Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION OF USE
NOTICE D'UTILISATION
MVCE45.3HL.SZ-BK
MVCE45.3HL.SZ-WH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maunfeld MVCE45.3HL.SZ-BK

  • Page 1 PУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION OF USE NOTICE D’UTILISATION MVCE45.3HL.SZ-BK MVCE45.3HL.SZ-WH...
  • Page 3: Table Des Matières

    Уважаемые покупатели! Благодарим Вас за приобретение нашей керамической варочной панели. Чтобы обеспечить наилучшие результаты при работе с варочной панелью, рекомендуется внимательно изучить данное руководство, сохранить его и обращаться к нему по мере возникновения каких-либо вопросов. СОДЕРЖАНИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .................. 2 П...
  • Page 4: Правила Техники Безопасности

    ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Предварительные меры предосторожности  Полностью распакуйте варочную панель.  Установка и подключение варочной панели должны проводиться имеющими соответствующее разрешение специалистами. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, возникшие вследствие неправильной установки или подключения данного оборудования.  Для обеспечения нормальной работы варочная панель должна...
  • Page 5: Работа С Варочной Панелью

    Работа с варочной панелью  После окончания приготовления пищи отключите конфорки.  Внимательно следите за приготовлением пищи на масле или жире: эти продукты способны легко воспламеняться.  Следите за тем, чтобы не обжечься во время и после использования варочной панели. ...
  • Page 6: Меры По Предотвращению Повреждения Варочной Панели

    Меры по предотвращению повреждения варочной панели  Кастрюли с шероховатым или поврежденным дном (неэмалированные чугунные кастрюли) могут привести к повреждению стеклокерамической поверхности.  Песок и другие абразивные материалы могут привести к повреждению стеклокерамической поверхности.  Не допускайте падения на стеклокерамическую поверхность...
  • Page 7: Меры Предосторожности При Неисправности Варочной Панели

    Меры предосторожности при неисправности варочной панели  При обнаружении неисправности отключите варочную панель и отсоедините ее от сети электропитания.  При обнаружении трещин в стеклокерамическом покрытии необходимо отключить варочную панель от сети электропитания и обратиться в центр послепродажного обслуживания.  Ремонт должен...
  • Page 8: Описание Оборудования

    ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип MVCE45.3HL.SZ-BK MVCE45.3HL.SZ-WH Полная мощность 4800 W Потребление энергии поверхностью EC 182.5 Wh/kg Передняя левая pасположение конфорок Ø 190 mm Номинальная мощность 1800 W Категория стандартного оборудования Потребление энергии EC 183.9 Wh/kg Задняя левая pасположение конфорок...
  • Page 9: Эксплуатация Оборудования

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Ваша варочная панель оснащена электронным управлением с чувствительными сенсорными кнопками. При касании пальцем кнопки, соответствующая команда активируется. Эта активация подтверждается загоранием контрольной лампочки, символа или числа на дисплее и / или звуком «Бип». Необходимо нажимать только одну кноку за раз. ДИСПЛЕЙ...
  • Page 10: Индикатор Остаточного Тепла

    ИНДИКАТОР ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА После выключения конфорки или всего устройства, конфорки ещё горячие, и на дисплее отображается символ [ H ]. Когда до конфорок можно безопасно дотрагиваться, символ [ H ] исчезает. Пока индикаторы остаточного тепла светятся, не касайтесь конфорок и не ставьте...
  • Page 11: Рекомендации По Приготовлению Пищи

     Разблокировка : Действие Панель управления Дисплей Ввод в действие Нажмите на [ ] 3х[ L ] Через 5 секунд после ввода в действие : Разблокировка Нажмите одновременно на [ - ] 3х[ L ] и на зону выбора левой задней конфорки...
  • Page 12: Устранение Неполадок

     Использование оборудования с паровым приводом, а также оборудования, оказывающего давление на обрабатываемую поверхность, запрещается.  Использование любых предметов, которые могут поцарапать стеклокерамическую поверхность, запрещено.  Убедитесь, что посуда сухая и чистая. Убедитесь, что на стеклокерамической поверхности и посуде нет пылинок.
  • Page 13: Охрана Окружающей Среды

    На дисплее панели управления отображается символ [ U400 ], [ Er25 ] или [ U4 ]:  Варочная панель не подключена к сети электропитания. Проверьте состояние кабелей и подключите варочную панель. Если один из символов продолжает отображаться на дисплее, обратитесь в сервисную службу. ОХРАНА...
  • Page 14: Установка Оборудования

    защитную ленту (3). Установка: Габариты (вырез панели): Модель Габариты (встраивания) MVCE45.3HL.SZ-BK 420x490 MVCE45.3HL.SZ-WH  Убедитесь, что расстояние между панелью и стеной или какими- либо предметами составляет как минимум 50 мм.  Панель сертифицирована по классу "Y" теплозащиты. В идеале, при...
  • Page 15: Подключение Оборудования К Сети Ектропитания

