� When the CO alarm indicates the end of its service life, replace the CO alarm immediately�...
What You Also Need to Know Please pay attention to this section in order to find out more about the risks of carbon monoxide poisoning or the reaction times of the CO alarm� Symptoms Following Carbon Monoxide Poisoning The following table indicates the symptoms which frequently occur according to the exposure to carbon monoxide�...
Page 41
Concentration* Exposure and Symptoms 400 ppm Headache in the forehead after 1 to 2 hours, life-threatening after 3 hours 800 ppm Dizziness, nausea and cramp after approx� 45 minutes, unconscious- ness within 2 hours, fatal within 2 to 3 hours 1600 ppm Severe headache, dizziness and nausea within 20 minutes, fatal...
Reaction Times of the CO Alarm The following table indicates the reaction times of the CO alarm according to the levels of carbon monoxide� Take each alarm seriously and follow the instructions in Section In the Event of an Alarm on Page 27� Concentration* Time Until CO Alarm is Triggered Up to 50 ppm...
Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e�g� recycling centre)� According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container�...
Technical Data Feature Batteries 2 x AAA, 1�5 V Sensor type FIGARO sensor (electrochemical) 3 LEDs (green: Power, Visual indicator yellow: Fault, red: Alarm) Applicable EN 50291-1:2010+A1:2012 standards Volume (alarm) 85 dB (at a distance of 1 m) Service life 10 years Regular self-test, acoustic and op- Special features...
Maintenance and Service Precipitations of dust and such could impair the function of the CO alarm and lead to malfunctions� Clean the surface of the housing regularly with a soft, moistened, lint-free cloth� Clean the gas inlets with a brush� Complete a function test at regular intervals, once a month at the latest�...
Comment se comporter en cas d'alarme Danger ! Risque d'étouffement dû au monoxyde de carbone ! L'oxyde de carbone est un gaz très inflammable, incolore et inodore. Ouvrez les portes et fenêtres pour aérer l'espace pollué� Éliminez la source de danger dans la mesure où celle-ci est immédiatement identifiable et où...
Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez le détecteur avertisseur de monoxyde de carbone� Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future� Soyez attentif à cette icône� Les textes caractérisés par ce symbole vous donnent des informations utiles concernant le détecteur�...
Page 50
Avertissement ! Risque d'étouffement ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des films d'emballage ou de protection. Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage ! Avertissement ! Mise en danger de l’homme et l’environnement causée par les piles et les piles rechargeables ! Une manipulation des piles incorrecte peut nuire à...
Important ! Pour des raisons techniques, le capteur ne doit pas fonctionner plus de 10 ans� Un processus chimique d'usure du capteur entraîne que le détecteur avertisseur de monoxyde de carbone ne fonctionne plus correctement à expiration de sa durée de vie mentionnée de 10 ans�...
Utilisation conforme à l'usage prévu Le détecteur avertisseur de monoxyde de carbone KM 200 - appelé par la suite détecteur de CO - sert à détecter différentes concentrations de monoxyde de carbone dans l'air ambiant�...
Vue d'ensemble Test/Hush Power Fault Fault Alarm Touche Test/Muet (Test/Hush) Orifi ces d'entrée de gaz Haut-parleur Socle LED Power LED Erreur (Fault) LED Alarme (Alarm)
Pose des piles Vous ne pouvez ouvrir le compartiment à piles du détecteur de CO que si vous retirez son socle� Tournez le socle du détec- teur de CO dans le sens antihoraire� Ouvrez le compartiment à piles� Insérez deux piles appropriées dans leur compartiment en faisant attention à...
Où fixer votre détecteur de CO Installez le détecteur de CO • au minimum dans chaque chambre • dans tout espace possédant un foyer (tenez compte des observations particulières mentionnées plus bas) • à la hauteur à laquelle les personnes respirent générale- ment dans cet espace (ceci est valable pour les espaces sans foyer, dans le cas contraire, voir plus bas) ;...
N'installez pas le détecteur de CO • à proximité d'une porte ou d'une fenêtre, l'air frais entrant pouvant retarder le déclenchement de l'alarme • tout près d'une zone de cuisson • dans des récipients fermés ou des zones masquées • à proximité de hottes d'aspiration •...
Installez le socle de sorte que l'ouverture du capteur soit tournée vers le bas une fois le socle mis en place� Vous éviterez ainsi que de la poussière ou d'autres salissures affectent la fonction de votre détecteur de CO� Vissez le socle à l'emplacement prévu à l'aide de deux vis�...
Prenez toute alarme au sérieux� Veuillez suivre les instructions au passage Comment se comporter en cas d’alarme Page 48� L'alarme s'arrête quand la concentration de monoxyde de carbone est passée en dessous d'un seuil ne présentant pas de danger� Fonction mémoire Si le détecteur de CO a détecté...
