Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
voor inbouwkoelkasten
Gebrauchsanweisung
für Einbaukühlgeräte
Consignes d'utilisation
Réfrigérateurs encastrables
IKP
NL
D
F
D 4150
D 4160
D 4170
D 4180
7082 618-00 IKP
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Novy D 4150

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing voor inbouwkoelkasten Gebrauchsanweisung für Einbaukühlgeräte Consignes d'utilisation Réfrigérateurs encastrables D 4150 D 4160 D 4170 D 4180 7082 618-00 IKP...
  • Page 2: Het Apparaat In Vogelvlucht

    Het apparaat in vogelvlucht Bedienings- en controlepaneel , afb. Temperatuur- en insteldisplay Tiptoetsen voor temperatuur: UP = warmer, DOWN = kouder, aanbevolen instelling: 5 °C Aan/Uit-toets SuperCool-toets; licht op = functie ingeschakeld Voor het snel afkoelen van levensmiddelen. Automatische uitschakeling na ca. 6 uur. Ventilatortoets* voor geforceerde koeling, licht op = functie ingeschakeld, gelijkmatige temperatuurverdeling in de koelruimte...
  • Page 3: Table Des Matières

    Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef hem eventueel aan de volgende eigenaar door. Deze gebruiksaanwijzing is voor verscheidene modellen geldig, Aanwijzing m.b.t. afdanken afwijkingen zijn daarom mogelijk. De verpakking is van recyclebare materialen gefabri- ceerd. Inhoud - Golfkarton/karton pag.
  • Page 4: Inbouw- En Ventilatie-Aanwijzing

    Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (ook kinderen) Ingebruikneming en controlepaneel met fysieke, sensorische of mentale gebreken of personen, die niet over voldoende ervaring en kennis beschikken, tenzij zij door een persoon, die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het gebruik van het apparaat worden onderwezen of die aanvankelijk toezicht uitoefent.
  • Page 5: Temperatuurdisplay

    Verdelen, aanpassen Temperatuurdisplay In de normale stand wordt de gemiddelde temperatuur in de koelruimte weergegeven. Verdelen van de levensmiddelen Verschijnt op het temperatuurdisplay een foutmelding "F0" tot "F5" Zo heerst direct boven de groenteladen en tegen de achterwand de dan is sprake van een storing. Neem in dit geval contact op met de laagste temperatuur (optimaal voor bijv.
  • Page 6: Vriesvak

    Vriesvak* IJsblokjes maken De ijsblokjeshouder voor driekwart met (vier sterren, indien aanwezig, afhankelijk van model) water vullen. IJsblokjeshouder in het apparaat zetten In het vriesvak kunt u bij een bewaartemperatuur van -18 °C en lager (d.w.z. vanaf een temperatuurinstelling van 5 °C) diep- en laten bevriezen.
  • Page 7: Storingen - Problemen

    Netspanning - Beschadig of verwijder het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat nooit: het is belangrijk voor de technische dienst. Opgelet! Om persoonlijke ongelukken en materiële De plateaus, glasplaten en de overige uitrusting moet u met de schade te vermijden, doet u er goed aan de reparaties en hand reinigen.
  • Page 8: Gerät Auf Einen Blick

    Gerät auf einen Blick Bedien- und Kontrollelemente , Abb. Temperatur- und Einstellanzeige Einstelltasten für Temperatur: UP = wärmer, DOWN = kälter,empfohlene Einstellung: 5 °C Ein/Austaste SuperCool-Taste, leuchtend = eingeschaltete Funktion Zum schnellen Abkühlen der Lebensmittel. Automatische Ab- schaltung nach ca. 6 Std. Ventilator Taste* für Umluftkühlung, leuchtend = eingeschaltete Funktion, Kindersicherungs-Anzeige, leuchtend = eingeschaltete Funktion,...
  • Page 9: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und reichen Sie diese gegebenenfalls an den Nachbesitzer weiter. Die Anweisung ist für mehrere Modelle gültig, Abweichungen Entsorgungshinweis sind möglich. Die Verpackung ist aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. - Wellpappe/Pappe Inhaltsverzeichnis Seite - Formteile aus geschäumtem Polystyrol - Folien aus Polyethylen Gebrauchsanweisung...
  • Page 10: Einbau- Und Belüftungshinweis

    Inbetriebnahme und Kontrollelemente Sockel, Schubfächer, Türen usw. nicht als Trittbrett oder zum Aufstützen missbrauchen. Dieses Gerät ist nicht bestimmt für Personen (auch Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder Personen, die nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, es sei denn, sie wurden durch eine Per- son, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Benutzung °C Down...
  • Page 11: Supercool

