DGFLOW STEADYPRES M/M 8.5 Manuel D'utilisation Et D'entretien

DGFLOW STEADYPRES M/M 8.5 Manuel D'utilisation Et D'entretien

Convertisseur de fréquence électronique

Publicité

Liens rapides

STEADYPRES V2.0
CONVERTISSEUR DE FRÉQUENCE ÉLECTRONIQUE
M
A
N
U
E
L
M
A
N
U
E
L
Modèle
V in
1 ~ 230V
M/M 8.5
1 ~ 230V
M/M 11
1 ~ 230V
M/M 16
1 ~ 230V
M/T 7
1 ~ 230V
M/T 12
3 ~ 400V
T/T 6
3 ~ 400V
T/T 8
D
'
U
T
I
L
I
S
A
D
'
U
T
I
L
I
S
A
V out
1 ~ 230V
1 ~ 230V
1 ~ 230V
3 ~ 230V
3 ~ 230V
3 ~ 400V
3 ~ 400V
DGFLOW srl
Tél. Via Emilia, 5 – 46030 Bigarello (Mantova) Italie
+39 0376 340922 – fax +39 0376 249525
info@dgflow.it
10170007A - 1502
T
I
O
N
E
T
T
I
O
N
E
T
8,5
www.dgflow.it
1
D
'
E
N
T
R
E
D
'
E
N
T
R
E
A
P (kW)
1,1
11
1,5
16
2,2
7
1,1
12
2,2
6
2,2
8
3,0
FR
T
I
E
N
T
I
E
N
P (HP)
1,5
2,0
3,0
1,5
3,0
3,0
4,0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DGFLOW STEADYPRES M/M 8.5

  • Page 1 3 ~ 400V 3 ~ 400V T/T 6 3 ~ 400V 3 ~ 400V T/T 8 DGFLOW srl Tél. Via Emilia, 5 – 46030 Bigarello (Mantova) Italie +39 0376 340922 – fax +39 0376 249525 info@dgflow.it – www.dgflow.it 10170007A - 1502...
  • Page 2: Normes De Sécurité

    NORMES DE SÉCURITÉ Consignes importantes pour la sécurité. Ce symbole signale que la violation de la consigne de sécurité comporte un risque d’électrocution. Ce symbole signale que la violation de la consigne de sécurité comporte un risque de dommages personnels ou matériels. Avant d'installer et d'utiliser le produit: lire attentivement et entièrement le manuel contrôler que les caractéristiques techniques correspondent à...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES - Normes de sécurité ………………………………………………………………………….2 PARTIE 1 - INSTRUCTIONS RAPIDES D'INSTALLATION . o Contrôles et indications o Installation et raccordements hydrauliques o Raccordements électriques de puissance o Raccordement des signaux o Mise sous tension o Accès aux menu principaux o Accès aux paramètres o structure du MENU o Sélection des paramètres de base...
  • Page 4: Partie 1-Instructions Rapides D'installation

    PARTIE 1-INSTRUCTIONS RAPIDES D'INSTALLATION CONTROLES ET INDICATIONS En phase de la première installation et d'entretien, s'assurer qu’ IL N’Y A PAS DE TENSION sur le réseau électrique En phase de la première installation et d'entretien, s'assurer que l'équipement N'EST PAS SOUS PRESSION NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES DU CONVERTISSEUR à...
  • Page 5: Raccordements Électriques De Puissance

    RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES DE PUISSANCE Relier les câbles comme montré dans les schémas ci-dessous : A= câble d’alimentation Insérer le connecteur et fermer le Ouvrir le couvercle latéral convertisseur couvercle presse-câbles. presse-câbles (4 vis) B= câble de sortie au moteur ATTENTION: en cas de câbles longs entre le convertisseur et le moteur (par ex. pompes submergées), il est conseillé...
  • Page 6: Raccordement Des Signaux

