Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D'EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
Multicolour LED Shower Head
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
HC-SH20N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour König HC-SH20N

  • Page 1 HC-SH20N MANUAL (p. 2) BRUGERVEJLEDNING (s. 28) ANLEITUNG (S. 4) VEILEDNING (s. 30) MODE D’EMPLOI (p. 6) ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8) KILAVUZ (s. 34) MANUALE (p. 10) KASUTUSJUHEND (lk. 36) MANUAL DE USO (p. 12) NÁVOD (s. 38) MANUAL (p.
  • Page 2 ENGLISH Please handle the product with care, to prevent damage to the shower head. You are strongly recommended to read and follow the manual carefully before use. Please do not use the product in a corrosive environment; otherwise the product will not work properly for a long time. Features of LED shower head Material: ABS, Electroplating...
  • Page 3 ENGLISH Safety precautions: CAUTION To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture. Maintenance: Clean only with a dry cloth.
  • Page 4 DEUTSCH Bitte behandeln Sie das Produkt sorgfältig, um Schäden am Duschkopf zu vermeiden. Sie sollten das Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig lesen und befolgen. Bitte verwenden Sie das Produkt nicht in einer korrodierenden Umgebung, da das Produkt sonst nicht lange richtig funktioniert. Funktionen der LED-Dusche Material: ABS, Galvanisierung...
  • Page 5 DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen: VORSICHT Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
  • Page 6: Multicolore, Avec Contrôle De Température

    FRANÇAIS Manipulez le produit avec précaution pour éviter d’endommager la pomme de douche. Il est fortement conseillé de lire et de suivre attentivement le manuel avant d’utiliser le produit. N’utilisez pas le produit dans un environnement corrosif, sinon il ne fonctionnera pas correctement pendant longtemps. Caractéristiques de la douche LED Matériau : ABS, électroplastie...
  • Page 7 FRANÇAIS Précautions de sécurité : ATTENTION Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
  • Page 8: Installatie

    NEDERLANDS Ga voorzichtig om met het product om schade aan de douchekop te voorkomen. Wij raden u sterk aan voor gebruik de handleiding door te lezen en deze te volgen. Gebruik het product niet in een omgeving met bijtende stoffen; anders werkt het product langere tijd niet meer correct.
  • Page 9 NEDERLANDS Veiligheidsmaatregelen: VOORZICHTIG Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
  • Page 10 ITALIANO Si prega di maneggiare il prodotto con cautela, onde evitare di danneggiare il soffione. Si raccomanda vivamente di leggere e attenersi al presente manuale prima dell’uso. Non utilizzare il prodotto in un ambiente corrosivo, altrimenti il prodotto non funzionerà correttamente per molto tempo. Caratteristiche della doccia con LED luminosi Materiale: ABS, Elettroplaccatura...
  • Page 11 ITALIANO Precauzioni di sicurezza: PRECAUZIONI Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
  • Page 12 ESPAÑOL Por favor manipule el producto con cuidado para evitar daños en la ducha. Se recomienda encarecidamente leer el manual antes de utilizar el producto. Por favor no utilice el producto en un lugar corrosivo; de lo contrario el producto no funcionará apropiadamente durante un periodo largo. Características de la ducha con LED Material: ABS, galvanizado...
  • Page 13 ESPAÑOL Precauciones de seguridad: PRECAUCIÓN Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un RIESGO DE ELECTROCUCIÓN NO ABRIR técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el contestador al agua o a la humedad.
  • Page 14: Instruções Para Utilização

    PORTUGUÊS Manusear o produto com cuidado de forma a evitar danificar a cabeça de chuveiro. Recomenda-se vivamente que leia atentamente e siga as instruções contidas no manual antes de utilizar o produto. Não utilizar o produto num ambiente corrosivo, caso contrário este produto poderá não funcionar correctamente durante um longo período de tempo.
  • Page 15 PORTUGUÊS Precauções de segurança: CUIDADO Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade.
  • Page 16: Üzembe Helyezés

