Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKERSHANDBOEK
SoproTouch

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sopro 617

  • Page 1 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDBOEK SoproTouch...
  • Page 2: Table Des Matières

    E N G L I S H Contents FOREWORD ........2 DENTAL CAMERA INTRODUCTION .
  • Page 3: Foreword

    E N G L I S H FOREWORD Thanks for trusting us by purchasing this device. In order to optimize the use of the device, while taking all the necessary precautions, it is recommended to carefully read and follow the user manual. Always carefully consider the messages CAUTION, WARNING, and NOTE when using the system.
  • Page 4: Dental Camera Introduction

    Its extra-light handpiece, sensitivity and resolution performance, as well as fidelity with respect to shades make it an ideal medical tool. This dental camera is composed of a camera handpiece (SOPRO 617) and a connection box (DOCK M_USB2 or DOCK M_VIDEO MU_USB2 or DOCK MU_VIDEO), as well as various accessories necessary for it to work.
  • Page 5 E N G L I S H DOCK MU_VIDEO • A connection box with integrated image memory. • A 2.5-metre cable to link the handpiece to the connection box (5 and 7 metres optional). • An user’s manual. • An installation manual. DOCK MU_USB2 •...
  • Page 6: Safety Instructions

    So, avoid maintaining this emission area in contact with the patient’s mouth. • The SOPRO 617 camera is a product using class II LEDS according to IEC 60825. Do not stare at them in order to avoid any ocular risk.
  • Page 7: End Of Life

    • Reposition the product according to the receiver. • Take away the computer from the receiver. SOPRO 617 dental camera system is designed and tested to be used in a home environment, class B Group 1, according to CISPR11 standard.
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility

    (or failing that, the group ACTEON site), so that you can be provided the proper procedure. 4.5. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic emissions SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The user should make sure it is used in this environment. Emission trial...
  • Page 9 E N G L I S H Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic immunity SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The user should make sure it is used in this environment.
  • Page 10 E N G L I S H Guide and declaration of the manufacturer - electromagnetic immunity SOPRO device is intended to be used in the electromagnetic environment specified below. The user should make sure it is used in this environment.
  • Page 11 To obtain the electromagnetic environment due to the fixed RF transmitters, a site measurement should be performed. If a field level measured in the use environment of SOPRO device exceeds the compliance levels above applicable, the good operation of SOPRO device should be checked.
  • Page 12: Installation

    E N G L I S H INSTALLATION 5.1. COMMISSIONING Fastening the handpiece holder: 1. Choose a plain area that can be easily accessible for use; 2. Use the wipe provided to clean the surface on which you are going to fasten the holder; 3.
  • Page 13: Connecting To A Video Screen

    E N G L I S H CONNECTING TO A VIDEO SCREEN 6.1. DOCK M_VIDEO OR DOCK M_USB2 CONNECTION • Connect the video cable (preferably Y/C «S-video») between the connection box and the monitor video input. • Connect the connecting cable between the connection box and the handpiece. •...
  • Page 14: Connecting To A Computer

    CONNECTING TO A COMPUTER 7.1. REQUIRED CONFIGURATION FOR THE COMPUTER To use the Sopro 617 system, you must make sure the computer and its peripherals do not have any use limitation that could concern life safety. It should also meet the following requirements:...
  • Page 15 At the CD-ROM root, there are the files allowing the automatic launch and/or the manual setup. - in the directory “Document” and its subdirectories, there are all the documents about the Imaging SOPRO software and the Sopix system; these documents are in PDF format. Make sure to correctly install Acrobat Reader in case of reading difficulties.
  • Page 16 • Once the installation is completed, a dialog box displays. Click on “Finish”. 7.5. SOPRO IMAGING SOFTWARE CONFIGURATION Refer to the installation and configuration manual of the USB connections for Sopro camera that is on the SOPRO Imaging CD-ROM in the document directory.
  • Page 17: Description Of The Connection Boxes

    E N G L I S H DESCRIPTION OF THE CONNECTION BOXES 8.1. DOCK M_USB2 OR DOCK M_VIDEO POWER SUPPLY The dental camera power supply is connected to the power outlet. The other end of the cord is connected to the dock where the symbol 6V is located (PHIHONG, PSA 10R-060 or FRIWO Model, MPP15 FW 7555M/06 model).
  • Page 18 E N G L I S H 8.6. IDENTIFICATION The indications born on the boxes identify the dental camera according to the international standards CEI 601- 1 and CEI 417. Video output. Handpiece connection. Footswitch connection. Continuous voltage. USB2 output. “BF type camera”.
  • Page 19: Maintenance

    • Methylene chloride • Ketones Deterioration risks of the plastic parts. WARNING : Do not directly spray disinfecting products on SOPRO products. S o p r o 6 1 7 • U s e r m a n u a l...
  • Page 20 E N G L I S H 9.1. HANDPIECE AND CONNECTION BOX MAINTENANCE: USE INSTRUCTIONS AND PRECAUTIONS DESCRIPTION RECOMMENDATIONS Take the wipe, wring it,  Do not scrub Disinfecting. • Surface cleaning and  Do not rinse. disinfecting wipes of and then scrub the  Do not immerse in Wipes Septol™...
  • Page 21: After-Sales Service

    AFTER-SALES SERVICE 10.1. WARRANTIES SOPRO ensures its products to be free from material and manufacturing defects for a period of one (1) year coming into force at the purchase date. This warranty does not apply to misused, modified, untended, or accidentally damaged products, or products subject to abnormal use and handling conditions.
  • Page 22: In Case Of Failure

    2. Check the connecting cable is correctly connected to the handpiece and to the connection box. The camera switches on, • Configuration. 1. Check the camera is correctly set up in SOPRO but no image displays on • Driver. Imaging (please, refer to SOPRO Imaging owner’s the screen.
  • Page 23 E N G L I S H If the defect persists and you will return the dental camera to us, be sure to send it in its original packaging. In the same way, the dental camera should be sent to us in its totality (Connection box, handpiece, cables). Then, please, enclose with your packing list a brief explanatory note relative to the noticed defect.
  • Page 24: Technical Features

    E N G L I S H TECHNICAL FEATURES SOPRO 617 • high sensitivity CCD 1/4”. • Resolution: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definition: 470 lines. • Sensitivity: 2 lux. • Lighting: 8 LED • Adjustments: automatic •...
  • Page 25 E N G L I S H DOCK MU_USB2 • Memory 1 and 4 images. • Power supply: 24 V~; 50 Hz - 60 Hz. • Consumption: 10 VA. • 1 PAL or NTSC video output. • 1 PAL or NTSC S-video output. •...
  • Page 26 F R A N Ç A I S Sommaire AVANT PROPOS ........26 PRÉSENTATION DE LA CAMÉRA DENTAIRE .
  • Page 27: Avant Propos