    RACCORDEMENT DES SIGNAUX Carte d’expansion : elle se trouve à l’arrière du convertisseur (v. fig. ci-dessous) Description de la fonction des bornes : 10: pas raccordé RS 485 + RS 485 - pas raccordé pas raccordé entrée niveau sortie signal NC commune C sortie signal NO JP3: standards de communication 2/4 câbles...
  • Page 7: Accès Aux Menu Principaux

    ALLUMAGE allumer en appuyant l’interrupteur la touche (pas sur les START modèles TT) STOP On met le et attendre convertisseur le temps de STARTING EN SERVICE (env.. 10 s). HORS SERVICE ACCÈS AUX MENUS PRINCIPAUX Pour parcourir les Pour accéder au menus principaux MENU PRINCIPAL utiliser les touches...
  • Page 8: O Structure Du Menu

    STRUCTURE DU MENU BASIC PRESSION DE SET DEUXIÈME PRESSION DE SET COURANT MOTEUR SENS DE ROTATION DU MOTEUR (seuls les modèles avec sortie triphasée) PRESSION DIFFÉRENTIEL DE REDÉMARRAGE FRÉQUENCE NOMINALE DU MOTEUR FRÉQUENCE MINIMUM DE TRAVAIL FRÉQUENCE MAXIMUM DE TRAVAIL RETARD ARRÊT POUR MARCHE À...
  • Page 9: Sélection Des Paramètres De Base

    SÉLECTION DES PARAMETRES DE BASE Les PARAMÈTRES DE BASE pour la configuration du convertisseur doivent obligatoirement être paramétrés en phase d’installation. m.u. Default Min Max Step Param. description Établit la valeur de pression PRESSION BASIC P 3.5 constante dans l’installation. DE SET (bar) Établit une deuxième valeur...
  • Page 10: Sélection Des Paramètres Avancés

    SÉLECTION DES PARAMETRES AVANCÉS Voici les PARAMÈTRES AVANCÉS pour la configuration du convertisseur. u.m. Default Min Step Param. description Établit le différentiel entre la pression PRESSION d 0.40 sélectionnée (PRESSION SET) et la DIFFÉRENTIEL pression réelle de redémarrage REDÉMARRAGE Établit la fréquence nominale du FRÉQUENCE MF 50 moteur.
  • Page 11 u.m. Default Min Step Param. description Établit la fréquence de commutation du FRÉQUENCE DE FS 10 module de puissance. Si le câble de COMMUTATION puissance est long sans filtre sinusoïdal, ET DU MODULE cette fréquence doit être réduite à la valeur minimum.
  • Page 12: Affichage Des Paramètres De Fonctionnement

    AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT durant le pour afficher les parcourir les fonctionnement paramètres à l’écran paramètres avec les flèches En appuyant sur On revient à la pression d’installation (seulement pour la touche le MASTER) Afficheur Description u.m. PRESSION INSTALLATION P 3.2 Pression mesurée sur l’installation (seulement pour le MASTER) FRÉQUENCE DE TRAVAIL...
  • Page 13: Test

    TEST Pour mettre en Entrer en Procéder comme Durant le test, on peut afficher marche et modalité montré ci- tous les paramètres de travail TEST voir dessous pour (voir AFFICHAGE DES régler manuellement ACCÈS AUX mettre en marche PARAMÈTRES DE TRAVAIL) la pompe MENUS...
  • Page 14: Alarmes

    ALARMES alarme cause surcharge outre la tolérance prévue. OVER CURRENT Le convertisseur arrête la pompe ; le rétablissement est uniquement manuel. alarme cause surcharge outre la capacité du module CURRENT LIMIT Le convertisseur arrête la pompe ; le rétablissement est uniquement manuel. Cette alarme a lieu si, en absence de flux, la pompe ne réussit pas à...
  • Page 15: Partie 2 - Manuel D'utilisation Et D'entretien

    PARTIE 2 - MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GENERALITES STEADYPRES est un régulateur de vitesse ayant les caractéristiques suivantes : alimenté en c.a. monophasé ou triphasé sortie en c.a. monophasé ou triphasé maintient constante la pression d’installation (COURBES À TOURS VARIABLES) contrôle les paramètres de fonctionnement hydrauliques et électriques et protège l’électropompe contre les dysfonctionnements peut être dotée de carte d’expansion qui permet de travailler en parallèle avec d’autres...
  • Page 16: Limites D'utilisation

