Mitsubishi Electric SUZ-SWM-VA Série Manuel D'installation page 18

Masquer les pouces Voir aussi pour SUZ-SWM-VA Série:
Table des Matières

Publicité

<POLSKI>
Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje językowe stanowią tłumacze-
nie oryginału.
• Wyciek czynnika chłodniczego może spowodować uduszenie. Należy zapewnić wentylację zgodnie
z normą EN378-1.
• Należy pamiętać, aby owinąć izolację wokół przewodów rurowych. Bezpośredni kontakt z niezabez-
pieczonymi przewodami rurowymi może doprowadzić do poparzeń lub odmrożeń.
• Nie wolno wkładać baterii do ust z jakiegokolwiek powodu, aby uniknąć przypadkowego połknięcia.
• Połknięcie baterii może spowodować zadławienie i/lub zatrucie.
• Zainstalować urządzenie na sztywnej konstrukcji, aby zapobiec nadmiernemu hałasowi i wibracjom.
• Poziom dźwięku A nie przekracza 70 dB.
• W sklepach, w przemyśle lekkim i w gospodarstwach rolnych urządzenie powinni obsługiwać profesjonalni lub
przeszkoleni użytkownicy, a w środowisku handlowym mogą to być osoby nieposiadające fachowej wiedzy.
<NORSK>
Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen.
• Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1.
• Pass på at isoleringen pakkes godt rundt røret. Direkte kontakt med ukledte rør kan forårsake
brannskader eller forfrysninger.
• Aldri plasser batteri i munnen, da dette kan medføre en risiko for at du svelger batteriet ved
et uhell.
• Hvis du svelger et batteri, kan du risikere kvelning og/eller forgiftning.
• Installer enheten på en stabil struktur for å forhindre unødvendig mye driftsstøy eller vibrering.
• Det A-vektede lydtrykknivået er under 70 dB.
• Dette apparatet er ment for bruk av eksperter eller faglært personell i butikker, lettindustri og
på gårder, eller for kommersielt bruk av ikke-fagmenn.
<SUOMI>
Englanti on alkuperäinen. Muut kieliversiot ovat alkuperäiskappaleen käännöksiä.
• Vuotava kylmäaine voi aiheuttaa tukehtumisen. Ilmanvaihdon on oltava EN378-1-standardin
mukainen.
• Kääri putken ympärille eristysmateriaalia. Paljaan putken koskettamisesta voi seurata palo-
tai paleltumavammoja.
• Älä koskaan laita paristoja suuhun, jotta et vahingossa nielaisisi niitä.
• Paristojen nieleminen voi aiheuttaa tukehtumisen ja/tai myrkytyksen.
• Asenna yksikkö tukeviin rakenteisiin, jotta sen käytöstä ei syntyisi ylimääräistä ääntä tai tärinää.
• A-painotettu äänenpainetaso on alle 70 dB.
• Laite on tarkoitettu asiantuntijoiden tai laitteelle koulutuksen saaneiden käyttöön kaupoissa,
pienteollisuudessa ja maatiloilla tai maallikoille kaupalliseen käyttöön.
<ČEŠTINA>
Originál je v angličtině. Ostatní jazykové verze jsou překladem originálu.
• Únik chladicího média může způsobit udušení. Zajistěte větrání v souladu s normou EN 378-1.
• Okolo potrubí vždy omotejte izolaci. Přímý kontakt s obnaženým potrubím může způsobit
popálení nebo omrzliny.
• Nikdy nevkládejte baterie do úst, aby nedošlo k jejich polknutí.
• Polknutí baterie může způsobit zadušení a/nebo otravu.
• Jednotku nainstalujte na pevnou konstrukci, aby nedocházelo ke vzniku nadměrného pro-
vozního hluku a vibrací.
• Hladina akustického tlaku A je nižší než 70 dB.
• Toto zařízení je určeno pro prodejny, lehký průmysl a farmy, kde je musí obsluhovat odbor-
níci a školení uživatelé, a pro komerční použití, kde je mohou obsluhovat laici.
<SLOVENČINA>
Preklad anglického originálu. Všetky jazykové verzie sú preložené z angličtiny.
• Únik chladiva môže spôsobiť udusenie. Zabezpečte vetranie podľa normy EN 378-1.
• Nezabudnite potrubie obaliť izoláciou. Priamy kontakt s nezabaleným potrubím môže spôsobiť
popáleniny alebo omrzliny.