    F R A N Ç A I S AVANT PROPOS Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez en ayant acquis cet appareil. Afin d’en tirer le meilleur parti en s’entourant de toutes les précautions. Toujours accorder une grande importance aux messages intitulés ATTENTION, AVERTISSEMENT et NOTE lors de l’utilisation du système.
  • Page 28: Présentation De La Caméra Dentaire

    Cette caméra dentaire comprend une pièce à main caméra (SOPRO 617) et un boîtier de connexion (DOCK M_USB2 ou DOCK M_VIDEO ou DOCK USB2 ou DOCK MU_USB2 ou DOCK MU_VIDEO). Et divers accessoires nécessaires à...
  • Page 29 F R A N Ç A I S DOCK MU_VIDEO • Un boîtier de connexion avec mémoire d’image intégrée. • Un câble de 2,5 mètres pour la liaison de la pièce à main au boîtier de connexion (5 mètres et 7 mètres en option).
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    Eviter donc de maintenir cette zone d’émission, en contact avec la bouche du patient. • La caméra 617 est un produit utilisant des LEDS, de classe II selon IEC 60825. Ne pas les regarder fixement afin d'éviter tous risques oculaires.
  • Page 31: Avis Réglementaire

    • Repositionner le produit en fonction du récepteur. • Eloigner l'ordinateur du récepteur. Le système de caméra dentaire SOPRO 617 est conçu et testé pour une utilisation dans un environnement domestique de classe B Groupe 1 selon la norme CISPR11.
  • Page 32: Compatibilité Électromagnétique

    à suivre. 4.5. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques L’équipement SOPRO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement.
  • Page 33 F R A N Ç A I S Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’équipement SOPRO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement. CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique...
  • Page 34 F R A N Ç A I S Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique L’équipement SOPRO est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement. CEI 60601 Niveau de Environnement électromagnétique...
  • Page 35 RF rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur de l’équipement SOPRO peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l’équipement SOPRO tel que recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
  • Page 36: Installation

    F R A N Ç A I S INSTALLATION 5.1. MISE EN SERVICE Fixation du support de pièce à main : 1. Choisissez une zone plane et facilement accessible à l’utilisation ; 2. Nettoyez la surface sur laquelle vous allez fixer ce support à l’aide de la lingette fournie ; 3.
  • Page 37: Mise En Service Avec Un Écran Vidéo

    F R A N Ç A I S MISE EN SERVICE AVEC UN ÉCRAN VIDÉO 6.1. CONNEXION DU DOCK M_VIDEO OU DOCK M_USB2 • Reliez le cordon vidéo (l’Y/C « S-vidéo » de préférence) entre le boîtier de connexion et l’entrée vidéo de votre moniteur.
  • Page 38: Mise En Service Avec Un Ordinateur

    7.1. CONFIGURATION REQUISE DE L’ORDINATEUR Pour utiliser le système Sopro 617, il y a lieu de s’assurer que l’ordinateur et ses périphériques ne présentent pas de limitation d’emploi qui pourrait concerner la sécurité des personnes. Il doit également répondre aux...
  • Page 39: Installation Du Logiciel Sopro Imaging

    À la racine du Cdrom, se trouvent les fichiers permettant le lancement automatique et/ou manuel du setup. - Dans le répertoire « Document » et ses sous-répertoires, se trouvent tous les documents concernant le logiciel SOPRO Imaging ; ces documents sont au format PDF. Veillez à installer correctement Acrobat Reader en cas de difficultés de lecture.
  • Page 40: Paramétrage Du Logiciel Sopro Imaging

    • Une boîte de dialogue s’ouvre, il s’agit de la fenêtre de menu principal qui permet d’installer un certain nombre de programmes liés à l’application SOPRO Imaging. • Cliquez sur « Installer SOPRO Imaging ». Une fenêtre s’affiche, choisir la langue souhaitée pendant le processus l’installation.
  • Page 41: Description Des Boîtiers De Connexion

    F R A N Ç A I S DESCRIPTION DES BOÎTIERS DE CONNEXION 8.1. ALIMENTATION SECTEUR DU DOCK M_USB2 OU DOCK M_VIDEO L’alimentation électrique de la caméra dentaire se fait au travers de la prise secteur (identifiée par le symbole située sur le boîtier de connexion).
  • Page 42 F R A N Ç A I S 8.6. IDENTIFICATION Les indications portées sur les boîtiers permettent d’identifier la caméra dentaire conformément aux normes internationales CEI 601-1 et CEI 417. Sortie vidéo. Connexion pièce à main. Connexion pédale. Tension continue. Sortie USB2.
  • Page 43: Entretien

    AVERTISSEMENT : Ne pas vaporiser directement de produits désinfectants (sous forme de spray) sur les produits SOPRO. S o p r o 6 1 7 • M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n...
  • Page 44: Nettoyage De La Pièce À Main Et Du Boîtier De Connexion

    F R A N Ç A I S 9.1. NETTOYAGE DE LA PIÈCE À MAIN ET DU BOÎTIER DE CONNEXION MODE D’EMPLOI ET PRÉCAUTIONS DESCRIPTION RECOMMANDATIONS Prélever la lingette,  Ne pas rincer. Désinfection de surface • Lingettes nettoyantes et  Ne pas frotter.
  • Page 45: Service Après-Vente

    L’entière responsabilité de SOPRO est limitée, à sa convenance, soit au remplacement ou à la réparation, à titre gracieux, du produit défectueux si celui-ci a été renvoyé au Service Après Vente de SOPRO, et ce, pendant la période de garantie.
  • Page 46: En Cas De Panne

    La caméra s’allume, mais • Configuration. 1. Vérifier que la caméra est correctement aucune image n’apparaît à • Driver. paramétrée dans SOPRO-Imaging (se reporter au l’écran. • Problème de connexion. manuel d’utilisation SOPRO-Imaging). 2. Vérifier que la caméra est bien détectée dans le gestionnaire de périphériques (installation correcte...
  • Page 47 F R A N Ç A I S Si le défaut persiste et que vous êtes amenés à nous retourner la caméra dentaire, prenez soin de nous l’expédier dans son emballage d’origine. De même, il convient de nous faire parvenir la caméra dentaire dans sa totalité...
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SOPRO 617 • CCD 1/4” haute sensibilité. • Résolution : (752 x 582) PAL ; (768 x 494) NTSC. • Définition : 470 lignes. • Sensibilité : 2 lux. • Éclairage : 8 LED •...
  • Page 49 F R A N Ç A I S DOCK MU_USB2 • Mémoire 1 et 4 images. • Alimentation : 24 V~ ; 50 Hz - 60 Hz. • Consommation : 10 VA. • 1 sortie Vidéo PAL ou NTSC. • 1 sortie S-Vidéo PAL ou NTSC. •...
  • Page 50 E S P A Ñ O L Índice INTRODUCCIÓN ....... . .50 PRESENTACIÓN DE LA CÁMARA DENTAL .
  • Page 51: Introducción

