Sommaire des Matières pour Dometic Waeco CoolPower MPS50
Page 1
CoolPower MPS50 DE 4 Netzgleichrichter SV 60 Likriktare Montage- und Bedienungsanleitung Monterings- och bruksanvisning EN 12 Mains rectifier NO 68 Nettlikeretterer Installation and Operating Manual Monterings- og bruksanvisning FR 20 Redresseur Verkkotasasuuntaaja Instructions de montage et de service Asennus- ja käyttöohje ES 28 Rectificador de corriente RU 84...
Page 2
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com...
Erklärung der Symbole CoolPower MPS50 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........4 Allgemeine Sicherheitshinweise .
CoolPower MPS50 Allgemeine Sicherheitshinweise ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: ...
Page 6
Allgemeine Sicherheitshinweise CoolPower MPS50 Sicherheit bei der Installation des Gerätes VORSICHT! Achten Sie auf einen sicheren Stand! Das Gerät muss so sicher aufgestellt und befestigt werden, dass es nicht umstürzen oder herabfallen kann. ACHTUNG! Setzen Sie das Gerät keiner Wärmequelle (Sonneneinstrah- lung, Heizung usw.) aus.
CoolPower MPS50 Lieferumfang Sicherheit beim Betrieb des Gerätes VORSICHT! Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: – elektrischem Schlag – Brandgefahr – Verletzungen Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitun- gen unbeschädigt sind.
Technische Beschreibung CoolPower MPS50 Technische Beschreibung Mit Hilfe des Netzgleichrichters lassen sich alle Kühlboxen und Kühlschränke mit dem Kompressortyp BDF-50 an 110 – 240 V~ betreiben. Bei 110 – 240 V~-Netzanschluss schaltet der Gleichrichter automatisch um von Batteriebetrieb auf Netzbetrieb. Wenn das 110 –...
CoolPower MPS50 Netzgleichrichter verwenden ➤ Befestigen Sie den Netzgleichrichter mit Schrauben durch die Befesti- gungsbohrungen an der Vorder- und Rückseite des Geräts (Abb. 1 3, Seite 3). Netzgleichrichter verwenden WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Polarität nicht vertauscht wird. Bei Ver- polung der Batterieanschlüsse kann das Gerät beschädigt werden.
Netzgleichrichter pflegen und reinigen CoolPower MPS50 Netzgleichrichter pflegen und reinigen WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Pflege den Netzstecker. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen können.
CoolPower MPS50 Technische Daten Technische Daten CoolPower MPS50 Artikelnummer: MPS-50 Eingangsnennspannung: 110 – 240 V~, 50/60 Hz Eingangsspannungsbereich: 100 – 250 V~ Eingangsstrom: Ausgangsnennspannung: 27,0 Vg Ausgangsnennstrom: Ausgangsspitzenstrom: 18 A Dauerausgangsleistung 150 W Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis +40 °C Sicherung: 12 A träge Abmessungen (B x H x T): 120 x 70 x 200 mm...
Explanation of symbols CoolPower MPS50 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
CoolPower MPS50 General safety instructions ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
Page 14
General safety instructions CoolPower MPS50 Safety when installing the device CAUTION! Ensure that the device is standing firmly! The device must be set up and fastened in such a way that it cannot tip over or fall down. NOTICE! ...
CoolPower MPS50 Scope of delivery Operating the device safely CAUTION! Note the following basic safety information when using electrical devices to protect against: – Electric shock – Fire hazards – Injury Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged.
Technical description CoolPower MPS50 Technical description The mains rectifier can operate all coolers and refrigerators with BDF-50 compressors at 110 – 240 V~. With a 110 – 240 V~ mains connection, the rectifier automatically switches from battery to mains operation. When disconnected from the 110 –...
CoolPower MPS50 Using the mains rectifier Using the mains rectifier WARNING! Do not reverse the polarity. If the poles are reversed device may overheat and be damaged. NOTICE! Replace defective fuses with new ones of the same rating (12 A slow-blow).
Maintaining and cleaning the mains rectifier CoolPower MPS50 Maintaining and cleaning the mains rectifier WARNING! Danger of electrocution! Always disconnect the mains plug before you clean and service the device. NOTICE! Danger of damaging the device! Never clean the device under running water or in dish water. Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during clean- ing as these can damage the device.