    MAGYAR Kérjük, óvatosan kezelje a terméket, hogy elkerülje a zuhanyrózsa megrongálódását. Arra kérjük, használat előtt olvassa el, és tartsa be a használati utasítást. Kérjük, a terméket ne használja korróziót okozó környezetben; ellenkező esetben a termék élettartama megrövidül. A LED-es zuhany jellemzői Anyag: Galvanizált ABS A környezet hőmérséklete:...
  • Page 17 MAGYAR Biztonsági óvintézkedések: FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA FEL! márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
  • Page 18 SUOMI Käsittele tuotetta varoen suihkupään vahingoittumisen välttämiseksi. On erittäin suositeltavaa, että luet ennen käyttöä käyttöohjeet huolellisesti ja noudatat niitä. Älä käytä tuotetta syövyttävissä olosuhteissa; muuten tuote ei pitkään toimi asiaan kuuluvalla tavalla. LED-suihkun ominaisuudet Materiaali: ABS, galvanointi Ympäristölämpötila: 0-60 °C Ympäristökosteus: 10-90% Vähimmäisvedenpaine:...
  • Page 19 SUOMI Turvallisuustoimenpiteet: VAROITUS Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Page 20 SVENSKA Var rädd om denna produkt för att förhindra skador på duschhuvudet. Vi rekommenderar starkt att läsa och följa bruksanvisningen noggrant innan användning. Använd inte produkten i en frätande miljö; då kommer produkten inte att fungera ordentligt under lång tid. LED-duschens egenskaper Material: ABS, galvanoplätering...
  • Page 21 SVENSKA Säkerhetsanvisningar: FÖRSIKTIGHET För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Torka endast av med torr trasa.
  • Page 22 ČESKY Prosím, zacházejte s výrobkem opatrně, abyste předešli poškození sprchové růžice. Důrazně Vám doporučujeme, abyste si před použitím přečetli příručku a řídili se pokyny. Výrobek prosím nepoužívejte v korozivním prostředí; mohlo by to zkrátit délku doby správného fungování výrobku. Vlastnosti sprchy LED Materiál: ABS, galvanizováno Okolní...
  • Page 23 ČESKY Bezpečnostní opatření: UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem. Dojde-li k poruše, odpojte zařízení od napájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti. Údržba: K čištění...
  • Page 24 ROMÂNĂ Vă rugăm manevraţi cu grijă produsul pentru a preveni defectarea capul duşului. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie şi să urmaţi indicaţiile din manual înainte de a utiliza produsul. Vă rugăm să nu utilizaţi produsul într-un mediu coroziv; altfel va scădea durata de viaţă...
  • Page 25 ROMÂNĂ Măsuri de siguranţă: ATENŢIE Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va fi desfăcut NUMAI de către PERICOL DE ELECTROCUTARE NU-L DESCHIDEŢI! un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
  • Page 26: Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚA Παρακαλούμε χειριστείτε το προϊόν με προσοχή, για να μην προκληθεί ζημιά στο τηλέφωνο του ντους. Σας συνιστούμε θερμά να διαβάσετε και να ακολουθήσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν από τη χρήση. Παρακαλούμε μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε διαβρωτικό περιβάλλον, διαφορετικά το προϊόν δεν θα λειτουργεί σωστά...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚA Προφυλάξεις ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν...
  • Page 28 DANSK Brusehovedet bør behandles forsigtigt, så det ikke beskadiges. Det anbefales kraftigt, at du læser vejledningen inden ibrugtagningen og omhyggeligt følger den. Produktet bør ikke anvendes i korroderende omgivelser, da det i så fald ikke vil kunne fungere korrekt i særligt lang tid. LED brusehovedets features Materiale: ABS, galvaniseret...
  • Page 29 DANSK Sikkerhedsforholdsregler: FORSIGTIG For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud.
  • Page 30 NORSK Vennligst håndter produktet med forsiktighet, for å unngå skade av dusjhodet. Det anbefales sterkt å lese og følge bruksanvisningen nøye før bruk. Vennligst ikke bruk produktet i korrosive omgivelser; ellers vil produktet ikke fungere ordentlig på lang sikt. Egenskaper til LED-dusjhodet Materiale: ABS, Elektroplettering Omgivelsestemperatur:...
  • Page 31 NORSK Sikkerhetsforhåndsregler: FORSIKTIG For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert FARE FOR STRØMSTØT MÅ IKKE ÅPNES tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut.
  • Page 32 РУССКИЙ Чтобы не повредить душевую лейку, обращайтесь с ней бережно. Перед использованием изделия настоятельно рекомендуется прочитать руководство и соблюдать имеющиеся в нем инструкции. Не используйте устройство в коррозионной среде: это приведет к сокращению срока его службы. Характеристики светодиодной душевой лейки Материал: АБС-пластик, гальваническое...
  • Page 33 РУССКИЙ Меры безопасности: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска поражения электрическим током, если потребуется техническое РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ обслуживание, то это устройство должно быть открыто ТОЛЬКО уполномоченным техническим специалистом. Отключите устройство от сети и другого оборудования, если возникнут проблемы. Не допускайте воздействия воды или влаги. Техническое...
  • Page 34: Kullanma Talimatları