    E S P A Ñ O L INTRODUCCIÓN Le agradecemos la confianza que nos ha demostrado al haber adquirido este equipo. Con la finalidad de sacar el máximo partido rodeándose de todas las precauciones necesarias, se conseja leer atentamente y seguir con atención las instrucciones que contiene este manual. Conceda siempre una gran importancia a los mensajes llamados ATENCIÓN, ADVERTENCIA y NOTA durante la utilización del sistema.
  • Page 52: Presentación De La Cámara Dental

    Esta cámara dental comprende una pieza de mano cámara (SOPRO 617) y una caja de conexión (DOCK M_USB2 o DOCK M_VIDEO o DOCK USB2 o DOCK MU_USB2 o DOCK MU_VIDEO). Y diversos accesorios necesarios para su funcionamiento.
  • Page 53 E S P A Ñ O L DOCK MU_VIDEO • Una caja de conexión con memoria de imagen integrada. • Un cable de 2,5 metros para la conexión de la pieza de mano a la caja de conexión (5 metros y 7 metros en opción).
  • Page 54: Normas De Seguridad

    Evite por lo tanto mantener esta zona de emisión en contacto con la boca del paciente. • La cámara 617 es un producto que utiliza LEDS, de clase II según IEC 60825. No los mire fijamente para evitar cualquier riesgo ocular.
  • Page 55: Aviso Reglamentario

    • Volver a colocar el producto en función del receptor. • Alejar el ordenador del receptor. El sistema de cámara dental SOPRO 617 está diseñado y probado para una utilización en un entorno doméstico de clase B Grupo 1 según la norma CISPR11.
  • Page 56: Compatibilidad Electromagnética

    4.5. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas El equipo de referencia "sistema de radiología digital dental Sopix”SOPRO está previsto para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado aquí. El usuario deberá asegurarse de que se utiliza en este entorno.
  • Page 57 E S P A Ñ O L Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo SOPRO está previsto para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado aquí. El usuario deberá asegurarse de que se utiliza en este entorno; CEI 60601 Nivel de Entorno electromagnético...
  • Page 58 E S P A Ñ O L Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética El equipo SOPRO está previsto para utilizarlo en el entorno electromagnético especificado aquí. El usuario deberá asegurarse de que se utiliza en este entorno; Ensayos de...
  • Page 59 Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación RF portátiles y móviles y el equipo SOPRO. El equipo SOPRO está previsto para utilizarlo en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones RF irradiadas estén controladas. El usuario del equipo SOPRO puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicación RF portátiles y...
  • Page 60: Instalación

    E S P A Ñ O L INSTALACIÓN 5.1. INSTALACIÓN Fijación del soporte de la pieza de mano: 1. Elija una superficie plana y fácilmente accesible para la utilización. 2. Limpie la superficie sobre la cual va a fijar este soporte utilizando la lengüeta suministrada. 3.
  • Page 61: Instalación Con Una Pantalla De Vídeo

    E S P A Ñ O L INSTALACIÓN CON UNA PANTALLA DE VÍDEO 6.1. CONEXIÓN DEL DOCK M_VIDEO O DOCK M_USB2 • Una el cable de vídeo (l’Y/C «S-vídeo» de preferencia) entre la caja de conexión y la entrada de vídeo de su monitor.
  • Page 62: Instalación Con Un Ordenador

    7.1. CONFIGURACI Ó N REQUERIDA DEL ORDENADOR Para utilizar el sistema Sopro 617, se debe asegurar que el ordenador y sus periféricos no presenten limitación de empleo que podría afectar a la seguridad de las personas. También debe responder a las exigencias siguientes: Configuración mínima...
  • Page 63 - Los directorios Drivers contienen los controladores necesarios para el uso de los dispositivos reconocidos por SOPRO Imaging (Sistema Sopix, cámaras SOPRO en USB 1 y USB 2, llaves de protección Hasp). - El directorio SOPRO Imaging contiene el programa de instalación de SOPRO Imaging.
  • Page 64 • Se abre un cuadro de diálogo, se trata de la ventana de menú principal que permite instalar un determinado número de programas relacionados con la aplicación SOPRO-Imaging. • Haga clic en “Instalar SOPRO Imaging”. Se abre una ventana, elija el idioma deseado durante le proceso de instalación.
  • Page 65: Descripción De Las Cajes De Conexión

    E S P A Ñ O L DESCRIPCIÓN DE LAS CAJAS DE CONEXIÓN 8.1. ALIMENTACIÓN CORRIENTE DEL DOCK M_USB 2 O DOCK M_VIDEO La alimentación eléctrica de la cámara dental se hace a través de la toma de corriente (identificada por el símbolo 6 V situado en la caja de conexión).
  • Page 66 E S P A Ñ O L 8.6. IDENTIFICACIÓN Las indicaciones incluidas en las cajas permiten identificar la cámara dental conforme a las normas internacionales CEI 601-1 y CEI 417. Salida de vídeo. Conexión pieza de mano. Conexión pedal. Corriente continua. Salida USB2.
  • Page 67: Mantenimiento

    Riesgo de dañar las partes plásticas. ATENCIÓN: No aplique directamente productos desinfectantes en spay a los productos Sopro. S o p r o 6 1 7 • M a n u a l d e u s u a r i o...
  • Page 68 E S P A Ñ O L 9.1. MANTENIMIENTO DE LA PIEZA DE MANO Y DE LA CAJA DE CONEXIÓN MODO DE EMPLEO Y PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN RECOMENDACIONES Retirar la toallita,  No aclarar. Descontaminación Toallitas limpiadoras y  No frotar. y desinfección.
  • Page 69: Servicio Posventa

    SOPRO. La total responsabilidad del SOPRO se limita, según su decisión, ya sea a la sustitución o a la reparación, a título gratuito, del producto defectuoso si éste se envía al Servicio Posventa de SOPRO, y esto durante el período de garantía.
  • Page 70: En Caso De Avería