Explication des symboles CoolPower MPS50 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles....... . . 20 Consignes de sécurité...
CoolPower MPS50 Consignes de sécurité générales ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
Consignes de sécurité générales CoolPower MPS50 Sécurité lors de l'installation de l'appareil ATTENTION ! Veillez à un positionnement stable de l'appareil. Veillez à installer et fixer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse ni se renverser ni tomber. AVIS ! ...
CoolPower MPS50 Contenu de la livraison Consignes de sécurité concernant le fonctionne- ment de l'appareil ATTENTION ! Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes géné- rales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter : – une électrocution ; –...
Description technique CoolPower MPS50 Description technique Les glacières et réfrigérateurs avec un compresseur de type BDF-50 peuvent fonctionner grâce au redresseur sur 110 – 240 V~. Le redresseur passe automatiquement du mode batterie au mode secteur avec le raccordement sur 110 – 240 V~. Si vous coupez l'alimentation au 110 –...
CoolPower MPS50 Utilisation du redresseur La surface de montage doit être plane et présenter une stabilité suffi- sante. ➤ Fixez le redresseur à l'aide de vis au travers des alésages de fixation sur le devant et à l'arrière de l'appareil (fig. 1 3, page 3). Utilisation du redresseur AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que la polarité...
Entretien et nettoyage du redresseur CoolPower MPS50 Entretien et nettoyage du redresseur AVERTISSEMENT ! Danger de mort par électrocution ! Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise secteur. AVIS ! L'appareil peut être endommagé ! Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus dans l'eau.
Aclaración de los símbolos CoolPower MPS50 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instruc- ciones. Índice Aclaración de los símbolos ....... 28 Indicaciones generales de seguridad .
CoolPower MPS50 Indicaciones generales de seguridad ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
Page 30
Indicaciones generales de seguridad CoolPower MPS50 Si el cable de red está dañado, encargue al fabricante, a su pro- veedor de servicios o a una persona con la misma cualificación que lo sustituya para evitar los peligros que ello conlleva. Seguridad en la instalación del aparato ¡ATENCIÓN! ...
CoolPower MPS50 Volumen de entrega Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡ATENCIÓN! Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo de aparatos eléctricos para la protección ante: – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones ...
Descripción técnica CoolPower MPS50 Descripción técnica Con ayuda del rectificador de corriente se pueden poner en funcionamiento a 110 – 240 V~ todas las neveras y frigoríficos con el tipo de compresor BDF-50. En caso de conexión a la red de 110 – 240 V~, el rectificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento a través de la red.
CoolPower MPS50 Utilizar el rectificador de corriente La entrada de aire en la parte inferior o la salida de aire en la parte trasera del aparato deben permanecer descubiertas. La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia sufi- ciente.
Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente CoolPower MPS50 Mantenimiento y limpieza del rectificador de corriente ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua jabonosa.
CoolPower MPS50 Datos técnicos Datos técnicos CoolPower MPS50 Número de artículo: MPS-50 Tensión nominal de entrada: 110 – 240 V~, 50/60 Hz Rango de tensión de entrada: 100 – 250 V~ Corriente de entrada: Tensión nominal de salida: 27,0 Vg Corriente nominal de salida: Corriente de salida de pico: 18 A...
Spiegazione dei simboli CoolPower MPS50 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........36 Indicazioni di sicurezza generali .
CoolPower MPS50 Indicazioni di sicurezza generali ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Indicazioni di sicurezza generali CoolPower MPS50 Sicurezza durante l'installazione dell'apparecchio ATTENZIONE! Accertarsi che la base di appoggio sia sicura! Posizionare e fissare l'apparecchio in modo sicuro per impedire che possa rovesciarsi o cadere. AVVISO! Non esporre l'apparecchio a fonti di calore (esposizione ai raggi solari, riscaldamento e simili).
CoolPower MPS50 Dotazione – scosse elettriche – pericolo di incendio – ferite Azionare l'apparecchio solamente se l'alloggiamento e i cavi non sono danneggiati. Anche dopo l'azionamento del dispositivo di protezione (fusibile) alcuni componenti dell'apparecchio rimangono sotto tensione. Interrompere sempre l'alimentazione elettrica qualora si operi sull'apparecchio.
