Page 1
PT102706 59595031 PISTOLET À AIR CHAUD PISTOLET À AIR CHAUD Guide de l’utilisateur (p.02) HEAT GUN Operator’s manual (p.14) QUESTIONS? 1-866-206-0888 Notre personnel du Service à la clientèle est disponible pour vous aider. Our Customer Service staff is ready to provide assistance. In the case Dans le cas d’une pièces endommagées ou manquantes, la plupart...
Page 2
Fig. 1 1. Admission d’air 2. Interrupteur marche/arrêt & régulateur de température et de débit d’air 3. Buse 1. Air inlet 2. ON / OFF switch & temperature and air volume regulator 3. Nozzle Fig. 2 7. Grattoir à main 7.
TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ..................Consignes de sécurité ..................Règles de sécurité supplémentaires ............... Application ...................... Caractéristiques techniques................Assemblage ....................Fonctionnement ....................Entretien ......................Garantie ......................p.10 Liste des pièces....................p.11 Schéma ......................p.12 SYMBOLES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser cet outil.
RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! Veuillez lire la totalité des avertissements de sécurité et des consignes. Le non-respect des avertissements et des consignes peut causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Sécurité de zone de travail • Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les risques d’accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré...
Page 5
RÈGLES DE SÉCURITÉ • Ne surestimez pas votre portée. Veillez à toujours avoir des appuis stables et à bien maintenir votre équilibre. Ceci permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévues. • Utilisez un équipement de protection personnel. Portez toujours des lunettes de sécurité.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES • La buse du pistolet à air chaud devient très chaude pendant le fonctionnement et ne devrait pas être touchée jusqu’à ce que l’outil ait refroidi. Toujours tenir l’outil par la surface de préhension isolée pour réduire les risques de blessures corporelles graves.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES AVERTISSEMENT! Les vapeurs créées par le chauffage de certains matériaux peut contenir des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres anomalies de la reproduction. Quelques exemples de ces produits chimiques sont les suivants: •...
ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT! La buse du pistolet à air chaud est extrêmement chaude pendant son utilisation. Elle reste chaude pendant plusieurs minutes, en fonction de la température ambiante. Toujours laisser le pistolet refroidir entièrement avant d'installer ou de retirer le cône déflecteur, afin d'éviter des blessures graves.
FONCTIONNEMENT Fonctionnement à main libre : Voir la figure 6 Le pistolet à air chaud a une surface à fond plat qui agit comme un socle de support pour permettre un fonctionnement à mains libres et favoriser le refroidissement. Déposer l’outil sur une surface plane et assurez-vous que l'emplacement du fil électrique ne le place pas en position instable.
GARANTIE Merci d’avoir acheté un outil électrique HAUSSMANN. Ces outils ont été fabriqués selon des normes strictes, exigeant une très haute qualité, et sont garantis pour un usage domestique contre tout défaut de fabrication pendant 36 mois à...
Page 12
Liste des pièces Veuillez vous reporter au schéma de la page précédente. Ref. DESCRIPTION Ref. DESCRIPTION Câble Enveloppe de ventilateur Fiche Ventilateur Vis autotaraudeuse Couvercle de ventilateur Boîtier gauche Supports de moteur Cône déflecteur Moteur (DC17V) Tube Circuit imprimé Rondelle fixe Interrupteur marche/arrêt Mica Connecteur...
PARTS LIST LISTE DES PIÈCES Please refer to the schematic drawing on the preceding page. Ref. DESCRIPTION Ref. DESCRIPTION Cable Fan housing Power plug Self-tapping screw Fan cover Left housing Motor supporters Nose cone Motor (DC17V) Tube Fixed washer ON/OFF Switch Mica Connector Right housing...
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. WORK AREA SAFETY • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the tool in unexpected situations. TOOL USE AND CARE • Use clamps or other practical way to secure and support the work piece to a stable platform.
Page 18
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS • Keep a fully charged fire extinguisher close at hand for emergency use. Following this rule will reduce the risk of fire or serious injury. • Do not leave the heat gun unattended while running or cooling down. Always set tool on a flat, level surface so nozzle tip is directed upwards, away from supporting surface, while running or cooling down.
ASSEMBLY INSTALLING ATTACHMENTS Figure 3 See Figure 3 Several attachments are included with the heat gun to expand its capabilities. Attachments are installed simply by placing them on the end of the heat gun’s nozzle. NOTE: Install or remove attachments only when both the heat gun nozzle and the attachment nozzle are cool.
OPERATION Switching on the tool: See Figure 5 Press the ON / OFF switch (2) into setting “1” or “2”. Switching off the tool: See Figure 5 Press the ON / OFF switch (2) into setting “0”. Figure 5 Adjusting the air quantity and temperature: You can use the temperature and air quantity control (2) to set two different blower levels.
WARRANTY Thank you for investing in a HAUSSMANN power tool. These products have been made to demanding, high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 36 months from the date of purchase.