    SOPRO-Imaging (Luminosidad, contraste, saturación, es satisfactoria. cámara. etc.). Consulte el manual de uso SOPRO-Imaging. Aparece una imagen pero • Protección higiénica. 2. Compruebe que la protección higiénica está bien le falta nitidez (borrosa).
  • Page 71 E S P A Ñ O L Si el fallo persiste y se ve obligado a devolvernos la cámara dental, hagalo con su embalaje original. Asimismo, conviene que nos envíe la cámara dental en su totalidad (caja de conexión, pieza de mano, cables). Entonces tenga la amabilidad de adjuntar a su bono de expedición una pequeña nota explicativa relativa al defecto constatado.
  • Page 72: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SOPRO 617 • CCD 1/4 " alta sensibilidad. • Resolución: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definición: 470 líneas. • Sensibilidad: 2 lux. • Alumbrado: 8 LED • Ajuste: automático •...
  • Page 73 E S P A Ñ O L DOCK MU_USB2 • Memoria 1 y 4 imágenes. • Alimentación: 24 V~; 50 Hz - 60 Hz. • Consumo: 10 VA. • 1 salida Vídeo PAL o NTSC. • 1 salida S-Vídeo PAL o NTSC. •...
  • Page 74 I T A L I A N O Sommario INTRODUZIONE ........74 PRESENTAZIONE DELLA VIDEO-CAMERA INTRAORALE .
  • Page 75: Introduzione

    I T A L I A N O PREFAZIONE Vi ringraziamo per la fiducia dimostrataci con l'acquisto di quest' attrezzatura. Per utilizzarla al meglio, usando tutte le precauzioni necessarie, è indispensabile leggere il presente manuale. Durante l'uso del sistema, attribuire sempre molta importanza ai messaggi preceduti dalle espressioni ATTENZIONE, AVVERTENZA e NOTA.
  • Page 76: Presentazione Della Video-Camera Intraorale

    Questa video-camera comprende un manipolo (SOPRO 617), una scatola di connessione (DOCK M_VIDEO o DOCK M_USB2 o DOCK USB2 o DOCK MU_VIDEO o DOCK MU_USB2) e svariati accessori necessari al suo funzionamento.
  • Page 77 I T A L I A N O DOCK MU_VIDEO • Una scatola di connessione con memoria d’immagine integrata. • Un cavo da 2,5 metri per il collegamento del manipolo alla scatola di connessione (altre misure opzionali disponibili 5 e 7 metri). •...
  • Page 78: Istruzioni In Materia Di Sicurezza

    Evitare pertanto di tenere questa zona di emissione a contatto con il cavo orale del paziente. • La video-camera 617 è un prodotto che utilizza LED, qualificati come di classe II dalla IEC 60825. Non fissare la luce emessa da essi per evitare qualsiasi tipo di rischi per gli occhi.
  • Page 79: Comunicazione Regolamentare

    • Riposizionare il prodotto in funzione del ricevitore. • Allontanare il computer dal ricevitore. Il sistema della video-camera intraorale SOPRO 617 è stato progettato e collaudato per un utilizzo in ambito civile, di classe B, gruppo 1, conformemente alla norma CISPR11.
  • Page 80: Compatibilità Elettromagnetica

    ACTEONGROUP), perché vi sia indicata la procedura da osservare. 4.5. COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Guida e dichiarazione del produttore – emissioni elettromagnetiche Il dispositivo SOPRO é stato progettato in previsione di un utilizzo nell’ambiente elettromagnetico sotto- specificato. L'utilizzatore dovrà accertarsi che sia usato in detto ambiente. Test di emissione Conformità...
  • Page 81 I T A L I A N O Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica L’attrezzatura SOPRO è prevista per essere utilizzata in un ambiente elettromagnetico specificato qui di seguito. L’utilizzatore dovrà assicurarsi che sia utilizzato in quest’ambiente. Livello di severità...
  • Page 82 I T A L I A N O Guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica L’attrezzatura SOPRO è stata progettata in previsione di un utilizzo nell’ambiente elettromagnetico sotto- specificato. L'utilizzatore dovrà accertarsi che essa sia usata in detto ambiente.
  • Page 83 Distanze di separazione consigliate tra gli apparecchi di comunicazione RF portatili e mobili e l’attrezzatura SOPRO Il dispositivo SOPRO è stato concepito per un utilizzo in un ambiente elettromagnetico nel quale siano controllate le perturbazioni RF irradiate. L’utilizzatore dell’attrezzatura SOPRO può contribuire a evitare le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra le apparecchiature di comunicazione RF portatili e mobili (i trasmettitori) e l’attrezzatura SOPRO, come di seguito raccomandato, in funzione della potenza massima di uscita...
  • Page 84: Messa In Moto

    I T A L I A N O INSTALLAZIONE 5.1. MESSA IN MOTO Fissaggio della base del manipolo: 1. Scegliere una zona in piano e di facile accesso; 2. Pulire la superficie sulla quale sarà fissata questa base con l’ausilio della salviettina fornita; 3.
  • Page 85: Messa In Funzione Con Uno Schermo Video

    I T A L I A N O MESSA IN MOTO CON UNO SCHERMO VIDEO 6.1. COLLEGAMENTO DELLA DOCK M_ VIDEO O DELLA DOCK M_USB2 • Collegare il cavo video (preferibilmente l’«S-video» Y/C ) alla scatola di connessione e all’entrata video del monitor. •...
  • Page 86: Messa In Funzione Con Un Computer

    MESSA IN MOTO CON UN COMPUTER 7.1. CONFIGURAZIONE RICHIESTA DAL COMPUTER Per utilizzare il sistema Sopro 617, è lecito assicurasi che il computer e le sue periferiche non presentino limitazioni d’uso relative alla sicurezza delle persone. Deve anche rispondere alle seguenti esigenze :...
  • Page 87 - Nella directory « Document (Documenti) » e nelle sue sotto-directory, si trovano tutti i documenti inerenti il software SOPRO Imaging ; questi documenti sono in formato PDF. In caso di difficoltà di lettura fare attenzione a che Acrobat Reader sia installato correttamente.
  • Page 88 • Si apre una casella di dialogo, si tratta della finestra del menu principale che consente di installare una serie di programmi collegati all’applicativo SOPRO Imaging. • Fare clic su « Installer SOPRO Imaging (Installare SOPRO Imaging) ». Appare una finestra, scegliere la lingua che si desidera utilizzare durante il processo di installazione.
  • Page 89: Descrizione Delle Scatole Di Connessione

    L'alimentazione elettrica della video-camera intraorale ha luogo attraverso la scatola di connessione che deve essere collegata secondo i seguenti parametri 24 V~ ; 50 Hz - 60 Hz ; 16 VA. 8.3. ALIMENTAZIONE DELLA DOCK 617 USB2 L’alimentazione elettrica della video-camera intraorale ha luogo direttamente dalla porta USB del computer. La video-camera è...
  • Page 90 I T A L I A N O 8.6. IDENTIFICAZIONE Le indicazioni riprodotte sulle scatole consentono di identificare le funzioni della video-camera intraorale conformemente alle norme internazionali CEI 601-1 e CEI 417. Uscita video. Connessione manipolo. Connessione pedale. Corrente continua. Uscita USB2.
  • Page 91: Manutenzione