Descrizione tecnica CoolPower MPS50 Descrizione tecnica Grazie al raddrizzatore di rete tutti i frigoriferi portatili e fissi possono essere azionati con il compressore BDF-50 a 110 – 240 V~. In caso di allacciamento alla rete da 110 – 240 V~ il raddrizzatore passa automaticamente dall'azionamento a batteria al collegamento alla rete.
CoolPower MPS50 Impiego del raddrizzatore di rete La superficie di montaggio deve essere piana e sufficientemente stabile. ➤ Fissare il raddrizzatore di rete con viti attraverso i fori di fissaggio sulla parte anteriore e posteriore dell'apparecchio (fig. 1 3, pagina 3). Impiego del raddrizzatore di rete AVVERTENZA! Fare attenzione a non invertire la polarità.
Cura e pulizia del raddrizzatore di rete CoolPower MPS50 Cura e pulizia del raddrizzatore di rete AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di ogni lavoro di pulizia e cura estrarre la spina. AVVISO! Pericolo di danni all'apparecchio! Non lavare mai l'apparecchio sotto acqua corrente e non immer- gerlo in acqua per risciacquarlo.
CoolPower MPS50 Specifiche tecniche Specifiche tecniche CoolPower MPS50 Numero articolo: MPS-50 Tensione nominale di ingresso: 110 – 240 V~, 50/60 Hz Campo di tensione di ingresso: 100 – 250 V~ Corrente di ingresso: Tensione nominale in uscita: 27,0 Vg Corrente nominale in uscita: Corrente di picco in uscita: 18 A Potenza di uscita continua...
Verklaring van de symbolen CoolPower MPS50 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en be- waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen....... 44 Algemene veiligheidsinstructies.
CoolPower MPS50 Algemene veiligheidsinstructies ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
Page 46
Algemene veiligheidsinstructies CoolPower MPS50 Veiligheid bij de installatie van het toestel VOORZICHTIG! Let op een stabiele stand! Het toestel moet zo worden opgesteld en bevestigd dat het niet kan omvallen of naar beneden kan vallen. LET OP! Stel het toestel niet aan een warmtebron (zonnestralen, verwar- ming enz.) bloot.
CoolPower MPS50 Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel VOORZICHTIG! Neem bij het gebruik van elektrische toestellen de volgende fun- damentele veiligheidsmaatregelen in acht om u te beschermen tegen: – elektrische schokken – brandgevaar – verwondingen ...
Technische beschrijving CoolPower MPS50 Technische beschrijving Met behulp van de netgelijkrichter kunnen alle koelboxen en koelkasten met het compressortype BDF-50 met 110 – 240 V worden gebruikt. Bij 110 – 240 V-netaansluiting schakelt de gelijkrichter automatisch over van accubedrijf op voeding via het stroomnet. Als het 110 –...
CoolPower MPS50 Netgelijkrichter gebruiken ➤ Bevestig de netgelijkrichter met schroeven door de bevestigingsboringen aan de voor- en achterzijde van het toestel (afb. 1 3, pagina 3). Netgelijkrichter gebruiken WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de polariteit niet wordt verwisseld. Bij verkeerd polen van de accu-aansluitingen kan het toestel beschadigd raken. LET OP! Vervang de defecte zekeringen uitsluitend door een zekering met dezelfde ampèrewaarde (12 A traag).
Netgelijkrichter onderhouden en reinigen CoolPower MPS50 Netgelijkrichter onderhouden en reinigen WAARSCHUWING! Levensgevaar door elektrische schok! Trek voor elke reiniging en onderhoud de netstekker uit het stop- contact. LET OP! Gevaar voor beschadiging van het toestel! Reinig het toestel nooit onder stromend water of in afwaswater. Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het toestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
Forklaring af symbolerne CoolPower MPS50 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . . 52 Generelle sikkerhedshenvisninger.
CoolPower MPS50 Generelle sikkerhedshenvisninger fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på figur 1 på side 3“. Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: ...
Page 54
Generelle sikkerhedshenvisninger CoolPower MPS50 Sikkerhed ved installation af apparatet FORSIGTIG! Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned. VIGTIGT! Udsæt ikke apparatet for varmekilder (sol, varmeapparater osv.).
