Télécharger Imprimer la page

BEA AT-D19 Instructions De Montage Et D'entretien page 3

Publicité

AT-D19
Αυτός ο Κατάλογος ανταλλακτικών / Οδηγίες για τη συντήρηση
αποτελεί µαζί µε το συνηµµένο εγχειρίδιο του χειριστή τις οδηγίες
χρήσης. Παρακαλούµε να τις διαβάσετε προσεκτικά πριν από τη
χρησιµοποίηση της συσκευής και να τηρήσετε οπωσδήποτε τις
οδηγίες για την ασφαλή χρήση.
Προσοχή: Πριν κ άθε εργασία ρύθµισης και επισκευής αποσύνδεση της
συσκευής από την πνευµατική τροφοδοσία πίεσης.
Ρύθµιση
Μήκος κλιπ
Σε µήκη κλιπ 15- 18 mm πρέπει η θέση αρ. 18 να ρυθµιστεί προς το „L".
(βλέπε φωτό 1)
Σε µήκη κλιπ 18-19 mm πρέπει η θέση αρ. 18 να ρυθµιστεί προς το „S".
(βλέπε φωτό 2)
Για αλλαγή της ρύθµισης ξεβίδωµα της ακέφαλης βίδας θέση 76 και
περιστροφή της ρυθµιστικής βίδας θέση 18 στην θέση που θέλουµε. Κα τόπιν
ξαναβιδώνουµε την ακέφαλη βίδα θέση 76.
1
Kappe
14505873
Cap
Capuchon
Cabeza
2
Kolben
14505874
Piston
Piston
Piston
3
Kolbenstange
14505875
Piston shaft
Tige du piston
Vastago del piston
Anschlag
14505876
4
Block
Butoir
Tope
5
Feder
14505877
Spring
Ressort
Muelle
6
Einstellmutter
14505878
Collar
Ecrou ajusteur
Tuerca de ajuste
7
Gehäuse
14505879
Body
Corps
Cuerpo
9
Anschlag
14505880
Block
Butoir
Tope
10 Feder
14505881
Spring
Ressort
Muelle
11 Auslöser
14505882
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
12 Zugfeder
14505883
Spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
13 Bolzen
14505884
Bolt
Boulon
Bulon
14 Auslösebügel
14505885
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
15 Druckfeder
14505886
Compression spring
Ressort à pression
Muelle de presión
16 Ventil
14505887
Valve
Soupape
Valvula
17 Ventilkörper
14505888
Valve body
Corps de soupape
Casquillo válvula
18 Einstellschraube
14505889
Adjusting screw
Vis ajusteur
Dial de ajuste
19 Einstellplatte
14505890
Adjusting plate
Plaque d`adjustage
Tapa de ajuste
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Griechisch
20 Frontplatte 19
14505891
Front plate 19
Conventure 19
Cubierta protectora 19
21 Greifer, rechts 19
14505893
Right teeth19
Griffe, droite 19
Mordaza derecha 19
22 Greifer, links 19
14505896
Left teeth 19
Griffe, gauche 19
Mordaza izquierda 19
23 Greiferführung
14505899
Teeth seat
Guidage du preneur
Guia del mecanismo de arrastre
24 Platte
14505900
Plate
Conventure
Tapa
25 Verrieglung
14505901
Block
Verrouillage
Bloqueo
26 Treiber 34
14505964
Driver 34
Marteau 34
Lengueta 34
27 Abdeckung
14505966
Cover
Cache
Tapa
28 Treiberführung SW743714506084
Driver guide SW7437
Guide-marteau SW7437
Guia martillo SW7437
30 Magazin SW7437
14505973
Magazine SW7437
Chargeur SW7437
Carga SW7437
31 Mutter
14505974
Rod nut
Ecrou 6-pans
Tornillo hexagonal
32 Bolzen
14505975
Bolt
Boulon
Bulon
33 Zugfeder
14505976
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de traccion
34 Rollfeder
14505977
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
35 Rolle
14505978
Pulley
Rouleau
Rodillo
36 Vorschieber 34
14505980
Pusher 34
Chariot 34
Empujador 34
37 Klammerführung
14505982
Bracket
Cale de guidage
Rail guia
38 Magazingehäuse
14505983
Magazine seat
Chargeur
Carga
2.) Κάµψη κλιπ
