Page 1
I R I S Deliver a clear message User Guide • Bedienungsanleitung • Mode d’emploi • Gebruikershandleiding • Manuale utente • Manual del usuario • Guia do utilizador...
Page 2
INTRODUCTION Thank you for your purchase. With the Trust IRIS you’ve made video conferences a lot more productive. Please register your purchase to receive the latest firmware and stability updates at: www.trust.com/videoconferencing/register INDEX English: ........................................4. Deutsch: ........................................14. Français: ........................................24.
PACKAGE CONTENTS 1. VIDEO CONFERENCE CAMERA SYSTEM 2. CABLES Integrated speaker unit USB 3 metre cable Adjustable desk stand Power cable LED-indicator ring Power adapter 120° Wide-angle lens Beam-forming microphone array Kensington security slot Power cable input port USB-C cable input port Optional extended microphone (USB) port DC 12V PC/LAPTOP...
PACKAGE CONTENTS 3. ACCESSOIRES 4.OPTIONAL ACCESSOIRES Wireless remote (2 x AAA batteries included) USB extended cable for PC/Laptop Wall-mount bracket (Screws included) Extended microphone TV mounting kit SOLD SEPARATELY:...
Page 6
PLACEMENT TIPS / GUIDE It is recommended to place the camera system as close to eye level as possible. This will result in the best microphone and video performance. 1. USING THE DESKSTAND Place the video conference camera system on a table or shelf near the monitor.
Find more information on the optional TV mount on be mounted on the wall. Take out the wall mount, www.trust.com/videoconferencing place it against the wall and use a pencil to draw the position of the holes on the wall. Make sure the wall mount is leveled.
Page 8
Plug in the included USB-C cable in the back side of the Go to the devices and hardware setting of the Video IRIS and connect the camera to a free USB port on your Conferencing application of your choice, and make sure laptop or desktop computer.
Page 9
‘Manual mode’ is recommended to have full control over the camera zoom The optional “extended microphone and framing. ‘Participant mode’ is recommended when multiple participants for IRIS*” can be plugged into the are in the conference room. ‘Speaker mode’ is recommended when the USB port on the back side of the camera should focus on a single person.
REMOTE CONTROL FUNCTIONS Disable video Switch dynamic range *Pick up call Hang up call* **Camera pan/tilt Reset camera position Volume control Disable microphone Zoom control** Disable audio Speaker mode Participant mode Manual mode Bluetooth® mode Custom setting modes Mirror video *Depends on conferencing software support **Supported in ‘manual mode’...
Page 11
LED-INDICATOR RING BLINKING GREEN BLUE IRIS connection succesful Bluetooth mode ® WHITE IRIS is in use Microphone is muted ORANGE Standby mode Updating firmware...
IRIS as a new device. remote, the camera position will change to the saved position. Auto tracking modes will be disabled when You can now use the IRIS for audio calls (video is not using custom settings. supported via Bluetooth ).
Page 13
SPECIFICATIONS Unit dimensions: 141 x 601 x 115 mm Audio technology: ClearSound Weight: 2.2 kg Voice-optimised audio: Remote control dimensions: 135 x 50 x 22 mm Microphone algorithm with room optimisation: Weight: 55 g Microphone-beam array: Yes; 4 microphones Power requirements: 12V DC/2A @100-240V AC, 50/60Hz Microphone pick-up range: Optimised for 5 metres...
Page 16
HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG/ANBRINGUNG Es wird empfohlen, das Kamerasystem möglichst auf Augenhöhe aufzustellen, um eine optimale Ton- und Bildqualität sicherzustellen. 1. VERWENDUNG DES STANDFUSSES Stellen Sie das Kamerasystem in der Nähe Ihres Monitors auf den Tisch oder ein Regal. Schließen Sie die Kabel an.
Legen Sie die Position fest, an der die Kamera Weitere Informationen über die optionale TV-Halterung an der Wand angebracht werden soll. Halten Sie sind im Internet unter www.trust.com/videoconferencing die Wandhalterung an die gewünschte Stelle und zu finden. zeichnen Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift an der Wand an.