CoolPower MPS50 Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet FORSIGTIG! Overhold følgende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger ved brug af elektriske apparater for at beskytte mod: – Elektrisk stød – Brandfare – Kvæstelser Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ube- skadigede.
Teknisk beskrivelse CoolPower MPS50 Teknisk beskrivelse Ved hjælp af ensretteren kan alle kølebokse og køleskabe med kompressor- typen BDF-50 tilsluttes til 110 – 240 V~. Ved tilslutning til 110 – 240 V~-nettet skifter ensretteren automatisk fra batteridrift til netdrift. Når 110 – 240 V~-nettet afbrydes, skifter ensretteren igen automatisk til batteridrift.
CoolPower MPS50 Anvendelse af ensretteren Anvendelse af ensretteren ADVARSEL! Polerne må ikke byttes om. Hvis batteritilslutningernes poler byttes om, kan apparatet blive beskadiget. VIGTIGT! Udskift kun defekte sikringer med en sikring med samme ampere- værdi (12 A, træg). ADVARSEL! Sørg for, at den positive tilførselsledning fra batteriet er sikret med en sikring (fig.
Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren CoolPower MPS50 Vedligeholdelse og rengøring af ensretteren ADVARSEL! Livsfare på grund af elektrisk stød! Træk netstikket ud før hver rengøring og vedligeholdelse. VIGTIGT! Fare for skader på apparatet! Rengør aldrig apparatet under rindende vand eller i opvaskevand. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige apparatet.
CoolPower MPS50 Tekniske data Tekniske data CoolPower MPS50 Artikelnummer: MPS-50 Nominel indgangsspænding: 110 – 240 V~, 50/60 Hz Indgangsspændingsområde: 100 – 250 V~ Indgangsstrøm: Nominel udgangsspænding: 27,0 Vg Nominel udgangsstrøm: Udgangsspidsstrøm: 18 A Konstant udgangseffekt 150 W Driftstemperaturområde: 0 °C til +40 °C Sikring: 12 A, træg Mål (B x H x D):...
Förklaring till symboler CoolPower MPS50 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........60 Allmänna säkerhetsanvisningar .
CoolPower MPS50 Allmänna säkerhetsanvisningar ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: ...
Page 62
Allmänna säkerhetsanvisningar CoolPower MPS50 Säkerhet vid installation av apparaten AKTA! Se till att den står säkert och stabilt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner. OBSERVERA! Utsätt inte apparaten för värme (direkt solljus, värmeelement etc).
CoolPower MPS50 Leveransomfattning Säkerhet under drift AKTA! Beakta nedanstående grundläggande säkerhetsanvisningar för elapparater, på så sätt undviks: – elstötar – brand – personskador Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är oskadade. Apparaten är fortfarande under spänning när skyddsanordning- en (säkringen) har löst ut.
Teknisk beskrivning CoolPower MPS50 Teknisk beskrivning Med hjälp av likriktaren kan alla kylboxar och kylskåp med kompressortyp BDF-50 anslutas till 110 – 240 V. Vid 110 – 240 V~ -nätanslutning kopplar likriktaren automatiskt om från bat- teridrift till nätdrift. När 110 – 240 V~ -nätet koppplas bort kopplar likriktaren automatiskt om till batteridrift igen.
CoolPower MPS50 Använda likriktaren Använda likriktaren VARNING! Se till att polerna ansluts rätt. Om batteriets poler ansluts fel kan apparaten skadas. OBSERVERA! Byt endast ut trasiga säkringar mot nya säkringar med samma ampèrevärde (12 A, trög). VARNING! Kontrollera att den positiva kabeln från batteriet säkras med en säkring (bild 2 1, sida 3) med följande värden: –...
Skötsel och rengöring av likriktaren CoolPower MPS50 Skötsel och rengöring av likriktaren VARNING! Risk för strömstötar - livsfara! Dra alltid ut nätkontakten före rengöring och underhåll. OBSERVERA! Risk för skador på apparaten! Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller i diskvatten. Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren- göring, det kan skada apparaten.
CoolPower MPS50 Tekniska data Tekniska data CoolPower MPS50 Artikelnummer: MPS-50 Nominell ingångsspänning: 110 – 240 V~, 50/60 Hz Inspänningsområde: 100 – 250 V ~ Ingångsström: Nominell utgångsspänning: 27,0 Vg Nominell utgångsström: Strömtopp, utgångsström: 18 A Konstant uteffekt: 150 W Omgivningstemperatur: 0 °C till +40 °C Säkring: 12 A trög...