Με γύρισµα του ρυθµιστικού παξιµαδιού θέση 6 προς το T το κλιπ κάµπτεται
περισσότερο. Γυρίζοντας προς το "L " το κλιπ κάµπτεται λιγότερο. (βλέπε
φωτό 3)
3.) Ρύθµιση βάθους
Ξεβίδωµα βίδας θέση 77, κέλυφος θέση 7 έναντι µετωπικής πλάκας θέση 20
ολοκληρωτική πίεση προς τα κάτω, επιτυγχάνεται µεγαλύτερο βύθισµα της
ράχης στο συρραπτικό υλικό βάσει αρ. 1 σύµφωνα µε την φωτό 4.
Ξανασφίξιµο βίδας θέση 77, Οταν το κέλυφος θέση 7 ωθηθεί ολοκληρωτικά
π ρος τα επάνω τότε τροποποιείται το συρραπτικό αποτέλεσµα βάσει αρ. 4
φωτό 4.
Αντικατάσταση φθαρµένων εξαρτηµάτων
Προσοχή: Αποσύνδεση της συσκευής από την πνευµατική τροφοδοσία
πίεσης, άδειασµα γεµιστήρα συνδετήρων. Χρησιµοποιείτε µόνο γνήσια
ανταλλακτικά και οι εργασίες να γίνονται από ειδικευµένο προσωπικό. Κατά
την συναργολόγηση γρασσάρονται τα εξαρτήµατα και οι τσιµούχες.
39 Vorschieberführung, re 14505984
Driver guide, right
Guide chariot, droite
Guia empujador, derecha
40 Vorschieberführung, li 14505985
Driver guide, left
Guide chariot, gauche
Guia empujador, izquierda
43 Schalldämpfer
14505950
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
44 Anschlag
14505986
Bracket
Butoir
Tope
45 Platte
14505987
Plate
Conventure
Tapa
46 Scheibe
14505988
Washer
Rondelle
Arandela
51 Zylinderschraube
14505938
Allan screw
Vis cylindrique
Tornillo allen
53 O-Ring
13302850
O-ring
Joint torique
Aro torico
54 Sechskantmutter
13301357
Hexagon nut
Ecrou 6-pans
Tornillo hexagonal
55 Scheibe
14505939
Washer
Rondelle
Arandela
56 O-Ring
13300008
57 O-ring
13302851
69 Joint torique
13300011
71 Aro torico
13302854
72
13302855
13302856
73
74
13302857
58 Scheibe
13300470
Washer
Rondelle
Arandela
59 Federring
13300373
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela muelle
60 Zylinderschraube
13301102
67 Allan screw
13301284
77 Vis cylindrique
13301150
81 Tornillo allen
14505943
85
14505989
61 Spannhülse
13302852
65 Split pin
13300253
68 Douille fendue
13300248
87 Pasador elastico
13302859
89
13300239
95
13300261
62 Gewindestift
13302853
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
63 Schraube
14505940
Trigger screw
Vis
Tornillo
66 Zahnscheibe
14505941
Outside teeth washer
Rondellee à dents
Arandela dentada
75 Bolzen
14505942
Bolt
Boulon
Bulon
76 Gewindestift
13302858
Grub screw
Douille fendue
Tornillo de presión
78 Federring
13300376
Spring washer
Rondelle élastique
Arandela muelle
80 Senkschraube
13301272
82 Countersunk screw
13301271
88 Vis creuse fraisée
13301072
90 Tornillo avellanado
13301078
99
13301257
83 Stift
14505944
84 Pin
14505945
Axe
Pasador
91 Sicherungsmutter
13300437
Safety nut
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
96 Sicherungsring
13302861
C-Ring
Clips
Aro de seguridad
97 Sicherungsscheibe
13300347
E-Ring
Clips
Clip
102 Stift
14505947
Pin
Axe
Pasador
105 Aufhängung
14505949
Nailer hanging
Suspension
Colgador clavadora
106 Griffband
14406050
Grip end tape
Ruban pour la poignée
Banda para el mango
107 Griffband 2
14406099
Grip end tape 2
Ruban pour la poignée 2
Banda para el mango 2
110 Magazin kompl.
14509637
Magazine Assembly
Chargeur complete
Carga completa
Form AT-D19
12100321
04.16

Publicité

loading