Contents 1 Specifications......................4 2 Complete set and main differences of PRO-12 series ..........5 3 Appearance .......................7 4 Safety precautions ....................7 5 Ultraviolet light banknote test ..................8 6 Verification in the white transmitted and oblique light ..........8 7 Magnetic sensor operation ..................9 Warranty ........................43 Inhalt 1 Technische Daten ......................10...
Page 3
Tables des matières 1 Spécifications ......................22 2 Principales fonctionnalités ..................23 3 Description générale....................25 4 Règles d'installation et d'exploitation du détecteur ..........25 5 Contrôle des billets de banque sous la lumière UV ..........26 6 Contrôle des billets de banque sous la lumière traversante ........26 7 Contrôle des billets de banque à...
PRO Intellect Technology Corporation offers the PRO-12 series of counterfeit currency detectors. This series is designed for the authentication of banknotes from various currencies, including United States dollars and the euro, as well as securities and documents such as licenses, bonds, and excise stamps. The multi-stage verification accurately detects counterfeit banknotes and documents that simple single-stage devices may fail to detect.
Complete set and main differences of PRO-12 series PRO-12 - Two 6W UV lights (total power 12 W) PRO-12M - Two 6W UV lights (total power 12 W) - Magnetic sensor PRO-12P - Two 6W UV lights (total power 12 W) - 4W fluorescent light - Working table 50x90mm with ruler...
Page 6
PRO-12WP - 6W UV light - Two fluorescent light (upper 6W lamp, lower 4W lamp) - Working table 50x90mm with ruler PRO-12PM - Two 6W UV lights (total power 12 W) - 4W fluorescent light - Magnetic sensor - Working table 50x90mm with ruler PRO-12LPM - Two 6W UV lights (total power 12 W) - 4W fluorescent light...
with the UV or fluorescent light. Take precautions to protect the device from vibration or dust. 3. If the device has been exposed to cold for an extensive period of time, it should be kept at room temperature for at least 3 hours before use. 4.
- accuracy / presence of microprinting - presence of watermarks Foreign currency images are shown in Appendices 1.2, 2.2., and 3.2. For the PRO-12WP, the oblique light test is possible. Magnetic sensor operation Turn the power switch to the “I” position Magnetic marks for supported currencies are shown in Appendicies 1.3, 2.3, and 3.3.
Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf des Falschgelderkennungsgeräts der Serie PRO 12 erwiesen haben! PRO INTELLECT TECHNOLOGY freut sich Ihnen die Falschgelderkennungsgeräte der Serie PRO 12 aus der Reihe der Bankausrüstungen CASH LINE vorstellen zu können. Die Geräte wurden nach dem neusten Stand der Technik entwickelt und wird mit höchster Sorgfalt produziert.
-nahe gefährlichen Objekten. 3) Vor dem Einschalten des Banknotenzählers in den kalten Jahreszeiten ist es bei niedrigen Temperaturen erforderlich, das Gerät ausgepackt bei Raumtemperatur mindestens 3 Stunden oder in der Verpackung mindestens 12 Stunden stehen zu lassen. 4) Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht im Betrieb ist. 5) Achtung! Die maximale Betriebsdauer des Banknotendetektors ohne Pausen beträgt 8 Stunden.
Sicherheitsmerkmale verschiedenen Währungen, die im Durchlicht überprüft werden, sind im Anhang 1.2, 2.2, 3.2 dieser Bedienungsanleitung aufgeführt. Magnetismus- Echtheitsprüfung Stellen Sie den Schalter (Punkt 3 – 2) (für PRO-12M: Punkt 3 – 3) in die Position “I”. Die magnetische Sicherheitsmerkmale verschiedenen Währungen sind im Anhang 1.3, 2.3, 3.3 dieser Bedienungsanleitung aufgeführt.
Корпорация PRO INTELLECT TECHNOLOGY представляет серию детекторов валют PRO-12. Детекторы валют данной серии предназначены для анализа платежности банкнот различных государств, в том числе: EURO, USD, Российских рублей, подлинности ценных бумаг и документов (облигаций, акций, водительских прав, кредитных карточек, акцизных марок и т.п.). Многоступенчатая проверка позволяет безошибочно...