    LIMITES D'UTILISATION - pression maxi d’exercice : 10 bars (140 p.s.i) fluides admis : eau propre et liquides chimiquement non agressifs. Si le liquide contient des impuretés, installer un filtre en amont. danger d’incendie/explosion : les convertisseurs STEADYPRES NE SONT PAS APPROPRIÉS au pompage de liquides inflammables ou à...
  • Page 17: Dimensions Et Poids

    DIMENSIONS ET POIDS Mod. 1" M/M 8.5 M/M 11 M/T 7 M/T 12 1" 1"1/4 ÷ (1") Mod. M/M 16 T/T 6 T/T 8 1"1/4 ÷ (1") Modèle Raccordement poids Dimensions d’emballage (kg) (A x B x H - mm) hydraulique 260 x 200 x H 260 M/M 8.5 - M/M 11 –...
  • Page 18: Installation

    INSTALLATION Avant d'installer et d'utiliser STEADYPRES: lire attentivement et entièrement ce Manuel et en particulier les consignes de sécurité. Avant d’effectuer les raccordements, s’assurer qu’il n’y a pas de courant sur les cosses des conducteurs de ligne. En outre, s’assurer que le réseau d’alimentation électrique soit pourvu de protections et notamment d’un interrupteur différentiel à...
  • Page 19: Signalisations Lumineuses

    EN SERVICE si au moment de la dernière coupure il était EN SERVICE HORS SERVICE si au moment de la dernière coupure il était HORS SERVICE (OFF) En cas de chute de tension accidentelle, si STEADYPRES était EN SERVICE (ON), AU rétablissement du réseau, il reviendra automatiquement EN SERVICE (ON).
  • Page 20: Recherche Pannes

    RECHERCHE DES PANNES : - Vérifier que le convertisseur ait été correctement relié à la ligne d’alimentation - Vérifier que l’électropompe ait été correctement reliée au convertisseur - Vérifier que tous les câbles et les connexions fonctionnent bien. PROBLEME La pompe ne s’allume pas Message Cause intervention...
  • Page 21: Entretien

    None aucun Panne ou obstruction au capteur de débit None auun Paramétrage de la fréquence minimum OFF FREQUENCY trop PROBLEME La pompe s’arrête trop vite quand il y a demande Message Cause intervention aucun Paramétrage de la fréquence minimum OFF Régler la fréquence minimum à...
  • Page 22: Calibrage Du Capteur De Pression

    CALIBRAGE DU CAPTEUR DE PRESSION - Il est nécessaire d’avoir un manomètre auxiliaire à proximité du STEADYPRES - porter la pression de l’installation (et de STEADYPRES) à zéro (0 bar) - Commencer le calibrage du senseur de pression en suivant le schéma ci-dessous. afficheur action P x.x...
  • Page 23: Éclaté Pièces Détachées

    ATTENTION: FAIRE CORRESPONDRE CORRECTEMENT LE CONNECTEUR DU CÂBLE AVEC LES BROCHES MONTÉES SUR LA CARTE DE PUISSANCE bloquer la carte d’expansion avec 4 vis relier les signaux (voir RACCORDEMENT DES SIGNAUX fermer le couvercle arrière ÉCLATÉ PIÈCES DÉTACHÉES N° Description Quantité...
  • Page 24: Garantie

    EN 55014-2 (immunité) EN 61000-4 (immunité) Modèles à alimentation triphasée (T/T 6, T/T 8): EN 61800-3 EN 55011 (émissions) EN 61000-3-2 (émissions) EN 61000-3-3 (émissions) EN 55014-2 (immunité) EN 61000-4 (immunité) Bigarello, le 20/02/2015 DGFLOW S.r.l. L’Administrateur Unique Stefano Concini...

Table des Matières