Page 18
Schließen Sie das beiliegende USB-C-Kabel an der Rufen Sie die Geräte- und Hardwareeinstellungen Ihrer Rückseite der Kamera und an einem freien USB-Port Videokonferenzsoftware auf und wählen Sie das IRIS- Ihres Laptops oder Desktops an. Die LED der Kamera Kamerasystem als Standardkamera, -mikrophon und blinkt grün, wenn die Verbindung hergestellt ist.
Page 19
Teilnehmer im Konferenzraum befinden. Im Am USB-Port an der Rückseite „Sprecher Modus“ bleibt die Kamera stets auf dieselbe Person gerichtet. des IRIS-Kamerasystems kann ein optionales externes IRIS- Mikrophon* angeschlossen werden. *Die Verwendung eines externen Mikrophons wird empfohlen, wenn der Abstand zum Sprecher größer als...
FUNKTIONEN DER FERNBEDIENUNG Videoübertragung deaktivieren Dynamikbereich umschalten *Anruf annehmen Anruf beenden* **Kamera schwenken/neigen Kameraposition zurücksetzen Lautstärkeregler Mikrophon stummschalten Zoom** Audioausgabe stummschalten Sprecher Modus Mehrere Sprecher Modus Manual modus Bluetooth® modus Kamera manuell einrichten modus Bild spiegeln *wenn von der Konferenzsoftware unterstützt **im manuellen Modus...
Page 21
LED-RING-ANZEIGE GRÜNES BLINKLICHT BLAU IRIS ist korrekt angeschlossen Bluetooth mode ® WEISS IRIS IN GEBRAUCH Mikrophon ist stummgeschaltet ORANGE Stand-by-Modus Firmwareupdate läuft...
Rufen Sie die Bluetooth -Einstellungen Ihres mobilen Nach Betätigen der Taste „1“ bzw. „2“ auf der ® Geräts auf und fügen Sie das IRIS-Kamerasystem als Fernbedienung nimmt die Kamera die jeweils neues Gerät hinzu. gespeicherte Position ein. Bei Verwendung gespeicherter Kamerapositionen ist der Modus zum Das IRIS-Kamerasystem kann nun für Telefongespräche...
Page 23
SPEZIFIKATIONEN Unit dimensions: 141 x 601 x 115 mm Audio technology: ClearSound Weight: 2.2 kg Voice-optimised audio: Remote control dimensions: 135 x 50 x 22 mm Microphone algorithm with room optimisation: Weight: 55 g Microphone-beam array: Yes; 4 microphones Power requirements: 12V DC/2A @100-240V AC, 50/60Hz Microphone pick-up range: Optimised for 5 metres...
CONTENU DU COFFRET 1. SYSTÈME DE CAMÉRA DE VIDÉOCONFÉRENCE 2. CÂBLES Haut-parleur intégré Câble USB de 3 mètres Support de bureau réglable Câble d'alimentation Anneau indicateur LED Adaptateur d’alimentation Objectif grand-angle de 120° Réseau de microphones formant un faisceau Encoche de sécurité Kensington Port d'entrée de câble d'alimentation Port d'entrée de câble USB-C Port de microphone étendu (USB) en option...
CONTENU DU COFFRET 3. ACCESSOIRES 4. ACCESSOIRES EN OPTION Télécommande sans fil (2 piles AAA incluses) Câble d’extension USB pour PC / ordinateur portable Support de montage mural (vis incluses) Microphone étendu Kit de montage TV VENDU SÉPARÉMENT :...
CONSEILS DE PLACEMENT / GUIDE Il est recommandé de placer le système de caméra aussi près que possible du niveau des yeux. Cela se traduira par les meilleures performances pour le microphone et la vidéo. 1. UTILISATION DU SUPPORT DE BUREAU Placez le système de caméra de vidéoconférence sur une table ou une étagère à...