    AVVERTENZA : Non vaporizzare direttamente prodotti disinfettanti (come spray) sui dispositivi SOPRO. S o p r o 6 1 7 • M a n u a l e p e r u t i l i z z a t o r e...
  • Page 92 I T A L I A N O 9.1. MANUTENZIONE DEL PEZZO MANUALE E DELLA SCATOLA DI COLLEGAMENTO MODALITA’ D’USO E PRECAUZIONI DESCCRIZIONE CONSIGLI Prelevare il panno,  Non strofinare. Decontaminazione Panno per pulizia e  Non sciacquare. e disinfezione. disinfezione per superfici strizzarlo poi strofinare  Non immergere in...
  • Page 93: Assistenza Post Vendita

    L’intera responsabilità di SOPRO si limita, a sua discrezione, alla sostituzione o alla riparazione, a titolo gratuito, del prodotto difettoso se lo stesso è stato rispedito al recapito del servizio di Assistenza post vendita di SOPRO e ciò è avvenuto nel corso del periodo di garanzia.
  • Page 94: In Caso Di Guasto

    2. Verificare che il cavo di collegamento sia collegato non si illuminano. bene al manipolo e alla scatola di connessione. La video-camera si Configurazione 1. Verificare in SOPRO Imaging che la video-camera sia accende ma sullo schermo Driver configurata correttamente (fare riferimento al non appaiono immagini.
  • Page 95 I T A L I A N O Se il guasto persiste e dovete restituirci la video-camera intraorale, abbiate cura di spedircela nella sua confezione originaria. Parimenti, conviene restituirci la video-camera intraorale nella sua totalità (scatola di connessione, manipolo, cavi). Abbiate inoltre la cortesia di allegare alla lettera di vettura una breve nota esplicativa del guasto rilevato.
  • Page 96: Caratteritiche Tecniche

    I T A L I A N O CARATTERISTICHE TECNICHE SOPRO 617 • CCD 1/4” alta sensibilità. • Risoluzione : (752 x 582) PAL ; (768 x 494) NTSC. • Definizione : 470 linee. • Sensibilità : 2 lux. • Illuminazione : 8 LED •...
  • Page 97 I T A L I A N O DOCK MU_USB2 • Memoria di immagine singola e di quattro immagini. • Alimentazione : 24 V~ ; 50 Hz - 60 Hz. • Consumo : 10 VA. • 1 uscita video PAL o NTSC. •...
  • Page 98 D E U T S C H Ínhalt VORWORT ........98 PRÄSENTATION DER DENTALKAMERA .
  • Page 99: Vorwort

    D E U T S C H VORWORT Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses Geräts bezeugen. Um das Gerät bestens zu nutzen und alle nötigen Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, müssen Sie das vorliegende Benutzerhandbuch unbedingt genau zur Kenntnis nehmen. Die Angaben mit den Titeln ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS müssen beim Gebrauch des Systems ausnahmslos berücksichtigt werden.
  • Page 100: Präsentation Der Dentalkamera

    Empfindlichkeit und Auflösung sowie seine getreue Farbwiedergabe machen aus ihr ein ideales Werkzeug. Diese Dentalkamera ist mit einem Kamerahandstück (SOPRO 617) und einer Anschlussbox (DOCK M_USB2 oder DOCK M_VIDEO oder DOCK USB2 oder DOCK MU_USB2 oder DOCK MU_VIDEO) versehen. Dazu kommen noch verschiedene Zubehörteile, die für ihren Betrieb erforderlich sind.
  • Page 101 Weitere Informationen zu diesen Produkten finden Sie in unserem Katalog. Sie können sich auch an unseren Kundendienst wenden. HINWEIS: Sopro Produkte sind Medizinprodukte und nur in Verbindung mit original Sopro-Ersatzteilen und -Zubehör einzusetzen. Bei Verwendung von Femdzubehör (Fremdfabrikate ohne Herstellerfreigabe) erlischt unwiderruflich die Gewährleistung und Produkthaftung auf Sopro Produkte. In Schadensfällen trägt der Betreiber, gemäß...
  • Page 102: Sicherheitsanweisungen

    Betrieb). Sie sollten daher diese Zone nicht mit dem Mund des Patienten in Berührung bringen. • Die Kamera 617 ist ein Gerät, das LEDs der Klasse II gemäß IEC 60825 verwendet. Um Augenschäden zu vermeiden, nicht in diese LEDs starren.
  • Page 103: Vorschriftshinweis

    • Den Computer in Abhängigkeit vom Empfänger neu positionieren. • Den Computer vom Empfänger weiter entfernen. Das Dentalkamerasystem SOPRO 617 wurde für den Gebrauch in Wohnumgebung der Klasse B Gruppe 1 gemäß der Norm CISPR11 konzipiert und getestet. 4.3. MATERIALÜBERWACHUNG Wie jedes medizinische Gerät, unterliegt dieses Gerät den Bestimmungen für die Materialüberwachung: jede...
  • Page 104: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Site ACTEON Group), der Ihnen die korrekte Vorgehensweise erklären kann. 4.5. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Gebrauchsanweissung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Emissionen Das SOPRO Medizingerät ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass sie in dieser Umgebung verwendet wird. Emissionstest Konformität...
  • Page 105 D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPRO Medizingerät ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass sie in dieser Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformitäts...
  • Page 106 D E U T S C H Gebrauchsanweisung und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Verträglichkeit Das SOPRO Medizingerät ist zum Gebrauch in der unten spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Benutzer muss sicherstellen, dass sie in dieser Umgebung verwendet wird. IEC 60601 Konformitätsniveau...
  • Page 107 Ausstattung des SOPRO Medizingerätes Die Ausstattung des SOPRO Medizingerätes ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die gestrahlten RF-Störungen kontrolliert sind. Der Benutzer der Ausstattung des SOPRO Medizingerätes kann dabei helfen, elektromagnetischen Interferenzen vorzubeugen, indem er einen Mindestabstand zwischen den tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsausstattungen (Sender) und der Ausstattung des SOPRO Medizingerätes einhält, wie oben empfohlen in Abhängigkeit von der maximalen...
  • Page 108: Installation

    D E U T S C H INSTALLATION 5.1. INBETRIEBNAHME Befestigen des Handstückhalters: 1. Wählen Sie eine ebene und beim Gebrauch leicht zugängliche Zone aus. 2. Reinigen Sie die Fläche, an der Sie den Halter befestigen wollen, mit dem mitgelieferten Tüchlein. 3.
  • Page 109: Inbetriebnahme Mit Einem Videobildschirm

