Télécharger Imprimer la page

GRASS DWD XP Tipmatic Plus Notice De Montage page 2

Publicité

DWD XP Tipmatic Plus
Montage/Mounting/Montage/Montaggio/Montaje
1 Führung
2 Verriegelungeinheit und Synchronisationshebel
Slide
Locking unit and synchronisation lever
Glissière
Unité de verrouillage et levier de synchronisation
Guida
Unità di bloccaggio e leva di sincronizzazione
Guía
Mecanismo de bloqueo y palanca de sincronización
3 Synchronisationssstange
4 Frontpuffer
Connecting rod
Front buffer
Barre de synchronisation
Butée de façade
Barra di sincronizzazione
Tampone frontale
Barra de sincronización
Tope frontal
1
2.x
3
LWK - 97
www.grass.eu, info@grass.eu
2
1
4
2.1
2.2
2.3
4
click
Verstellungen/Adjustments/Réglages/Regola zioni/Regulac iones
Höhenverstellung (max. ±2 mm)
Height adjustment/Réglage hauteur/Regolazione in altezza/Regulación de altura
1
2
3
Neigungsverstellung
Tilt angle adjustment/Réglage de l´inclinaison/Regolazione dell´inclinazione/
Regulación de inclinación
Seitenverstellung (muss nur rechts verstellt werden)
Side adjustment (must only be adjusted on the right)
n
Réglage latéral (doit uniquement être réglé à droite)
n
Regolazione laterale (da regolare solo a destra)
n
Ajuste lateral (el ajuste sólo debe efectuarse a la
n
derecha)
Einstellung des Frontspalts
Adjustment of the front gap/ Réglage du jeu de façade/ Regolazione della fessura
frontale/ Ajuste del juego del frente
Tiefenverstellung beidseitig
(2 click = ca. 1 mm)
Depth adjustment, both sides
n
(2 click = ca. 1 mm)
Réglage de la profondeur des deux
n
côtés (2 click = ca. 1 mm)
Regolazione della profondità sui due
n
lati (2 click = ca. 1 mm)
Ajuste de profundidad a ambos lados
n
(2 click = ca. 1 mm)
Das sichere Öffnen und Schließen des Schubkastens ist abhängig
von der Frontspalteinstellung (Werkseinstellung 4,5 mm). Ist die
Fronthöhe höher als 300 mm muss der Frontspalt auf bis zu 6 mm
erhöht werden!
The reliable opening and closing of the drawer depends on the front gap adjustment
n
click
(factory setting 4.5 mm). If the front height is greater than 300 mm, the front gap must
be increased by up to 6 mm!
C'est du réglage du jeu de façade (réglage usine 4,5 mm) que dépend la sécurité
n
d'ouverture et de fermeture du tiroir. Si la hauteur de façade est supérieure à 300 mm,
le jeu de façade doit être élevé jusqu'à 6 mm !
L'apertura e la chiusura sicura del cassetto dipendono dalla regolazione del gioco
n
frontale (impostazione di fabbrica 4,5 mm). Se l'altezza del frontale supera i 300 mm, la
fessura frontale deve essere aumentata fino a 6 mm!
La apertura y el cierre en condiciones de seguridad del cajón dependen del ajuste del
n
juego del frente (ajuste de fábrica 4,5 mm). Si la altura del frente supera los 300 mm, el
click
click
juego del frente tiene que subirse hasta 6 mm.
click
Hinweise/Notes/Remarques/Istruzioni/Advertencias
Schubkasten aushängen
Removing the drawer/Décrochage du tiroir/Sgancio del cassetto/Extracción del cajón
3
Schubkasten einhängen
Inserting the drawer/Insertion du tiroir/Aggancio del cassetto/Inserción del cajón
Bei Verwendung von Puffern muss der mindest Front-
spalt um die Pufferdicke (X) erhöht werden!
If buffers are used, the minimum front gap must be
n
increased by the buffer thickness (X).
En cas d'utilisation de tampons, le jeu de façade minimal
n
doit être élevé de l'épaisseur de tampon (X).
Se si utilizzano dei respingenti, la fessura frontale minima
n
deve essere aumentata dello spessore del respingente (X).
Si se usan topes, el juego del frente mínimo tiene que
n
subirse en el grosor del tope (X).
Zum Notöffnen des Tipmatic Plus Systems, Schub-
kasten kräftig ausziehen
For emergency opening of Tipmatic Plus system pull out
n
drawer with force.
4.5 (±1.5)
Pour ouvrir le système Tipmatic Plus en mode de secours,
n
tirer sur le tiroir avec force.
Per aperture d'emergenza del cassetto Tipmatic Plus
n
Systems, estrarlo con forza.
En caso de apertura de emergencia del sistema Tipmatic
n
Plus, extraer el cajón con fuerza.
Schließen nach Notöffnung
Closing after emergency opening/Fermeture après une ouverture de secours/Dopo
l'apertura d'emergenza, richiudere il cassetto/Cerrar tras la apertura de emergencia
1
click
click
click
click
click
1
2
click
+
X
2
3

Publicité

loading