Témoin du niveau de charge des piles Si les piles du détecteur de CO sont presque épuisées, la LED Alarme clignote toutes les 40 secondes, puis vous entendez un bip de signalisation� Le détecteur de CO continue de fonctionner sans restriction� Remplacez les piles du détecteur par de nouvelles piles du même type dans les 30 jours�...
Autotest Le détecteur de CO effectue un autotest toutes les 10 secondes� Si le détecteur de CO reconnaît une erreur, la LED Alarme clignote toutes les 15 secondes, puis vous entendez un bip de signalisation� Si l'autotest indique que le détecteur de CO ne fonctionne pas correctement, une surveillance de la concentration de CO n'est pas garantie�...
Activer le mode silencieux Activez le mode silencieux si vous désirez débrancher pro- visoirement le signal d'alarme de votre détecteur de CO� Appuyez deux fois sur la touche Test/Hush� La LED Power et la LED Alarme clignotent simultanément toutes les 10 secondes� Si vous voulez terminer le mode silencieux à...
Informations complémentaires importantes Tenez compte de ce passage pour en apprendre plus sur les dangers d'une intoxication par le monoxyde de carbone ou sur les temps de réaction du détecteur de CO� Symptômes d'une intoxication par CO Le tableau suivant vous montre les symptômes qui se présentent souvent en fonction d'une pollution définie en monoxyde de carbone�...
Page 63
Concentration* Pollution et symptômes 400 ppm mal de tête dans la zone du front au bout de 1 à 2 heures, mortel à partir de 3 heures 800 ppm sensation de vertige, vomissements et crampes au bout de 45 minutes, perte de conscience en l'espace de 2 heures, mortel en l'espace de 2 à...
Temps de réaction du détecteur de CO Le tableau suivant vous montre le temps de réaction du détecteur de CO en fonction d'une pollution définie en monoxyde de carbone� Prenez toute alarme au sérieux et suivez les instructions au passage Comment se comporter en cas d’alarme Page 48�...
Recyclage Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune (par ex� centre de recyclage)� D'après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appareils usagés sont tenus d'apporter tous les anciens appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
Caractéristiques techniques Caractéristique 2 microcellules (type AAA, Piles 1,5 V) Capteur FIGARO électro- Type de capteur chimique 3 LED (verte : Power, Signal visuel jaune : Erreur, rouge : Alarme) Normes appliquées EN 50291-1:2010+A1:2012 Volume sonore de 85 dB (mesuré a 1 m de l'alarme distance) Durée de vie...
Entretien et maintenance Des dépôts de poussière et dépôts semblables peuvent influer sur le bon fonctionnement du détecteur et provoquer des dysfonctionnements� Nettoyez régulièrement la surface du boîtier avec un chiffon légèrement humide, doux et non pelucheux� Nettoyez les orifices d'entrée de fumée avec un pinceau. Effectuez un test de bon fonctionnement régulièrement au moins une fois par mois�...
Comportamento in caso di allarme Pericolo! Pericolo di soffocamen- to dovuto alla presenza di mo- nossido di carbonio! Il monossido di carbonio è un gas altamente infiammabile, invisibile e inodore. Aprire porte e finestre per arieggiare i locali inquinati� Eliminare la sorgente di pericolo, qualora sia possibile individuarla subito e senza mettere in pericolo la propria vita e incolumità...
Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e osservare le rispettive indicazioni durante l'utilizzo del rilevatore di monossido di carbonio� Conservare le istruzioni per l'uso per riferimento futuro� Osservare questo simbolo! I testi contrassegnati con questo simbolo forniscono indicazioni importanti�...
Page 72
Avvertenza! Pericolo di soffocamento! I bambini possono ingerire parti piccole, materiali d’imballo o pellicole protettive� Tenere il prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini! Avvertenza! Batterie e pile possono provocare danni alla salute e all'ambiente! Un uso improprio delle batterie può...
Importante! Per motivi tecnici non è consentito mantenere in funzione il sensore per un periodo superiore ai 10 anni� Il sensore è esposto ad un processo di usura chimico che compromette il corretto funzionamento del sensore di CO al di là di una durata utile di 10 anni� Sostituire pertanto l'apparecchio al più...
Impiego conforme agli usi previsti Il rilevatore di monossido di carbonio KM 200 - di seguito rilevatore di CO - consente di rilevare la presenza di monossido di carbonio nell'aria ambiente in differenti concentrazioni� Requisito per un impiego conforme è la corretta installa- zione come anche l’osservanza delle indicazioni fornite...
Panoramica Test/Hush Power Fault Fault Alarm Tasto Test/Silenzioso (Test/Hush) Fessure di penetrazione gas Altoparlante Base LED Power LED Errore (Fault) LED Allarme...
Inserimento delle batterie Il vano batterie del rilevatore di CO si lascia aprire solo dopo avere rimosso la base del rilevatore di CO� Rimuovere la base dal rilevatore di CO ruotandola in senso antiorario� Aprire il vano batterie� Inserire due batterie idonee e con la giusta polarità nel vano batterie�...