    TÜRKÇE Duş başlığına zarar vermekten kaçınmak için lütfen ürünü dikkatle taşıyın. Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okumanız ve kılavuza uymanız şiddetle tavsiye edilir. Lütfen ürünü korozif(pas yapıcı) ortamda kullanmayın, aksi takdirde ürün uzun süre düzgün çalışmayacaktır. LED'li Duş Başlığı'nın özellikleri Malzeme: ABS, Elektro-kaplama Ortam sıcaklığı:...
  • Page 35 TÜRKÇE Güvenlik önlemleri: DİKKAT Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün SADECE uzman bir ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMAYIN teknisyen tarafından açılmalıdır. Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrik ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin. Ürünü su veya neme maruz bırakmayın. Koruyucu Bakım: Ürünü...
  • Page 36 EESTI Palun käsitsege toodet dušipea kahjustamise vältimiseks ettevaatlikult. Teil on tungivalt soovitatav enne kasutamist lugeda ja järgida kasutusjuhendit. Palun ärge kasutage toodet korrodeerivad keskkonnas, vastasel juhul ei tööta toode kaua korralikult. Valgusdiood-dušipea omadused Materjal: ABS, galvaanitud Ümbritsev temperatuur: 0–60  °C Ümbritsev niiskus: 10–90% Minimaalne vee rõhk:...
  • Page 37 EESTI Ohutusabinõud: ETTEVAATUST Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral avada AINULT pädev ELEKTRILÖÖGI OHT MITTE AVADA elektrik. Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega. Hooldus: Puhastage ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage lahustavaid ega abrasiivseid puhastusvahendeid. Garantii: Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral.
  • Page 38 SLOVENSKY S produktom manipulujte opatrne, aby nedošlo k poškodeniu sprchovej hlavice. Dôrazne odporúčame, aby ste si pred použitím pozorne prečítali návod a riadili sa podľa neho. Nepoužívajte produkt v korozívnom prostredí a bude fungovať správne veľmi dlho. Funkcie sprchovej hlavice LED Materiál: ABS, pokovovanie Okolitá...
  • Page 39 SLOVENSKY Bezpečnostné opatrenia: UPOZORNENIE V rámci zníženia rizika zasiahnutia elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRAŤ VÝHRADNE poverený technik, ak je potrebný servisný zásah. Ak sa vyskytne nejaký problém, odpojte výrobok a ostatné zariadenia z elektrickej siete. Nevystavujte výrobok pôsobeniu vody alebo vlhkosti.
  • Page 40: Lietošanas Norādījumi