Page 68
Symbolforklaringer CoolPower MPS50 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin- gen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........68 Generelle sikkerhetsregler .
CoolPower MPS50 Generelle sikkerhetsregler ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
Page 70
Generelle sikkerhetsregler CoolPower MPS50 Sikkerhet ved installasjon av apparatet FORSIKTIG! Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned. PASS PÅ! Utsett ikke apparatet for varmekilder (solstråling, oppvarming osv.).
CoolPower MPS50 Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet FORSIKTIG! Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: – Elektrisk støt – Brannfare – Skader Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. ...
Teknisk beskrivelse CoolPower MPS50 Teknisk beskrivelse Nettlikeretteren kan drive alle kjølebokser og kjøleskap med kompressortype BDF-50 på 110 – 240 V~. Når den kobles til 110 – 240 V~-nettet, kobler likeretteren om automatisk fra batteridrift til nettdrift. Når 110 – 240 V~-nettet kobles ut, kobler nettlikeretteren om til batteridrift igjen.
CoolPower MPS50 Bruk av nettlikeretteren Bruk av nettlikeretteren ADVARSEL! Pass på at du ikke bytter polaritet. Feil polaritet kan ødelegge ap- paratet. PASS PÅ! Defekte sikringer må kun byttes med nye sikringer med samme strømstyrke (12 A trege). ADVARSEL! Forsikre deg om at den positive tilførselsledningen fra batteriet er sikret med en sikring (fig.
Stell og rengjøring av nettlikeretteren CoolPower MPS50 Stell og rengjøring av nettlikeretteren ADVARSEL! Livsfare på grunn av strømstøt! Trekk ut støpslet før rengjøring og stell. PASS PÅ! Fare på grunn av skader på apparatet! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Bruk ikke slipende vaskemidler eller harde gjenstander til rengjø- ring, da det kan skade apparatet.
Symbolien selitys CoolPower MPS50 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi- lytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........76 Yleisiä...
CoolPower MPS50 Yleisiä turvallisuusohjeita ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: asennus- tai liitäntävirheet ...
Page 78
Yleisiä turvallisuusohjeita CoolPower MPS50 Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä HUOMIO! Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaa- tua tai pudota. HUOMAUTUS! Älä aseta laitetta alttiiksi millekään lämpölähteelle (auringon- paiste, lämmitys jne.). Vältä näin laitteen lisälämpenemistä. ...
CoolPower MPS50 Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus HUOMIO! Noudata seuraavia turvatoimenpiteitä käyttäessäsi sähköllä toi- mivia laitteita. Tämä suojelee sinua: – sähköiskulta – palovaaralta – loukkaantumiselta Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita. Laitteen osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulakkeen) lauettua.
Tekninen kuvaus CoolPower MPS50 Tekninen kuvaus Verkkotasasuuntajan avulla voi kaikkia kylmälaukkuja ja jääkaappeja käyttää kompressorityypillä BDF-50 110 V–240 V~. 110 V–240 V~-verkkoliitännällä tasasuuntaaja kytkee automaattisesti verk- kovirralle. Kun 110–240 V~-verkko irroitetaan, kytkee verkkotasasuuntaaja automaatti- sesti akkukäytölle. Verkkokäyttö verkkotasasuuntaajan kautta on aina ensi- sijainen akkukäyttöön verrattuna.
CoolPower MPS50 Verkkotasasuuntaajan käyttö ➤ Kiinnitä verkkotasasuuntaaja ruuveilla laitteen etu- ja takapuolen kiinni- tysreikien läpi (kuva 1 3, sivulla 3). Verkkotasasuuntaajan käyttö VAROITUS! Huolehdi siitä, että napaisuus ei mene ristiin. Väärä paristoliitäntö- jen napaisuus voi vahingoittaa laitetta. HUOMAUTUS! Vaihda vialliset sulakkeet uusiin, joilla on sama ampeeriarvo (12 A, hidas).