    D E U T S C H INBETRIEBNAHME MIT EINEM VIDEOBILDSCHIRM 6.1. ANSCHLIEßEN DES DOCKS M_VIDEO ODER DES DOCKS M_USB2 • Das Videokabel (vorzugsweise YC „S-Video“) zwischen der Anschlussbox und dem Videoeingang des Monitors anschließen. • Das Verbindungskabel zwischen der Anschlussbox und dem Handstück anschließen. •...
  • Page 110: Inbetriebnahme Mit Einem Computer

    INBETRIEBNAHME MIT EINEM COMPUTER 7.1. ERFORDERLICHE KONFIGURATION DES COMPUTERS Für den Gebrauch des Sopro 617 muss sichergestellt werden, dass der Computer und seine Peripheriegeräte keine Nutzungseinschränkung aufweisen, die die Sicherheit von Personen betreffen könnte. Er muss auch die folgenden Forderungen erfüllen:...
  • Page 111 SOPRO Imaging im Format „.PDF“. Bei Leseschwierigkeiten prüfen, ob Acrobat Reader richtig installiert ist. - Die Verzeichnisse „Driver“ enthalten die Treiber, die für den Gebrauch des von SOPRO Imaging erkannten Materials erforderlich sind (Sopix-System, Kameras SOPRO in USB 1 und USB 2, Hasp-Schutzsticks bzw.
  • Page 112 • Ein Dialogfeld wird eingeblendet (es handelt sich um das Fenster des Hauptmenüs, das das Installieren einer bestimmten Anzahl von Programmen in Zusammenhang mit der Anwendung SOPRO Imaging erlaubt). • Auf „SOPRO Imaging installieren“ klicken. In dem angezeigten Fenster die gewünschte Sprache für den Installationsprozess auswählen.
  • Page 113: Beschreibung Der Anschlussboxen

    D E U T S C H BESCHREIBUNG DER ANSCHLUSSBOXEN 8.1. NETZSTROMVERSORGUNG DES DOCKS M_USB2 ODER DES DOCKS M_VIDEO Die Stromversorgung der Dentalkamera erfolgt über die Netzsteckdose (identifiziert mit dem Symbol 6 V auf der Anschlussbox). Dieses Gehäuse muss mit dem Netzstrom über das Netzteil angeschlossen werden, das mit dem System geliefert wird (PHIHONG, Modell PSA 10R-060 oder FRIWO, Modell MPP15 FW 7555M/06).
  • Page 114 D E U T S C H 8.6. IDENTIFICATION Die auf diesen Gehäusen stehenden Angaben erlauben das Identifizieren der Dentalkamera gemäß den internationalen Normen IEC 601-1 und IEC 417. Videoausgang. Handteilanschluss. Fußschalteranschluss. Gleichspannung. USB2-Anschluss „Kamera des Typs BF“. Achtung, das BEGLEITDOKUMENT lesen. Elektronische und elektrische Geräte, die nach dem 13.08.2005 auf den Markt gebracht wurden.
  • Page 115: Instandhaltung

    Kann die Kunststoffteile beschädigen. WARNUNG: Spühen Sie nie direkt mit Desinfektionsmittel auf Sopro Produkte. S o p r o 6 1 7 • B e t r i e b s a n l e i t u n g...
  • Page 116 D E U T S C H 9.1. INSTANDHALTUNG DES HANDSTÜCKS UND DER ANSCHLUSSBOX MODE D’EMPLOI ET PRECAUTIONS DESCRIPTION RECOMMENDATIONS  Das Tuch entnehmen,  Nicht reiben Dekontamination Oberflächenreinigungsund  Nicht Abspülen und Desinfektion. Desinfektionstücher auswringen und bis zum  Nicht ins Typ Lingettes Erzielen sichtbarer Septol™...
  • Page 117: Kundendienst

    Produkte oder Produkte, die anormalen Gebrauchs- und Handhabungsbedingungen ausgesetzt waren. Andere Vertriebshändler als die Tochtergesellschaften der Gruppe ACTEON sind nicht befugt, für Rechnung von SOPRO eine Garantie anzuwenden, die die von SOPRO gewährte überschreitet. Die Haftung von SOPRO beschränkt sich nach ihrem Gutdünken auf das Ersetzen oder die Gratisreparatur des schadhaften Produkts, wenn dieses während der Laufzeit der Garantie an den Kundendienst von SOPRO geschickt...
  • Page 118 2. Sicherstellen, dass das Verbindungskabel gut an den sich nicht ein. Handteil und die Anschlussbox angeschlossen ist. Die Kamera schaltet sich • Konfiguration. 1. Sicherstellen, dass die Kamera in SOPRO Imaging ein, es erscheint auf dem • Treiber. richtig parametriert wurde (siehe Benutzerhand- Bildschirm kein Bild.
  • Page 119 D E U T S C H Wenn der Fehler anhält und Sie uns die Dentalkamera zurückschicken müssen, versenden Sie sie bitte in ihrer Originalverpackung. Die Dentalkamera muss komplett zurückgeschickt werden (Anschlussbox, Handteil, alle Kabel). Bitte schicken Sie mit dem Versandschein eine kurze Erklärung des festgestellten Fehlers mit. Sollte einer der Bestandteile der Kamera beschädigt werden, müssen Sie uns auch die beschädigten Teile zurücksenden.
  • Page 120: Technische Daten

    D E U T S C H TECHNISCHE DATEN SOPRO 617 • CCD 1/4” hoch empfindlich. • Auflösung: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definition: 470 Zeilen. • Empfindlichkeit: 2 lux. • Beleuchtung: 8 LEDs • Einstellung: automatisch •...
  • Page 121 D E U T S C H DOCK MU_USB2 • Speicher 1 und 4 Bilder. • Stromversorgung: 24 V~; 50 Hz - 60 Hz. • Verbrauch: 10 VA. • 1 PAL- oder NTSC-Videoausgang. • 1 PAL- oder NTSC-S-Videoausgang. • 1 USB2.0-Ausgang. •...
  • Page 122 N E D E R L A N D S Inhoud VOORWOORD ........122 INTRODUCTIE VAN DE DENTALE CAMERA .
  • Page 123: Voorwoord

    N E D E R L A N D S VOORWOORD Wij danken u voor het vertrouwen bij de aankoop van dit instrument. Om in staat te zijn alle nodige voorzorgsmaatregelen te treffen is het essentieel dat u kennis neemt van de inhoud van dit gebruikersboek.
  • Page 124: Introductie Van De Dentale Camera