Mesurez la position où la caméra doit être montée Vous trouverez plus d'informations sur le support TV en contre le mur. Sortez le support mural, placez-le option sur www.trust.com/videoconferencing contre le mur et utilisez un crayon pour dessiner la position des trous sur le mur. Assurez-vous que le support mural est de niveau.
2. CONFIGURATION DU LOGICIEL DE CONFÉRENCE USB-C. Accédez aux paramètres des périphériques et matériels Connectez le câble USB-C inclus à l'arrière de l'IRIS de l'application de visioconférence de votre choix et et connectez la caméra à un port USB libre de votre assurez-vous de sélectionner l'IRIS comme caméra,...
Le « microphone étendu pour zoom et le cadrage de la caméra. Le « Mode groupée » est recommandé IRIS * » en option peut être branché lorsque plusieurs participants se trouvent dans la salle de conférences. Le sur le port USB à l'arrière de l'IRIS.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Désactiver la vidéo Changer de plage dynamique * Prendre un appel Raccrocher* ** Panoramique/inclinaison Réinitialiser la position de de la caméra la caméra Réglage du volume Désactiver le microphone Contrôle du zoom** Désactiver l'audio Mode individuel Mode groupée Mode Manuel Mode Bluetooth®...
ANNEAU INDICATEUR LED VERT CLIGNOTANT BLEU Connexion IRIS réussie Bluetooth mode ® BLANC ROUGE IRIS est en cours d'utilisation Le microphone est coupé ÉTEINT ORANGE Mode veille Mise à jour du firmware...
Accédez aux paramètres Bluetooth de votre télécommande sans fil, la position de la caméra passe à ® appareil mobile et ajoutez l'IRIS en tant que nouvel la position enregistrée. Les modes de suivi automatique appareil. seront désactivés lors de l'utilisation des paramètres personnalisés.
SPÉCIFICATION Unit dimensions: 141 x 601 x 115 mm Audio technology: ClearSound Weight: 2.2 kg Voice-optimised audio: Remote control dimensions: 135 x 50 x 22 mm Microphone algorithm with room optimisation: Weight: 55 g Microphone-beam array: Yes; 4 microphones Power requirements: 12V DC/2A @100-240V AC, 50/60Hz Microphone pick-up range: Optimised for 5 metres...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1. GRUPPO VIDEOCAMERA PER VIDEOCONFERENZE 2. CAVI Altoparlante integrato Cavo USB da 3 metri Supporto da tavolo regolabile Cavo di alimentazione Spia LED ad anello Alimentatore Grandangolo da 120° Microfoni beamforming Slot di sicurezza Kensington Porta di ingresso per cavo di alimentazione Porta di ingresso per cavo USB-C Porta per microfono di espansione opzionale (USB) DC 12V...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 3. ACCESSORI 4. ACCESSORI OPZIONALI Telecomando wireless (2 batterie AAA incluse) Prolunga cavo USB per PC/laptop Staffa per montaggio a parete (viti incluse) Microfono di espansione Kit di montaggio su TV ARTICOLI VENDUTI SEPARATAMENTE:...
Page 36
GUIDA / CONSIGLI DI INSTALLAZIONE Si consiglia di posizionare il gruppo videocamera il più possibile all'altezza degli occhi. In tal modo si otterranno le migliori prestazioni audio e video. 1. USO DEL SUPPORTO DA TAVOLO Posizionare il gruppo videocamera per videoconferenze su un tavolo o un ripiano vicino al monitor.
Misurare la posizione in cui dovrà essere montata Per maggiori informazioni sull'uso dell'attacco per la videocamera sulla parete. Prendere l'attacco, TV opzionale, consultare la pagina www.trust.com/ appoggiarlo contro la parete e usare una matita per videoconferencing disegnare la posizione dei fori sulla parete. Accertarsi che l'attacco a parete sia a livello.
Inserire il cavo USB-C incluso nella parte posteriore di Accedere ai dispositivi e alla configurazione hardware IRIS e collegare la videocamera a una porta USB libera dell'applicazione per videoconferenze che si è scelto di del computer desktop o laptop. A connessione avvenuta, usare e accertarsi di selezionare IRIS come videocamera, la spia LED inizierà...