Verkkotasasuuntaajan hoito ja puhdistaminen CoolPower MPS50 Verkkotasasuuntaajan hoito ja puhdistaminen VAROITUS! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Vetäkää verkkopistoke irti ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa. HUOMAUTUS! Laitevauriovaara! Älkää puhdistako laitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska se voi vahingoittaa laitetta.
CoolPower MPS50 Tekniset tiedot Tekniset tiedot CoolPower MPS50 Tuotenumero: MPS-50 Nimellinen tulojännite: 110 – 240 V~, 50/60 Hz Tulojännitealue: 100 – 250 V~ Tulovirta: Lähtönimellisjännite: 27,0 Vg Lähtönimellisvirta: Lähtöhuippuvirta: 18 A Kestolähtöteho: 150 W Käyttölämpötila-alue: 0 °C – +40 °C Sulake: 12 A hidas Mitat (L x K x S):...
Пояснение символов CoolPower MPS50 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........84 Общие...
CoolPower MPS50 Общие указания по технике безопасности ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
Page 86
Общие указания по технике безопасности CoolPower MPS50 Электроприборы не являются детскими игрушками! Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходя- щие от электроприборов. Не оставляйте детей пользовать- ся электроприборами без присмотра. Если сетевой кабель поврежден, то во избежание опасно- стей...
CoolPower MPS50 Объем поставки Не прокладывайте сетевой кабель 110 – 240 В~ и провод 12/24 В постоянного тока совместно с одном и том же ка- бельном канале (металлорукаве). Обеспечивайте надежное крепление проводов. Техника безопасности при работе прибора ОСТОРОЖНО! ...
Техническое описание CoolPower MPS50 Техническое описание С помощью выпрямителя сетевого напряжения можно эксплуатировать все холодильники с компрессором типа BDF-50 от сети 110 – 240 В~. При присоединении к сети 110 – 240 В~ выпрямитель автоматически пе- реключается с работы от батареи на работу от сети. При...
CoolPower MPS50 Использование выпрямителя Поверхность монтажа должна быть ровной и достаточно прочной. ➤ Закрепите выпрямитель винтами, используя крепежные отверстия на передней и задней стороне прибора (рис. 1 3, стр. 3). Использование выпрямителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следите за тем, чтобы не перепутать полярность. При перепу- тывании...
Уход и очистка выпрямителя CoolPower MPS50 Уход и очистка выпрямителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед каждой чисткой и уходом вытягивайте сетевую вилку из розетки. ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений прибора! Категорически запрещается чистить прибор под струей воды или в посудомоечной машине. Не...
Objaśnienia symboli CoolPower MPS50 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urzą- dzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........92 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
CoolPower MPS50 Ogólne zasady bezpieczeństwa ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”. Ogólne zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: ...
Page 94
Ogólne zasady bezpieczeństwa CoolPower MPS50 Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia OSTROŻNIE! Należy zapewnić bezpieczną pozycję! Urządzenie musi być ustawione i przymocowane w taki sposób, aby nie mogło się przewrócić lub spaść. UWAGA! Nie należy trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (promie- ni słonecznych, ogrzewania itd.).
CoolPower MPS50 Zakres dostawy Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTROŻNIE! Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed: – porażeniem prądem – pożarem – obrażeniami ciała Urządzenia wolno używać tyko wówczas, gdy obudowa i prze- wody nie są...
Opis techniczny CoolPower MPS50 Opis techniczny Dzięki prostownikowi sieciowemu wszystkie przenośne lodówki i chłodziar- ko-zamrażarki z typem kompresora BDF-50 można eksploatować po podłą- czeniu do sieci 110 – 240 V. Po podłączeniu do sieci 10 – 240 V~ prostownik dokonuje automatycznego przełączenia z trybu bateryjnego na tryb sieciowy, natomiast w przypadku odłączenia od sieci 110 –...
CoolPower MPS50 Korzystanie z prostownika sieciowego Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała. ➤ Prostownik należy zamocować za pomocą śrub wprowadzonych przez otwory do mocowania na przedniej oraz tylnej ścianie urządzenia (rys. 1 3, strona 3). Korzystanie z prostownika sieciowego OSTRZEŻENIE! Należy uważać, aby nie pomylić...
Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego CoolPower MPS50 Pielęgnacja i czyszczenie prostownika sieciowego OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć wtyczkę. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Urządzenia nie wolno nigdy czyścić pod bieżącą wodą ani zamaczać w wodzie. Do czyszczenia nie używać...