Punto di ubicazione Montare il rilevatore di CO • minimo in ogni camera da letto • in ogni locale con un focolare (osservare inoltre anche le ulteriori indicazioni riportate in basso) • ad un'altezza in cui, di norma, si respira nel locale interessato (vale per locali con focolare, altrimenti vedi in basso) •...
Non montare il rilevatore di CO • in prossimità di una fi nestra o una porta poiché l'aria fresca immessa potrebbe ritardare il rilascio dell'allarme • nelle immediate vicinanze di un piano di cottura • in contenitori chiusi o spazi coperti e nascosti •...
Montare la base in modo che, alla fi ne del montaggio, l'apertura del sensore punti in basso� In questo modo si esclude la penetrazione di polvere o sporco e una conseguente compromissione del funzionamento del rilevatore di CO� Avvitare la base al soffi tto nel punto di ubicazione previsto utilizzando due viti�...
qualsiasi allarme� Seguire le istruzioni riportate nella sezione Comportamento in caso di allarme a pagina 70� L'allarme si spegne automaticamente appena la concentrazione di monossido di carbonio scende sotto il valore soglia ritenuto non pericoloso� Funzione memory Nel caso in cui il rilevatore di CO segnalasse la presenza di monossido di carbonio in assenza dell'utilizzatore e lan- ciasse un allarme, il LED Allarme continua a lampeggiare ogni 15 secondi e in più...
Segnalazione di batterie scariche Con batterie del rilevatore di CO pressoché scariche, il LED Allarme lampeggia ogni 40 secondi e in più si avver- te un breve segnale acustico� Il rilevatore di CO continua a funzionare senza restrizioni� Sostituire le batterie del rilevatore di CO entro 30 giorni con batterie nuove dello stesso tipo�...
Autotest Power Power Il rilevatore di CO esegue ogni 10 secondi un autotest� Fault Nel caso in cui il rilevatore di CO rilevasse un errore, il Alarm Alarm LED Errore lampeggia ogni 15 secondi e in più si avverte un breve segnale acustico� Se dall'autotest dovesse risultare che il rilevatore di CO non funziona correttamente, la sorveglianza della concentrazione di CO non...
Attivazione della modalità silenziosa Attivare la modalità silenziosa volendo disattivare tempora- neamente il segnale di allarme del rilevatore di CO� Premere due volte il tasto Test/Silenziatore� Il LED Power e il LED Allarme lampeggiano contempo- raneamente ogni 10 secondi� Volendo concludere la modalità silenziosa, premere il tasto Test/Silenzioso�...
Informazioni utili Osservare la presente sezione per informarsi sui pericoli derivanti da un'intossicazione da monossido di carbonio o sui tempi di reazione del rilevatore di CO� Sintomi di un'intossicazione da monossi- do di carbonio La seguente tabella illustra i sintomi più frequenti che pos- sono presentarsi in caso di una determinata esposizione a monossido di carbonio�...
Page 85
Concentrazione* Esposizione e sintomi 400 ppm mal di testa localizzate sulla fronte dopo 1-2 ore, pericoloso per la vita in caso di esposizione superiore a 3 ore 800 ppm vertigini, nausea e crampi dopo circa 45 minuti, perdita della conoscenza entro 2 ore, letale dopo 2-3 ore 1600 ppm forte mal di testa, vertigini e nausea...
Tempo di reazione del rilevatore di CO La seguente tabella illustra i tempi di reazione del rilevatore di CO rispetto ad una determinata esposizione a monossido di carbonio� Ogni allarme va considerato seriamente seguendo le istruzioni riportate nella sezione Comportamento in caso di allarme a pagina 70�...
Smaltimento Per smaltire l'apparecchio, consegnarlo in un punto di raccolta istituito dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es. centro di riciclo materiali)� Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esauriti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici a un centro di rilievo rifiuti in raccolta differenziata.
Dati tecnici Caratteristica Batterie 2 microcelle (tipo AAA, 1,5 V) Tipo di sensore Sensore FIGARO (elettrochimico) Segnalazione 3 LED (verde: Power, giallo: ottica Errore, rosso: Allarme) Norme applicate EN 50291-1:2010+A1:2012 Volume (allarme) 85 dB (ad 1 m di distanza) Durata utile 10 anni regolare autotest, Particolarità...
Manutenzione e cura La presenza di polvere e sporco può influire sul corretto fun- zionamento del rilevatore di CO e causare malfunzionamenti� Pulire la superficie dell’involucro esterno regolarmente con un panno umido, morbido e antipilling� Pulire le fessure di penetrazione gas con un pennello� Prevedere regolarmente, minimo una volta al mese, un test funzionale�...
Page 90
Bedienungsanleitung für Kohlenmonoxid-Warnmelder KM 200 Operating Manual for KM 200 Carbon Monoxide Alarm Mode d’emploi pour le détecteur avertisseur de monoxyde de carbone KM 200 Istruzioni d’uso per Rilevatore di monossido di carbonio KM 200 5997 // 03�2017...