    Einordnen, Ausstattung SuperCool Mit SuperCool schalten Sie das Gerät auf höchste Abkühlleis- tung. Einordnen der Lebensmittel große Dies empfiehlt sich besonders, wenn Sie Mengen von Unmittelbar über den Gemüseschalen und an der Rückwand Lebensmitteln, Getränken, frisch zubereitete Kuchen oder Speisen ist es am kältesten (günstig z.
  • Page 12: Gefrierfach

    Gefrierfach* Eiswürfel bereiten Eisschale zu 3/4 mit Wasser füllen. Eisschale in das Gerät stellen und (Vier-Sterne, wenn vorhanden, je nach Modell) gefrieren lassen. Die Eiswürfel lösen sich aus der Schale Im Gefrierfach können Sie bei einer Lagertemperatur von -18 °C und tiefer (ab einer Temperatureinstellung von 5 °C) Tiefkühlkost durch Verwinden, oder wenn die Eis- und Gefriergut mehrere Monate lagern, Eiswürfel bereiten und...
  • Page 13: Störungen - Probleme

    Die Abstellflächen, Glasplatten und Netzspannung anderen Ausstattungsteile von Hand Achtung! Um Personen- und Sachschäden zu vermei- reinigen. den, Reparaturen und das Auswechseln der LED-Innen- Die Abstellflächen nach Abbildung beleuchtung nur vom Kundendienst ausführen lassen. herausnehmen: - Glasplatte* anheben, Aussparung über Vorsicht - Laserstrahlung Klasse 1M.
  • Page 14: Principales Caractéristiques De L'appareil

    Principales caractéristiques de l'appareil Eléments de commande et de contrôle , fig. Affichage température et réglage choisi Touches de réglage température : UP = plus chaud, DOWN = plus froid, réglage recommandé : 5°C Touche Marche-Arrêt Touche SuperCool ; allumée = fonction activée Pour la réfrigération rapide des aliments.
  • Page 15: Recommandations D'utilisation

    Recommandations et consignes de sécurité Nous vous prions de conserver soigneusement ces consignes d'utilisation et, le cas échéant, de les remettre au nouvel acquéreur de l'appareil si le dernier est cédé à une tierce personne. Protection de l'environnement Ce mode d'emploi est valable pour plusieurs appareils, des dif- férences sont par conséquent possibles.
  • Page 16: Emplacement De Montage Et Ventilation

    Mise en service et éléments de contrôle Ne pas manipuler de flammes vives ou de sources d'allumage à l'intérieur de l'appareil. Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (appareils de nettoyage à vapeur, appareils de chauffage, appareils à glace, etc.). Ne pas utiliser le socle, les portes, les tiroirs, etc.
  • Page 17: Affichage De La Température

    Affichage de la température Rangement des aliments, intérieur modulable En régime normal de fonctionnement, l'affichage indique la tem- pérature moyenne dans le réfrigérateur. Rangement des aliments Si l'affichage indique " " à " " l'appareil est en panne. La zone la plus froide est située au-dessus des bacs à légumes et Adressez-vous alors à...
  • Page 18: Compartiment Congélation

    Compartiment congélation* La durée de conservation des aliments dépend principalement de leur fraîcheur initiale, de la préparation avant congélation et de la qualité souhaitée. Pour des aliments gras, respecter (4 étoiles, si l'appareil en est équipé, suivant modèle) les valeurs inférieures indiquées. En effet, les graisses ont tendance à...
  • Page 19: Dégivrage, Nettoyage

    Dégivrage, nettoyage Nous conseillons l'utilisation de chiffons doux et d'un nettoyant tous usages de pH neutre. - N'utilisez jamais d'éponge abrasive/grattoir, de produits de net- toyage concentrés, de détergents sableux, fortement chlorurés Dégivrage ou acides ou de solvants chimiques. Veiller à ce que l'eau de nettoyage ne s'infiltre pas dans l'orifice Le réfrigérateur d'écoulement, les grilles de ventilation et les parties électriques.
  • Page 20: Pannes Éventuelles - Problèmes

    Pannes éventuelles - problèmes Plaquette signalétique et S.A.V. Si aucune des causes mentionnées ci-dessus n'aide à Votre appareil est conçu et construit de sorte à assurer la meilleure résoudre le problème et que vous ne pouvez remédier sécurité d'emploi et une grande longévité. vous-même à...
  • Page 21 selon le modèle et l'équipement...
  • Page 22 * je nach Modell und Ausstattung...

Ce manuel est également adapté pour:

D 4160D 4170D 4180

Table des Matières