Page 39
AUTOMATICO Il microfono di espansione opzionale Per avere un maggior controllo sullo zoom e sull'inquadratura per IRIS* può essere collegato alla della videocamera, si consiglia di usare la ‘Modalità di impostazione porta USB che si trova sul retro di personalizzata’. Se nella sala conferenze sono presenti più partecipanti, IRIS.
FUNZIONI DEL TELECOMANDO Disattivazione video Modifica intervallo dinamico *Risposta chiamate Termine chiamata* **Inclinazione orizzontale/verticale videocamera Ripristino posizione videocamera Controllo volume Disattivazione microfono Controllo zoom** Disattivazione audio Modalità altoparlante Modalità partecipante Modalità manuale Modalità Bluetooth® Modalità di impostazione personalizzata Capovolgimento video *In base al supporto del software per conferenze **Funzione supportata in ‘Manual mode’...
Page 41
SPIA LED AD ANELLO VERDE LAMPEGGIANTE Connessione di IRIS avvenuta Bluetooth mode ® con successo BIANCA ROSSA IRIS in uso Microfono spento ARANCIONE SPENTA Aggiornamento firmware in Modalità standby corso...
FUNZIONALITÀ AGGIUNTIVE 1. ESEGUIRE IL PAIRING TRA IRIS E IL PROPRIO 2. MODALITÀ CON IMPOSTAZIONI PERSONALIZZATE DISPOSITIVO BLUETOOTH È possibile salvare la posizione preferita della ® È possibile collegare IRIS al proprio telefono o tablet videocamera tenendo premuto il tasto ‘1’ o il tasto ‘2’ sul tramite Bluetooth usando la modalità...
Page 43
SPECIFICHE Unit dimensions: 141 x 601 x 115 mm Audio technology: ClearSound Weight: 2.2 kg Voice-optimised audio: Remote control dimensions: 135 x 50 x 22 mm Microphone algorithm with room optimisation: Weight: 55 g Microphone-beam array: Yes; 4 microphones Power requirements: 12V DC/2A @100-240V AC, 50/60Hz Microphone pick-up range: Optimised for 5 metres...
CONTENIDO DE LA CAJA 1. SISTEMA DE CÁMARA PARA VIDEOCONFERENCIA 2. CABLES Unidad de altavoz integrada Cable USB de 3 metros Soporte de mesa ajustable Cable de alimentación Anillo de indicación LED Adaptador de corriente Lente de ángulo panorámico de 120° Matriz de micrófono de formación de haces Ranura de seguridad Kensington Puerto de entrada del cable de alimentación...
CONTENIDO DE LA CAJA 3. ACCESORIOS 4. ACCESORIOS OPCIONALES Mando a distancia inalámbrico (2 pilas AAA incluidas) Extensión de cable USB para ordenador/ordenador Soporte de montaje en pared (tornillos incluidos) portátil Micrófono ampliado Kit de montaje en televisor VENDIDO POR SEPARADO:...
Page 46
CONSEJOS DE COLOCACIÓN/GUÍA Se recomienda colocar el sistema de cámara lo más cerca posible del nivel de visión. De esta forma se consigue el máximo rendimiento de micrófono y vídeo. 1. USO DEL SOPORTE DE MESA Coloque el sistema de cámara para videoconferencia en una mesa o estante cerca del monitor.
Page 47
Puede obtener más información sobre el soporte de en la pared. Retire el soporte de pared, colóquelo televisor opcional en www.trust.com/videoconferencing sobre la pared y utilice un lápiz para dibujar la posición de los orificios en la pared. Asegúrese de que el soporte de pared está...
Page 48
Conecte el cable USB-C incluido a la parte trasera del Vaya a la configuración de dispositivos y hardware de la sistema IRIS y conecte la cámara a un puerto USB libre aplicación de videoconferencias que desee, y asegúrese en su ordenador portátil o de sobremesa. El indicador de seleccionar el sistema IRIS como la cámara, el...