    LATVIEŠU Esiet uzmanīgs, rīkojoties ar produktu, lai neradītu bojājumus dušas galvai. Pirms lietošanas stingri ieteicams izlasīt rokasgrāmatu un rūpīgi ievērot tajā sniegtos norādījumus. Nelietojiet produktu korodējošā vidē. Pretējā gadījumā produkts nekalpos ilgu laiku. LED dušas galvas apraksts Materiāls: ABS, galvanizēts Apkārtējās vides temperatūra: 0–60 °C Apkārtējās vides mitrums: 10–90%...
  • Page 41 LATVIEŠU Drošības pasākumi: UZMANĪBU Ja nepieciešama apkope, šo izstrādājumu drīkst atvērt TIKAI pilnvarots speciālists, lai ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS NEATVĒRT mazinātu elektriskās strāvas trieciena risku. Ja radusies problēma, atvienojiet izstrādājumu no strāvas un cita aprīkojuma. Nepakļaujiet izstrādājumu ūdens un mitruma iedarbībai. Apkope: Tīriet tikai ar sausu drānu.
  • Page 42 LIETUVIŠKAI Prašome tvarkyti gaminį atsargiai, kad nesugadintum te dušo galvut s. Mes primygtinai rekomenduojame prieš naudojant perskaityti instrukciją ir laikytis jos. Nenaudokite gaminio koroziją sukeliančioje aplinkoje, priešingu atveju gaminys ilgai neveiks tinkamai. Išsiskiria šviesos diodų (LED) dušo galvute Medžiaga: Akrilnitrilo butadieno stirenas (ABS), su elektroliz s danga Aplinkos temperatūra: 0–60 °C...
  • Page 43 LIETUVIŠKAI Saugos priemonės: DĖMESIO Siekiant išvengti elektros smūgio, šį gaminį, esant poreikiui jį taisyti, atidaryti gali TIK ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS NEATIDARYTI įgaliotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, įrenginį atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kitų įrenginių. Saugokite gaminį nuo vandens ar dr gm s poveikio. Techninė...
  • Page 44 HRVATSKI Molimo pažljivo rukujte uređajem, kako se glava tuša ne bi oštetila. Strogo preporučamo pažljivo pročitati i slijediti priručnik prije uporabe. Molimo ne koristite proizvod u korozivnom okruženju, u suprotnom proizvod neće dugo raditi ispravno. Značajke LED glave tuša Materijal: ABS, galvanizacija Okolna temperatura: 0–60 °C...
  • Page 45 HRVATSKI Sigurnosne mjere opreza: OPREZ Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ovog proizvoda OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARAJTE isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema. Ne izlažite proizvod vodi ili vlagi. Održavanje: Čistite samo suhom krpom.
  • Page 46: Български

    БЪЛГАРСКИ Работете внимателно с продукта, за да предотвратите щети на главата на душа. Настоятелно препоръчваме да прочетете и следвате внимателно ръководството преди употреба. Не използвайте продукта в корозивни среди. В противен случай той няма да работи добре дълго. Характеристики на LED глава за душ Материал: ABS, галванопластика...
  • Page 47 БЪЛГАРСКИ Предохранителни мерки: ВНИМАНИЕ За да се намали риска от токов удар, продуктът трябва да се отваря САМО от РИСК ОТ ТОКОВ УДАР НЕ ОТВАРЯЙТЕ упълномощени техници при нужда от сервиз. Изключете продукта от захранването и останалото оборудване, ако възникне проблем. Не излагайте продукта на влиянията на...
  • Page 48: Instrukcja Użytkowania

    POLSKI Produkt należy obsługiwać z ostrożnością, aby nie dopuścić do uszkodzeń słuchawki prysznicowej. Przed zastosowaniem zaleca się staranne przeczytanie i postępowanie zgodnie z instrukcją. Nie wolno używać produktu w otoczeniu korozyjnym, ponieważ w takiej sytuacji nie będzie on działał prawidłowo przez długi okres czasu. Właściwości słuchawki prysznicowej LED Materiał: ABS, powlekanie elektrolityczne...
  • Page 49 POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, produkt ten mogą otwierać RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ WYŁĄCZNIE upoważnieni technicy, gdy konieczne jest przeprowadzenie prac serwisowych. W przypadku napotkania problemu należy odłączyć produkt od zasilania oraz od innych urządzeń. Nie wystawiać produktu na działanie wody i wilgoci. Konserwacja: Czyścić...
  • Page 50 SLOVENSKI Prosimo, z izdelkom rokujte previdno, da preprečite poškodbe glave za tuš. Močno priporočamo, da pred uporabo preberete navodila za uporabo in jim sledite. Prosimo, izdelka na uporabljajte v korozivnem okolju, sicer ne bo deloval pravilno daljše obdobje. Prednosti LED-glave za tuširanje Material: ABS, galvanizacija Temperatura prostora:...
  • Page 51 SLOVENSKI Varnostna opozorila: PREVIDNO Da se izognete nevarnosti električnega udara, naj napravo servisira SAMO pooblaščeno NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJTE servisno osebje, ko je to potrebno. Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav. Naprave ne izpostavljajte vodi ali vlagi. Vzdrževanje: Čistite le s suho krpo.

Table des Matières