• Batérie si nikdy z akéhokoľvek dôvodu neklaďte do úst, aby nedošlo k ich náhodnému požitiu.
• Požitie batérií môže vyvolať dusenie a/alebo otravu.
• Nainštalujte jednotku na pevný konštrukčný prvok, aby ste obmedzili nadmerný prevádzkový
hluk a vibrácie.
• Hladina akustického tlaku vážená podľa krivky A je nižšia ako 70 dB.
• Toto zariadenie je určené na používanie odborníkmi alebo zaškolenými používateľmi v ko-
merčných priestoroch, v prostredí ľahkého priemyslu, na farmách, alebo na komerčné použitie
bežnými používateľmi.
<MAGYAR>
Az angol változat az eredeti. A többi nyelvi változat az eredeti fordítása.
• A hűtőközeg szivárgása fulladást okozhat. Gondoskodjon az EN378-1 szabvány előírásai
szerinti szellőzésről.
• Feltétlenül szigetelje körbe a csöveket. A csupasz cső megérintése égési vagy fagyási sérü-
lést okozhat.
• Ne vegyen a szájába elemet semmilyen célból, mert véletlenül lenyelheti!
• A lenyelt elem fulladást és/vagy mérgezést okozhat.
• A készüléket merev szerkezetre szerelje fel, hogy megakadályozza a túlzott üzemi zajt és vibrációt.
• Az A-súlyozott hangnyomásszint 70 dB alatt van.
• A készülék üzletek, a könnyűipar és gazdaságok szakértő vagy képzett felhasználói, vala-
mint laikus felhasználók általi kereskedelmi használatra készült.
<SLOVENŠČINA>
Izvirnik je v angleščini. Druge jezikovne različice so prevodi izvirnika.
• Puščanje hladiva lahko povzroči zadušitev. Zagotovite prezračevanje po standardu EN378-1.
• Cevi ovijte z izolacijo. Neposredni stik z golimi cevmi lahko povzroči opekline ali ozebline.
• Nikoli in iz nobenega razloga ne vstavljajte baterij v usta, da jih po nesreči ne pogoltnete.
• Če baterije pogoltnete, se lahko zadušite in/ali zastrupite.
• Enoto namestite na togo konstrukcijo, da preprečite pretiran zvok ali tresljaje med delovanjem.
• A-utežena raven zvočnega tlaka je pod 70 dB.
• Naprava je namenjena za uporabo s strani strokovnih ali ustrezno usposobljenih uporabnikov
v trgovinah, lahki industriji in na kmetijah ter za komercialno uporabo s strani nestrokovnih
uporabnikov.
UWAGA
FORSIKTIG
HUOMIO
POZOR
UPOZORNENIE
VIGYÁZAT
POZOR
<ROMÂNĂ>
Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri
ale originalului.
• Scurgerea de agent frigorific poate cauza asfixierea. Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare, conform
standardului EN378-1.
• Asiguraţi-vă că înfăşuraţi materialul izolator în jurul conductelor. Contactul direct cu conductele neizo-
late se poate solda cu arsuri sau degerături.
• Nu introduceţi niciodată şi pentru niciun motiv bateriile în gură, pentru a evita ingerarea accidentală a
acestora.
• Ingerarea bateriilor poate cauza sufocarea şi/sau intoxicarea.
• Instalaţi unitatea pe o structură rigidă pentru a preveni producerea unui nivel excesiv de sunete sau vibraţii.
• Nivelul de presiune acustică ponderat în A este mai mic de 70 dB.
• Acest aparat este destinat utilizării de către utilizatori specializaţi sau instruiţi în cadrul spaţiilor comercia-
le, spaţiilor din cadrul industriei uşoare şi al fermelor sau în scopuri comerciale de către nespecialişti.
<EESTI>
Originaaljuhend on ingliskeelne. Muudes keeltes versioonid on originaali tõlked.
ETTEVAATUST!
• Külmaaine leke võib põhjustada lämbumist. Tuulutamine standardi EN378-1 kohaselt.
• Mähkige torude ümber kindlasti isolatsiooni. Vahetu kontakt paljaste torudega võib põhjusta-
da põletusi või külmakahjustusi.
• Hoiduge patareide tahtmatust allaneelamisest, ärge kunagi pange ühelgi põhjusel patareisid suhu.
• Patarei allaneelamine võib põhjustada lämbumist ja/või mürgitust.