Page 49
UTILICE LOS MODOS DE SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO AMPLIADO OPCIONAL. Se recomienda el “modo manual” para tener control total del zoom y el El "micrófono ampliado para IRIS*" encuadre de la cámara. El “modo grupal” está recomendado para aquellas opcional se puede conectar al ocasiones en las que hay varios participantes en la sala de conferencias.
FUNCIONES DE CONTROL REMOTO Desactivar vídeo Cambiar rango dinámico *Responder llamada Colgar llamada* **Desplazamiento/inclinación de cámara Restablecer posición de la cámara Control de volumen Desactivar micrófono Control de zoom** Desactivar audio Modo presentador Modo participantes Modo manual Modo Bluetooth® Modo de configuración personalizada Vídeo en espejo *Depende de la compatibilidad con el software de conferencias...
Page 51
ANILLO DE INDICACIÓN LED PARPADEANDO EN VERDE AZUL Conexión con IRIS correcta Bluetooth mode ® BLANCO ROJO IRIS está en uso Micrófono silenciado APAGADO NARANJA Modo de espera Actualizando el firmware...
® y añada el sistema IRIS como un dispositivo nuevo. guardada. Los modos de seguimiento automático se desactivarán al usar los ajustes personalizados. Ahora puede el sistema usar el sistema IRIS para llamadas de audio (el vídeo no es compatible mediante...
Page 53
ESPECIFICACIONES Unit dimensions: 141 x 601 x 115 mm Audio technology: ClearSound Weight: 2.2 kg Voice-optimised audio: Remote control dimensions: 135 x 50 x 22 mm Microphone algorithm with room optimisation: Weight: 55 g Microphone-beam array: Yes; 4 microphones Power requirements: 12V DC/2A @100-240V AC, 50/60Hz Microphone pick-up range: Optimised for 5 metres...
CONTEÚDO DA EMBALAGEM 1. SISTEMA DE CÂMARA DE VIDEOCONFERÊNCIA 2. CABOS Unidade de alto-falante integrada Cabo USB de 3 metros Suporte de secretária ajustável Cabo de alimentação Anel com indicador LED Transformador Lente grande angular de 120° Conjunto de microfones com formação de feixes Ranhura de segurança Kensington Porta de entrada do cabo de alimentação Porta de entrada do cabo USB-C...
CONTEÚDO DA EMBALAGEM 3. ACESSÓRIOS 4. ACESSÓRIOS OPCIONAIS Telecomando sem fios (2 pilhas AAA incluídas) Cabo Extensor USB para PC/portátil Suporte de parede (parafusos incluídos) Microfone de expansão Kit de montagem para TV VENDIDOS EM SEPARADO:...
Page 56
DICAS DE COLOCAÇÃO/GUIA Recomenda-se a colocação do sistema de câmara o mais próximo possível do nível dos olhos. Isso resultará no melhor desempenho do microfone e do vídeo. 1. UTILIZAÇÃO DO SUPORTE DE SECRETÁRIA Coloque o sistema de câmara de videoconferência numa secretária ou prateleira próximo do monitor.
Page 57
Para mais informações sobre o suporte para TV na parede. Retire o suporte de parede, encoste-o opcional, vá a www.trust.com/videoconferencing à parede e use um lápis para marcar a posição dos orifícios na parede. Certifique-se de que o suporte de parede está...
Page 58
GUIA RÁPIDO 1. LIGUE OS CABOS DE ALIMENTAÇÃO E USB-C 2. CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE DE Ligue o cabo USB-C incluído à parte traseira do IRIS e VIDEOCONFERÊNCIA ligue a câmara a uma porta USB livre do seu portátil ou Vá às definições de dispositivos e hardware da sua computador de secretária.
Page 59
O “Modo de participantes” é IRIS*” opcional pode ser ligado à recomendado quando há vários participantes na sala de conferências. O porta USB na parte traseira do IRIS. “Modo Alta Voz” é recomendado quando a câmara se deve focar numa única pessoa.