    Deze dentale camera is samengesteld uit een camera handstuk (SOPRO 617) en een aansluitbox (DOCK M_USB2 or DOCK M_VIDEO or DOCK USB2 or DOCK MU_USB2 or DOCK MU_VIDEO) plus verschillende accessoires die u nodig heeft om er mee te kunnen werken.
  • Page 125 N E D E R L A N D S DOCK MU_VIDEO • Een docking station met geïntegreerd beeldgeheugen. • Een verbindingskabel van 2,5 meter tussen handstuk en docking station (5 en 7 meter optioneel). • Een gebruiksaanwijzing . • Een installatiemanual. DOCK MU_USB2 •...
  • Page 126: Veiligheidsinstructies

    Zorg er dus voor dat dit niet langdurig in contact komt met de mond van de patiënt. • De camera 617 heeft LEDs van de klasse II volgens IEC 60825. Kijk om oogletsel te voorkomen er niet recht in.
  • Page 127: Overheidsvoorschriften

    • Verplaats het product ten opzichte van de ontvanger. • Verplaats de computer weg van de ontvanger. Het SOPRO 617 dentale camerasysteem is ontwikkeld en getest om binnenshuis te worden gebruikt in een omgeving van klasse B Groep 1, volgens de standaard CISPR11.
  • Page 128: Elektromagnetische Compatibiliteit

    4.5. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT Leidraad en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische emissies Het apparaat SOPRO is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het in deze omgeving wordt gebruikt.
  • Page 129 N E D E R L A N D S Leidraad en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het apparaat SOPRO is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het in deze omgeving wordt gebruikt.
  • Page 130 N E D E R L A N D S Leidraad en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het apparaat SOPRO is bedoeld om te worden gebruikt in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat het in deze omgeving wordt gebruikt.
  • Page 131 Om de waarde van een elektromagnetische omgeving vast te stellen dient ter plaatse een meting te worden verricht. Indien de gemeten veldsterkte in de omgeving van het apparaat SOPRO de bovengenoemde waarden te boven gaat moet de juiste werking van het apparaat SOPRO worden gecontroleerd.
  • Page 132: Installatie

    N E D E R L A N D S INSTALLATIE 5.1. AANSLUITEN Vastmaken van de handstukhouder: 1. Kies een vlakke, makkelijk toegankelijke plaats; 2. Gebruik het meegeleverde doekje om het oppervlak waaraan u de houder gaat vastmaken schoon te maken; 3.
  • Page 133: Aansluiten Aan Een Videoscherm

    N E D E R L A N D S AANSLUITEN AAN EEN VIDEOSCHERM 6.1. AANSLUITING VAN DOK M_USB2 EN DOK M_VIDEO • Sluit de video kabel (bij voorkeur Y/C S-video») aan tussen de aansluitbox en de videoinput van de monitor. •...
  • Page 134: Aansluiten Aan Een Computer

    AANSLUITEN AAN EEN COMPUTER 7.1. VEREISTE CONFIGURATIE VAN DE COMPUTER Om het Sopro 617 te kunnen gebruiken moet uw computer en de randapparatuur geen belemmeringen vormen die de veiligheid in gevaar brengen. Zij moeten tevens aan volgende vereisten voldoen: Minimale systeemvereisten...
  • Page 135 ROM kunt bekijken. In de rootdirectory van vindt u de files voor de automatische en/of manuele set-up. - Alle voor SOPRO Imaging relevante documenten kunnen worden gevonden in de map en in de submappen ‘Document’. Deze documenten staan in het PDF-formaat. Als u moeilijkheden hebt met het lezen van deze documenten dient u te controleren of Acrobat Reader correct is geïnstalleerd.
  • Page 136 SOPRO Imaging applicatie. • Klik op Install SOPRO Imaging . Een window wordt geopend; kies de gewenste taal voor het installatieproces. • Een nieuw scherm wordt geopend met de softwarelicentie. Deze dient in zijn geheel te worden gelezen om de installatie te kunnen voortzetten.
  • Page 137: Beschrijving Van De Aansluitboxen

    N E D E R L A N D S BESCHRIJVING VAN DE AANSLUITBOXEN 8.1. VOEDING VAN HET DOK M_USB2 De voeding van de dentale camera wordt met het lichtnet verbonden. Het andere uiteinde van het snoer wordt verbonden met het dok ter plaatse van het symbool 6 V (Model PHIHONG, PSA 10R-060 of model FRIWO, MPP15 FW 7555M/06).
  • Page 138 N E D E R L A N D S 8.6. IDENTIFICATIE Die identificatie die op de boxen staan identificeren de dentale camera volgens de internationale standaards CEI 601-1 en CEI 417. Video-output. Handstukaansluiting. Aansluiting voetschakelaar. Gelijkstroom. USB-22 output. camera type BF. VOORZICHTIG, raadpleeg de bijgevoegde documentatie.
  • Page 139: Onderhoud

    WAARSCHUWING : Het is verboden om direct desinfectievloeistoffen te vernevelen op de sopro producten S o p r o 6 1 7 • G e b r u i k e r s h a n d b o e k...
  • Page 140 N E D E R L A N D S 9.1. ONDERHOUD VAN HET HANDSTUK EN VAN DE AANSLUITBOX GEBRUIKSAANWIJZINGEN EN OMSCHRIJVING AANBEVELINGEN VOORZORGSMAATREGELEN  Wrijf met een  Niet borstelen. Decontaminatie en Oppervlakte  Niet spoelen desinfecteren reinigings- en uitgeknepen doekje  Niet desinfectiedoekjes of...
  • Page 141: Garantie

    SOPRO een langere garantietermijn te laten gelden. De gehele aansprakelijk van SOPRO is begrensd naar haar oordeel tot het zonder kosten van het defecte product indien dat wordt gezonden aan de SOPRO After-Sales Service. Dit geldt voor de garantieperiode.
  • Page 142: Opsporen Van Fouten