     Материалы, из которых изготовлены рабочие поверхности (к примеру, столешница) зачастую расширяются при контакте с водой. Для защиты выреза панели следует нанести слой лака или специального герметика. Необходимо соблюдать особую осторожность при монтаже уплотнительной прокладки, поставляющейся с варочной панелью для предотвращения...
  • Page 16 Осторожно! Данное оборудование должно подключаться только к сети электропитания с параметрами 230 В, 50/60 Гц. Обязательно следует подсоединять провод заземления. Подключение должно проводиться в соответствии с электрической схемой. Соединительная коробка находится под задней крышкой корпуса варочной панели. Чтобы открыть крышку, воспользуйтесь отверткой среднего размера. Вставьте отвертку в прорезь, и...
  • Page 17 Dear customers, Thank you for having chosen our ceramic hob. In order to make the best use of your appliance, we would advise you to read carefully the following notes and to keep them for later consulting. SUMMARY SAFETY ............................. 16 ....................
  • Page 18: Safety

    SAFETY Precautions before using  Unpack all the materials.  The installation and connecting of the appliance have to be done by approved specialists. The manufacturer cannot be responsible for damage caused by building-in or connecting errors.  To be used, the appliance must be well-equipped and installed in a kitchen unit and an adapted and approved work surface.
  • Page 19: Precautions Not To Damage The Appliance

     In general do not place any metallic object except heating containers on the glass surface. In case of untimely engaging or residual heat, this one may heat, melt or even burn.  Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This is supposed to become very hot and catch fire.
  • Page 20: Precautions In Case Of Appliance Failure

     Never put any inflammable object (ex. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. The eventual cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure  If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supplying.
  • Page 21: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical data Type MVCE45.3HL.SZ-BK MVCE45.3HL.SZ-WH Total power 4800 W Energy consumption for the hob EC 182.5 Wh/kg Front left heating zone Ø 190 mm Nominal power 1800 W Standardised cookware category** Energy consumption EC 183.9 Wh/kg Rear left heating zone Ø...
  • Page 22: Display

    Display Display Designation Function Zero The heating zone is activated 1…9 Power level Selection of the cooking level Heat accelerator Automatic cooking Error message Electronic failure Residual heat The heating zone is hot Locking The control panel is locked STARTING UP THE APPLIANCE Before using your new hob Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly.
  • Page 23: Control Panel Locking

     Start-up: Action Control panel Display Zone selection press selection key [ 0 ] Full power setting press key [ + ] [ 1 ] to [ 9 ] Automatic cooking repress key [ + ] [ 9 ] is blinking with [A] Power level selection press key [ - ] [ 9 ] wents to [ 8 ] [ 7 ]...
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Switch-off the appliance before cleaning Do not clean the hob if the glass is hot: risk of burn.  Remove light marks with a damp cloth with washing up liquid diluted in a little water. Then rinse with cold water and dry the surface thoroughly. ...
  • Page 25: Installation Instructions

    Fitting - installing:  The cut out sizes are: Reference Cut-size MVCE45.3HL.SZ-BK 420 x 490 mm MVCE45.3HL.SZ-WH  Ensure that there is a distance of 50 mm between the hob and the wall or sides.  The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side.
  • Page 26: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION  The installation of this appliance and the connection to the electrical system should be entrusted only to a qualified electrician.  Protection against the parts under tension must be ensured after instalation  The data of connection necessary are on the stickers place on the hob casing near the connection box.
  • Page 27 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique. Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure. SOMMAIRE SECURITE ..........................
  • Page 28: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson  Retirez toutes les parties de l’emballage.  L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 29: Utilisation De Lappareil

    Utilisation de l’appareil  Coupez toujours les foyers après utilisation.  Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement.  Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. ...
  • Page 30: Precautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil  Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,…) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.  La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.  Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique.
  • Page 31: Precautions En Cas De Defaillance De Lappareil

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil  Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique.  En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 32: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type MVCE45.3HL.SZ-BK MVCE45.3HL.SZ-WH Puissance Totale 4800 W Consommation d’énergie de la table de cuisson EC 182.5 Wh/kg Foyer avant gauche Ø 190 mm Puissance nominale 1800 W Catégorie de la casserole standard** Consommation d’énergie EC 183.9 Wh/kg...
  • Page 33: Affichage

    Affichage Affichage Désignation Fonction Zéro La zone de chauffe est activée 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson Accélérateur de chauffe Cuisson automatique Message d’erreur Défaut de circuit électronique Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude Verrouillage La table est sécurisée MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation...
  • Page 34: Verrouillage Du Bandeau De Commande

     Mise en route de l’automatisme : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la zone appuyer sur la touche de sélection [ 0 ] Activer la pleine puissance appuyer sur [ + ] Passe de [ 1 ] à [ 9 ] Activer l’automatisme ré...
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.Laissez refroidir l’appareil, car risques de brûlures.  Nettoyez les restes de cuisson avec de l’eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.  N’utilisez en aucun cas d’appareils « à vapeur » ou « à pression ». ...
  • Page 36: Instructions D'installation

    Encastrement :  Découpe du plan de travail : Appareil Dimension de découpe MVCE45.3HL.SZ-BK 420 x 490 mm MVCE45.3HL.SZ-WH  La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.  La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des...
  • Page 37: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE  L’installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu’à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.  La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage. ...
  • Page 40 21768/0...

Ce manuel est également adapté pour:

Mvce45.3hl.sz-wh

Table des Matières