FUNÇÕES DO TELECOMANDO Desativar o vídeo Alterar intervalo dinâmico *Atender chamada Desligar chamada* **Rotação/inclinação da câmara Repor a posição da câmara Controlo de volume Desativar o microfone Controlo do zoom** Desativar o áudio Modo Alta Voz Modo de participantes Modo Manual Modo Bluetooth®...
Page 61
ANEL COM INDICADOR LED VERDE A PISCAR AZUL IRIS ligado com êxito Bluetooth mode ® BRANCO VERMELHO IRIS em utilização O microfone está silenciado APAGADO LARANJA Modo de espera A atualizar o firmware...
Page 62
2. MODOS DE DEFINIÇÃO PERSONALIZADA BLUETOOTH Pode guardar a posição preferida da câmara mantendo ® Pode ligar o seu telemóvel ou tablet ao IRIS por premido o botão “1”ou “2” do telecomando durante 5 Bluetooth através do modo Bluetooth segundos. É emitido um sinal sonoro de aviso quando a ®...
ESPECIFICAÇÕES Unit dimensions: 141 x 601 x 115 mm Audio technology: ClearSound Weight: 2.2 kg Voice-optimised audio: Remote control dimensions: 135 x 50 x 22 mm Microphone algorithm with room optimisation: Weight: 55 g Microphone-beam array: Yes; 4 microphones Power requirements: 12V DC/2A @100-240V AC, 50/60Hz Microphone pick-up range: Optimised for 5 metres...
INHOUD VAN DE VERPAKKING 3. ACCESSOIRES 4.OPTIONELE ACCESSOIRES Draadloze afstandsbediening (inclusief 2 AAA- Extra lange USB-kabel voor pc/laptop batterijen) Verlengde microfoon Wandbevestigingsbeugel (inclusief schroeven) Tv-bevestigingsset AFZONDERLIJK VERKRIJGBAAR:...
Page 66
PLAATSINGSTIPS Het is raadzaam om het camerasysteem zo goed mogelijk op ooghoogte te plaatsen. Dit leidt tot beste microfoon- en videoprestaties. 1. DE BUREAUSTANDAARD GEBRUIKEN Plaats het camerasysteem voor videoconferenties op een tafel of plank in de buurt van de monitor. Sluit de kabels aan.
Page 67
Meet op waar de camera aan de muur moet Meer informatie over de optionele tv-bevestiging is te worden bevestigd. Haal de muurbevestiging uit de vinden op www.trust.com/videoconferencing. verpakking, plaats deze tegen de muur en teken met een potlood de positie van de gaten op de muur.
Sluit de meegeleverde USB-C kabel aan op de achterkant Ga in uw videoconferentie-app naar de instellingen van de IRIS en sluit de camera aan op een USB-poort voor apparaten en hardware en selecteer de IRIS als van uw laptop of desktopcomputer. De ledindicator gaat standaardcamera, -microfoon en -luidspreker.
Page 69
De ‘Manual mode’ wordt aanbevolen als u volledige controle wilt hebben De optionele verlengde microfoon over de zoom en het kader van de camera. De ‘Participant mode’ wordt voor IRIS* kan worden aangesloten aanbevolen wanneer er meerdere deelnemers aanwezig zijn in de op de USB-poort aan de achterkant vergaderruimte.
-instellingen van uw mobiele Wanneer u vervolgens weer op de knop '1' of '2' op ® apparaat en voeg de IRIS toe als nieuw apparaat. de draadloze afstandsbediening drukt, wordt de camerapositie gewijzigd in de opgeslagen positie. U kunt de IRIS nu gebruiken voor audiogesprekken...
SPECIFICATIES Unit dimensions: 141 x 601 x 115 mm Audio technology: ClearSound Weight: 2.2 kg Voice-optimised audio: Remote control dimensions: 135 x 50 x 22 mm Microphone algorithm with room optimisation: Weight: 55 g Microphone-beam array: Yes; 4 microphones Power requirements: 12V DC/2A @100-240V AC, 50/60Hz Microphone pick-up range: Optimised for 5 metres...