• Paigaldage seade jäigale struktuurile, et vältida ülemäärast tööheli ja vibreerimist.
• A-filtriga helirõhu tase on madalam kui 70 dB.
• Seade on mõeldud kasutamiseks asjatundjatele ja väljaõppe läbinud kasutajatele poodides,
kergtööstuses ja taludes ning kommertskasutuseks tavaisikute poolt.
<LATVISKI>
Oriģināls ir angļu valodā. Versijas citās valodās ir oriģināla tulkojums.
• Aukstumaģenta noplūdes gadījumā pastāv nosmakšanas risks. Ir jānodrošina standartam
EN378-1 atbilstoša ventilēšana.
• Aptiniet caurules ar izolējošu materiālu. Pieskaroties neaptītām caurulēm, var gūt apdegu-
mus vai apsaldējumus.
• Aizliegts ievietot baterijas mutē; pastāv norīšanas risks.
• Bateriju norīšana var izraisīt aizrīšanos un/vai saindēšanos.
• Uzstādiet iekārtu uz izturīgas struktūras, lai izvairītos no pārlieku liela darbības trokšņa vai
vibrācijas.
• A — izsvarotais skaņas spiediena līmenis ir mazāks par 70 dB.
• Šo iekārtu paredzēts lietot speciālistiem vai apmācītiem lietotājiem veikalos, vieglās rūpniecības
telpās un lauksaimniecības fermās, kā arī to var lietot nespeciālisti komerciālām vajadzībām.
<LIETUVIŠKAI>
Originalas yra anglų k. Versijos kitomis kalbomis yra originalo vertimas.
• Dėl šaltnešio nuotėkio galima uždusti. Išvėdinkite patalpas pagal EN378-1.
• Būtinai vamzdelius apvyniokite izoliacija. Prisilietus prie plikų vamzdelių galima nusideginti
arba nušalti.
• Siekdami išvengti atsitiktinio prarijimo, niekada nedėkite baterijų į burną.
• Prarijus bateriją galima užspringti ir / arba apsinuodyti.
• Įrenginį sumontuokite ant tvirtos struktūros, kad nesigirdėtų pernelyg didelio veikimo triukšmo
ar vibracijos.
• A svertinis garso slėgio lygis nesiekia 70 dB;
• šis prietaisas skirtas naudoti specialistui ar išmokytiems naudotojams dirbtuvėse, lengvojoje
pramonėje ar ūkiuose arba komerciniam naudojimui nespecialistams.
<HRVATSKI>
Tekst je izvorno napisan na engleskom jeziku. Tekst na ostalim jezicima predstavlja
prijevod izvorno napisanog teksta.
• Curenje rashladnog sredstva može uzrokovati gušenje. Osigurajte ventilaciju u skladu s nor-
mom HR EN378-1.
• Obvezno stavite izolaciju oko položenih cijevi. Izravni doticaj s golim cijevima može dovesti
do opeklina ili smrzavanja.
• Nikada ne stavljajte baterije u usta ni zbog kojeg razloga kako biste izbjegli slučajno gutanje.
• Gutanje baterija može prouzročiti gušenje i/ili trovanje.
• Postavite jedinicu na čvrstu površinu kako biste izbjegli prebučan zvuk tijekom rada ili pojavu vibracija.
• Razina zvučnog tlaka A niža je od 70dB.
• Ovaj uređaj mogu upotrebljavati stručnjaci ili osposobljeni korisnici u trgovinama, lakoj indu-
striji i na poljoprivrednim gospodarstvima ili laici u komercijalne svrhe.
<SRPSKI>
Prevod originala. Verzije na drugim jezicima su prevodi originala.
• Curenje rashladne tečnosti može da dovede do gušenja. Obezbedite ventilaciju u skladu sa
EN378-1.
• Obavezno obmotajte izolaciju oko cevi. Direktan kontakt sa golom cevi može izazvati
opekotine ili promrzline.
• Nikada nemojte stavljati baterije u usta iz bilo kog razloga, kako bi se sprečilo slučajno gutanje.
• Gutanje baterija može da izazove gušenje i/ili trovanje.
• Ugradite jedinicu na čvrstu strukturu kako biste sprečili previše jak zvuk rada ili vibracije.
• A-ponderisani nivo jačine pritiska zvuka je ispod 70 dB.
• Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu od strane stručnih ili obučenih korisnika u prodavnicama,
u lakoj industriji i na farmama ili za komercijalnu upotrebu od strane nekvalifikovanih lica.
ATENŢIE
UZMANĪBU
ATSARGIAI
OPREZ
OPREZ

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Suz-swm40Suz-swm60Suz-swm80

Table des Matières