Vysvětlení symbolů CoolPower MPS50 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod nové- mu uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........100 Všeobecné...
CoolPower MPS50 Všeobecné bezpečnostní pokyny ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá...
Page 102
Všeobecné bezpečnostní pokyny CoolPower MPS50 Bezpečnost při instalaci přístroje UPOZORNĚNÍ! Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout. POZOR! Nevystavujte přístroj zdroji tepla (sluneční záření, topení apod.). Zabráníte tak dalšímu zahřívání přístroje. ...
CoolPower MPS50 Obsah dodávky Bezpečnost za provozu přístroje UPOZORNĚNÍ! Při použití elektrických přístrojů dodržujte následující zásadní bezpečnostní opatření k ochraně před následujícími nebezpečí- – zasažení elektrickým proudem – nebezpečí požáru – úrazy Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a rozvody nepoškozené.
Technický popis CoolPower MPS50 Technický popis Pomocí síťového usměrňovače můžete provozovat všechny chladicí boxy a chladničky s kompresorem typu BDF-50 napětím 110 – 240 V~. V případě síťové přípojky 110 – 240 V~ přepne usměrňovač automaticky z napájení z baterie na síťový provoz. Pokud je odpojena síť...
CoolPower MPS50 Použití síťového usměrňovače ➤ Upevněte síťový usměrňovač pomocí šroubů a upevňovacích otvorů na přední a zadní straně přístroje (obr. 1 3, strana 3). Použití síťového usměrňovače VÝSTRAHA! Dávejte pozor, abyste nezaměnili polaritu. Při přepólování přípojek baterie může dojít k poškození přístroje. POZOR! Vyměňte vadné...
Čištění a péče o síťový usměrňovač CoolPower MPS50 Čištění a péče o síťový usměrňovač VÝSTRAHA! Ohrožení života elektrickým proudem! Před čištěním a údržbou vždy přístroj odpojte od síťové zásuvky. POZOR! Nebezpečí poškození výrobku! Nikdy nečistěte přístroj pod tekoucí vodou nebo ve vodní lázni. Nepoužívejte k čištění...
Vysvetlenie symbolov CoolPower MPS50 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........108 Všeobecné...
CoolPower MPS50 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá...
Page 110
Všeobecné bezpečnostné upozornenia CoolPower MPS50 Bezpečnosť pri inštalácii prístroja UPOZORNENIE! Dbajte na bezpečné umiestnenie! Prístroj musí byť nainštalovaný a upevnený bezpečne, aby sa neprevrátil alebo nespadol. POZOR! Prístroj nevystavujte zdrojom tepla (slnečné žiarenie, kúrenie atď.). Zabráňte ďalšiemu zohrievaniu prístroja. ...
CoolPower MPS50 Rozsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia UPOZORNENIE! Dodržiavajte nasledovné základné bezpečnostné pokyny pri používaní elektrických zariadení na ochranu pred: – úrazom elektrickým prúdom – nebezpečenstvom požiaru – poraneniami Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú po- škodené.
Technický opis CoolPower MPS50 Technický opis Pomocou sieťového usmerňovača možno prevádzkovať chladiace boxy a chladničky s kompresormi typu BDF-50 zo siete s napätím 110 – 240-V~. Pri sieťovom pripojení 110 – 240 V~ sa usmerňovač prepne automaticky z batériovej prevádzky na sieťovú. Keď...
CoolPower MPS50 Použitie sieťového usmerňovača ➤ Upevnite sieťový usmerňovač skrutkami cez upevňovacie otvory na pred- nej a zadnej strane prístroja (obr. 1 3, strane 3). Použitie sieťového usmerňovača VÝSTRAHA! Dbajte na to, aby sa nezamenila polarita. Pri prepólovaní pripojení batérie sa môže prístroj poškodiť. POZOR! Chybnú...
Ošetrovanie a čistenie sieťového usmerňovača CoolPower MPS50 Ošetrovanie a čistenie sieťového usmerňovača VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! Pred čistením a ošetrením vytiahnite elektrickú zástrčku. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia prístroja! Nikdy nečistite prístroj pod tečúcou vodou alebo už vôbec nie vo vyplachovacej vode.