    De camera schakelt in • Configuratie 1. Controleer of de camera juist ingepast in SOPRO maar er verschijnt geen • Driver. Imaging (zie hiervoor het SOPRO Imaging beeld op het scherm. • Probleem met de handboek).
  • Page 143 N E D E R L A N D S Als het defect niet is opgelost moet de dentale camera compleet, inclusief aansluitbox, handstuk, kabels aan ons worden gezonden. Voeg uw paklijst bij met een korte toelichting betreffende het defect. Indien sommige onderdelen die deel uitmaken van de camera zijn gebroken, is het noodzakelijk alles in de zenden zodat de defecte onderdelen kunnen worden vervangen.
  • Page 144: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S TECHNISCHE GEGEVENS SOPRO 617 • Zeer gevoelige 1/4” CCD. • Resolutie: (752 x 582) PAL; (768 x 494) NTSC. • Definitie: 470 lijnen. • Gevoeligheid: 2 lux. • Verlichting: 8 LEDs.
  • Page 145 N E D E R L A N D S DOCK MU_USB2 • Geheugen voor een en voor vier afbeeldingen. • Voeding: 24 V~ ; 50 Hz - 60 Hz. • Verbruik: 10 VA. • 1 PAL of NTSC video-output. •...
  • Page 146 ........146 ......147 .
  • Page 147 “ ” “ ” “ ” “ ” S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 148 SOPRO SOPRO 617 DOCK M_USB2 DOCK M_VIDEO DOCK USB2 DOCK MU_USB2 DOCK MU_VIDEO SOPRO • 1 • 1 • 10 DOCK M_VIDEO • 1 • • 1 2.5 • 1 Y/C «S-Video» • 1 RCA • 1 DOCK M_USB2 • 1 USB2 •...
  • Page 149 DOCK MU_VIDEO • 1 •1 2.5 • 1 • 1 DOCK MU_USB2 • 1 USB2 • 1 2.5 • 1 • 1 DOCK USB2 • 1 1 3.5 • • 1 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 150 • • • • • • • • 4 1 ˚ C •SOPRO IEC60825 • S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 151 4.1. 范 造 93/42/EEC 4.2. 静 打 除 • 改 收 向 • 收 向 • 收 SOPOR CISPR11 4.3. ; 地向 造 4.4. 2002/96/CE DEEE WEEE 收 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 152 垃 收 地 收 向 途 4.5. 造 - – CISPR 11 CISPR 11 适 EN 61000-3-2 适 EN 61000-3-3 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 153 适 <5% U • <5% UT – 典 院 10 ms 化 持 10ms <40% U EN 61000-4-11 • 40% U Sopro 100 ms 100 ms 持 Sopro <70% U • 70% U 500 ms 500 ms 持 <5% U •...
  • Page 154 造 - IEC 60601 耐 Sopro 荐 隔 按照 送 荐 隔 d = 1,16 √ P 3 Vrms d = 1,16 √ P 80 MHz 800 MHz EN 61000-4-6 150 kHz 80 MHz d = 2,33 √ P 800 MHz 2.5 GHz...
  • Page 155 送 送 地 AM/FM 送 “Sopro ” 适 “Sopro ” 否按 考 150 kHz 80 M Hz 外 3 V/m Sopro 荐 隔 送器 最 隔 防 如 荐 隔 最 大 率 送 隔 送 大 150 kHz 80 MHz...
  • Page 156 5.1. 整 ; 地 ; 阴 物 5.2. 椅 限 椅 则 外 椅 则 则 色 *Dock USB2 除外 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 157 • 限 6.2. DOCK MU_USB2 DOCK MU_VIDEO • 考DOCK MU_USB2 / DOCK MU_VIDEO • • Y/C «S-Video» 入 荐 6.3. SOPRO 摸 • 打 • SOPRO 摸 色 • 切 • 摸 S O P R O 摸 切 摸SOPRO 摸...
  • Page 158 1024 x 768 1024 x 768 of beter IEC 60950 IEC 60601-1 7.2. DOCK M_USB2 DOCK USB2 • • • DOCK M_USB2 SOPRO 摸 SOPRO 摸 失 • 色 DOCK M_USB2 7.3. DOCK MU_USB2 • 考DOCK MU_USB 2 • •...
  • Page 159 « 档 » SOPRO Sopix 档; 档 遇 否 Acrobat Reader SOPRO Sopix USB 1 USB 2 SOPRO Hasp “SOPRO ” SOPRO « » Microsoft Direct X 9.0 c AD OBE Acrobat Reader S O P R O D i r e c t X 9.0c...
  • Page 160 SOPRO • « SOPRO Imaging » ; • 打 « » 框 框 • «C:\ Program Files\ SOPRO Imaging» SOPRO « » • 框 « » 7.5. SOPRO SOPRO 档 SOPRO S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 161: Video Usb

    8.1. DOCK M_USB2 DOCK M_VIDEO dock PHIHONG PSA 10R-060 FRIWO Model MPP15 FW 7555M/06 model 1 1 0 V- 230V;50Hz-60Hz;0.5A 持 1.67A 8.2. DOCK MU_USB2 MU_VIDEO 员 2 4 V;50Hz- 60Hz;10VA 8.3. DOCK USB2 持 0.5A 8.4. VIDEO USB Y/C «S-Video» Y/C «S-Video»...
  • Page 162 8.6. CEI 601-1 CEI 417 际 USB2 «BF » 料 2005 08月13 按 垃 器 器 地址 93/42/EEC 0459 地 IEC 60950 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 163 首 列物 • • • • • 甲 • 塑料 老化 剂 着Sopro S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 164 9.1. ✓ ✘ ✓ ✘ 然 Wipes Septol™ ✘ ✘ 入 兰. ✓ 露 ✓ 地 血 首先 然 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 165 10.1. SOPRO 材料 故 适 改造 权 外 除 外 SOPRO 大范 故 送 SOPRO 故 SOPRO 向 适 除 外 SOPRO授权 适 途 暗 失 SOPRO 则 除 限 适 除 适 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 166 10.2. 故 题 • 故 否 题 • 否 • 故 否 题 • 否 饱 • 否 头 十 晰 • 否 • 故 否 题 • 否 否 理 • 理 • 题 • 否 DOCK USB 否 理...
  • Page 167 故 退 送 整套 送 然 故 构 偶然 退 故 材料 留 然 向 挂 否 留 则 材料 限 留 收 材料 否 S o p r o 6 1 7 •...
  • Page 168 技 SOPRO • 1/3 • 752 × 582 PAL ; 768 × 494 NTSC • 晰 • • / 52 dB • 1/50 1/100 000 • 8 LED • 焦 • • 108° • ; ; • 16.5 ×12 •...
  • Page 169 DOCK MU_VIDEO • 1-4 • 24 V;50Hz-60Hz • 耗 10VA • 1 PAL NTSC •1 PAL NTSC S • ; ; • DOCK MU_USB2 • 1-4 • 24 V;50 Hz-60 Hz • 耗 10VA • 1 PAL NTSC • 1 PAL NTSC S •...
  • Page 170 Z A C A t h é l i a I V • A v e n u e d e s G e n é v r i e r s • 1 3 7 0 5 L A C I O T A T c e d e x • F R A N C E Tél +33 (0) 442 98 01 01 • Fax +33 (0) 442 71 76 90 • E-mail: info@sopro.acteongroup.com • www.acteongroup.com...

Table des Matières