Комплектация и основные отличия приборов серии PRO-12: - Две 6Вт УФ-лампы (суммарная мощность 12Вт) PRO-12P: - Две 6Вт УФ-лампы (суммарная мощность 12Вт) - Лампа белого света, мощность 4Вт - Рабочий стол 50х90мм с разметкой PRO-12M - Две 6Вт УФ-лампы (суммарная мощность...
Page 18
PRO-12WP - УФ-лампа мощностью 6Вт - Две лампы белого света, мощностью верхняя 6Вт и нижняя 4Вт - Рабочий стол 50х90мм с разметкой PRO-12PM - Две 6Вт УФ-лампы (суммарная мощность 12Вт) - Лампа белого света, мощность 4Вт - Магнитный датчик - Рабочий стол 50х90мм с разметкой PRO-12LPM - Две...
Внешний вид Рисунок 1 1. Поверхность рабочего стола детектора. 2. Выключатель питания (на задней стенке прибора). 3. Переключатель режимов работы (для детекторов PRO-12 и PRO-12M : выключатель питания). 4. Рабочая поверхность с разметкой для работы с проходящим светом (для PRO-12P, PRO-12WP, PRO-12PM, PRO-12LPM). 5.
3 Если прибор долгое время находился на холоде, то перед включением необходимо выдержать прибор при комнатной температуре не менее 3 часов без упаковки (в упаковке : не менее 12 часов) . 4 Внимание! При непрерывной работе детектора более 8 часов рекомендуется де...
различных государств в проходящем свете приведены в приложении 1.2, 2.2, 3.2. Для детектора модели PRO:12WP можно осуществлять контроль также и в падающем свете. Порядок работы с магнитным датчиком Переведите выключатель питания п.3 поз.2 (для PRO-12M - п.3-3) в положение “I”. Магнитные...
La société PRO INTELLECT TECHNOLOGY est heureuse de présenter une série de détecteurs fixes de faux billets PRO 12 de la ligne des équipements bancaires CASH LINE destinée à la reconnaissance de contrefaçons, de billets de banques de toutes origines, de cartes de crédits, de cartes d'identité, de passeports et d’autres documents.
Principales fonctionnalités PRO-12 - 2 tubes à UV de puissance 6 W chacun (12 W) PRO-12P -2 tubes à UV de puissance 6 W chacun (12 W) -une lampe blanche de puissance 4 W -place de contrôle avec le marcage, 50х90 mm PRO-12M -2 tubes à...
Page 24
PRO-12WP -un tube à UV de puissance 6 W -deux lampes blanches de puissance 6W (lumière supérieure) et 4 W (lumière inférieure) -capteur magnétique -place de contrôle avec le marcage, 50х90 mm PRO-12PM -2 tubes à UV de puissance 6 W chacun (12 W) -une lampe blanche de puissance 4 W -capteur magnétique -place de contrôle avec le marcage, 50х90 mm...
Description générale Fig 1 1. Place/table de contrôle de l’appareil 2. Interrupteur d'alimentation (sur le côté arrière de l’appareil) 3. Interrupteur des modes de fonctionnement (pour les modèles PRO-12 et PRO-12M - Interrupteur d’alimentation) 4. Place de contrôle avec le marcage pour la détection sous la lumière traversante (pour les modèles PRO-12P, PRO-12WP, PRO-12PM, PRO-12LPM) 5.
fortes vibrations, à l'encrassement par de la poussière 3. Si l'appareil s'est trouvé longtemps dans un endroit froid, il convient avant de le brancher de garder l'appareil à température ambiante pendant au moins 3 heures hors de son embal- lage 4.
lets de banque) en les éclairant avec une lumière traversante (éclairage du billet de banque par en-dessous). Il y a lieu d'étudier le verso, ainsi que le recto du billet de banque à con- trôler. Sont contrôlés: l'absence de zones de grattage mécaniques, la netteté de l’image, la continu- ité...
PRO INTELLECT TECHNOLOGY Corp. prezentuje serię testerów banknotów PRO12. Testery autentyczności walut tej serii zostały zaprojektowane do weryfikacji autentyczności banknotów, włączając EURO, USD, rosyjskie ruble, a także weryfikację autentyczności papierów wartościowych (obligacji, praw jazdy, kart kredytowych, znaków akcyzy) i dokumentów. Wielostopniowy system weryfikacji rzetelnie i pewnie wykrywa najlepszej jakości fałszywe banknoty i papiery wartościowe, których nie wykrywają...
Lista urządzeń i główne różnice pomiędzy testerami PRO-12 - 2 lampy UV, 6W (całkowita moc 12W) PRO-12M - 2 lampy UV, 6W (całkowita moc 12W) - czujnik magnetyczny PRO-12P - 2 lampy UV, 6W (całkowita moc 12W) - lampa światła białego 4W - pulpit 50x90 mm z oznakowaniem...
Page 30
PRO-12WP - lampa UV, 6W - 2 lampy światła białego (wyższa 6W, niższa - pulpit 50x90mm ze skalą milimetrową PRO-12PM - 2 lampy UV, 6W (całkowita moc 12W) - lampa światła białego 4W - czujnik magnetyczny - pulpit 50x90mm ze skalą milimetrową PRO-12LPM - 2 lampy UV, 6W (całkowita moc 12W) - lampa światła białego 4W...
Wygląd Rys 1 1. Powierzchnia pulpitu (miejsce umieszczania banknotów) 2. Włącznik (tylnia ściana) 3. Włącznik trybu użytkowania (dla PRO-12 i PRO-12M: włącznik mocy) 4. Pracująca powierzchnia pulpitu ze skalą milimetrową dla operacji z użyciem białego światła (dla PRO-12P, PRO-12WP, PRO-12PM i PRO-12LPM) 5.
godziny bez opakowania (w opakowaniu nie mniej niż 12 godzin). 4. Uwaga! W przypadku permanentnego użytkowania urządzenia przez więcej niż 8 godzin, zaleca się zrobienie godzinnej przerwy, aby zapobiec przegrzaniu obudowy testera i lamp UV. Zakazuje się permanentnego używania urządzenia przez więcej niż 12 godzin oraz pozostawiania urządzenia włączonego, kiedy nie jest używane.
Mikrodruki, Znaki wodne, Włókna z mikrodrukami, Pokrywanie się awersu i rewersu banknotu w świetle przepuszczonym przez niego. Zdjęcia awersów i rewersów innych walut, przed które przepuszczono białe światło są ukazane w załącznikach: 1.2, 2.2, 3.2. Dla PRO-12WP możliwa jest weryfikacja w świetle ukośnym. Procedura użytkowania sensora magnetycznego Ustaw włącznik na pozycję...
Page 43
Warranty Manufacturer guarantees proper functioning of the device during the warranty period since the date of sale under condition of compliance with maintenance and storage procedures described in this manual. After unpacking the device please keep the package and technical description.
Garantieerklärung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes der PRO INTELLECT TECHNOLOGY GmbH. Sie haben ein Gerät von hohem Standard und bewährter Qualität erworben. Der Hersteller garantiert die höchste Funktionalität des Gerätes im Laufe der Garantiezeit ab Kaufdatum, wenn Sie das Gerät richtig benutzen und die Bedienungsregeln und der Betriebsanleitung befolgen. Bitte bewahren Sie die Verpackung und die Betriebsanleitung.
Гарантийные обязательства Изготовитель гарантирует исправную работу прибора в течение гарантийного срока со дня продажи при соблюдении потребителем условий эксплуатации и хранения, изложенных в настоящей инструкции. После извлечения прибора из упаковочной тары сохраните, пожалуйста, упаковку и техническое описание. Гарантийные обязательства отменяются, если прибор пересылался...
Obligations de garantie Le fabricant garantit le bon fonctionnement de l'appareil pendant toute la période de garantie à compter de la date d'achat de ce dernier et sous réserve du respect par l'utilisateur des conditions d'exploitation et de stockage définies dans les présentes instructions. Après avoir extrait l'appareil de son emballage, conservez précieusement ce dernier ainsi que la notice technique.
Gwarancja Producent gwarantuje poprawne działanie urządzenia w czasie okresu gwarancji od daty zakupu pod warunkiem przestrzegania procedur opisanych w tej instrukcji. Po odpakowaniu urządzenia należy zachować opakowanie i opis techniczny. Gwarancje zostają anulowane w przypadkach, kiedy urządzenie nie było transportowane w oryginalnym opakowaniu lub zostały złamane ważne procedury.