Neen Periform + Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Periform +:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Periform
+
®
Instruction Manual – GB
Mode d'emploi – FR
Gebrauchsanweisung – DE
Manual de Instrucciones – ES
Manual de instruções – PORT
Manuale d'Istruzioni – IT
Handleiding – NL
Bruksanvisning – SW
Brukerveiledning – NOR
Käyttøoohje – FIN
说明书 – SC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Neen Periform +

  • Page 1 Periform ® Instruction Manual – GB Mode d’emploi – FR Gebrauchsanweisung – DE Manual de Instrucciones – ES Manual de instruções – PORT Manuale d’Istruzioni – IT Handleiding – NL Bruksanvisning – SW Brukerveiledning – NOR Käyttøoohje – FIN 说明书 – SC...
  • Page 2 PERIFORM + Instruction Manual ® Specifications Materials: Probe body: High Impact Polystyrene Electrodes: Medical Grade Stainless Steel Cables: PVC over copper tinsel conductors Weight: 19g including cables Cable Length: 340mm Dimensions: Length 94mm Width: 34.7mm Connectors: 2 x 2mm diameter sockets Electrode Surface Area: 4.9cm per electrode ‘In Use’...
  • Page 3 PERIFORM + Instruction Manual ® Contents 2 - 3 Instructions for Use - GB 4 - 5 Conseils d’utilisation - FR 6 - 7 Gebrauchsanweisung - DE 8 - 9 Instrucciones de Uso - ES 10 - 11 Instruções de utilização - PORT 12 - 13 Istruzioni d’uso - IT 14 - 15...
  • Page 4 PERIFORM + Instruction Manual - GB ® Indications for Use: For use as an intra-vaginal probe in the treatment of female ‘Stress’, ‘Urge’ or ’Mixed’ urinary incontinence with muscle stimulation and EMG biofeedback equipment approved to EN60601-01. FOR SINGLE PATIENT USE – May be re-used by the same patient. Use as directed by your medical adviser Contraindications &...
  • Page 5: Important

    PERIFORM + Instruction Manual - GB ® Instructions for Use: IMPORTANT: • Before first and subsequent use wash and dry as directed. • Apply light coating of KY Gel or similar lubricating gel to tip and metal surfaces of probe to aid insertion and provide good electrode conductivity. •...
  • Page 6: Nettoyage

    PERIFORM + Mode d’emploi - FR ® Indications: Utilisation de la sonde vaginale dans le traitement des incontinences d’effort et d’instabilité vésicale avec un appareil de stimulation musculaire et de biofeedback EMG aux normes EN60601-01. NE DOIT ETRE UTILISEE QUE PAR UNE SEULE PERSONNE, mais peut être réutilisée par la même personne, et selon l’avis de votre thérapeute.
  • Page 7: Conseils D'utilisation

    PERIFORM + Mode d’emploi - FR ® Conseils d’utilisation: IMPORTANT : • Avant la première et à chaque utilisation, nettoyer et sécher la sonde comme décrit précédemment. • Appliquer une légère couche de gel lubrifiant sur le bout de la sonde et les surfaces métalliques pour aider à...
  • Page 8: Entsorgung

    PERIFORM + Gebrauchsanweisung - DE ® Anzeigen für Gebrauch: Zur Benutzung als Intra-Vaginalsonde in der Behandlung der weiblichen Harninkontinenz (Stress-, Drang- und Mischformen) mit Muskelstimulations- und Biofeedback-(EMG) Geräten, die nach EN60601-01 zugelassen sind. NUR FÜR DEN INDIVIDUELLEN GEBRAUCH BESTIMMT– kann von einer Person mehrmals verwendet werden.
  • Page 9 PERIFORM + Gebrauchsanweisung - DE ® Gebrauchsanweisung: WICHTIG: • Reinigen und trocknen Sie die Sonde vor jedem Gebrauch sorgfältig wie auf der vorherigen Seite beschrieben. • Tragen Sie eine dünne Schicht Gleitgel auf die Sondenspitze und die Metallkontakte auf, um das Einführen zu erleichtern und eine gute Leitfähigkeit der Elektroden zu gewährleisten.
  • Page 10 Manual de Instrucciones PERIFORM + - ES ® Indicaciones uso: Destinado a utilizarse como sonda intra-vaginal en el tratamiento de la incontinencia urinaria de “esfuerzo”, “urgencia” y “mixta” para la estimulación muscular y equipo de bioinformación y aprobado por EN60601-01. SÓLO PARA UN ÚNICO PACIENTE –...
  • Page 11 Manual de Instrucciones PERIFORM + - ES ® Instrucciones de Uso: IMPORTANTE: • Antes de la primera utilización y cada una de la siguientes utilizaciones, lávela y séquela según indicado anteriormente. • Aplique una ligera cantidad de KY Gel o gel lubricante similar en el cuerpo y partes metálicas de la sonda para una fácil introducción y una buena conductividad.
  • Page 12: Indicações De Utilização

    PERIFORM + Manual de instruções - PORT ® Indicações de utilização: Para utilização como sonda intra-vaginal no tratamento de incontinência urinária de “esforço”, “urgência” ou “mista” em mulheres, com equipamento de estimulação muscular e de biofeedback de EMG aprovado de acordo com a norma EN60601-01.
  • Page 13: Instruções De Utilização

    PERIFORM + Manual de instruções - PORT ® Instruções de utilização: IMPORTANTE: • Antes da primeira utilização e de qualquer utilização subsequente, lave e seque conforme as instruções. • Aplique uma camada leve de KY Gel ou de um gel lubrificante semelhante na extremidade e nas superfícies de metal da sonda para facilitar a introdução e proporcionar uma boa condutividade do eléctrodo.
  • Page 14: Smaltimento

    PERIFORM + Manuale d’Istruzioni - IT ® Istruzioni d’uso: Per uso come sonda intra-vaginale nella cura dell’incontinenza urinaria da “stress”, da “urgenza” o “mista” con strumentazione per la stimolazione muscolare e il biofeedback elettromiografico approvata conformemente alla EN60601-01. PER L’USO CON UN SOLO PAZIENTE – il dispositivo può essere riutilizzato dallo stesso paziente.
  • Page 15 PERIFORM + Manuale d’Istruzioni - IT ® Istruzioni d’uso: IMPORTANTE: • Prima di iniziare a usare il dispositivo, lavarlo e asciugarlo secondo le indicazioni fornite. • Applicare un leggero strato di gel KY o gel lubrificante simile alla punta e alle superfici metalliche della sonda per favorirne l’inserimento e garantire una buona conduttività...
  • Page 16 PERIFORM + Handleiding - NL ® Gebruiksinstructies: Voor gebruik als intravaginale probe bij de behandeling tegen “stress”, “aandrang” of “gemengde” urine-incontinentie bij vrouwen, met spierstimulatie en EMG biofeedback apparatuur, goedgekeurd conform EN60601-01. UITSLUITEND VOOR GEBRUIK – mag worden hergebruikt door dezelfde patiënt. Uitsluitend gebruiken conform de instructies van uw medisch adviseur.
  • Page 17 PERIFORM + Handleiding - NL ® GEBRUIKSINSTRUCTIES: BELANGRIJK: • Voor het eerste en na elk gebruik reinigen en drogen conform de instructies. • Gebruik wat geleidende gel op de top en de metalen gedeeltes van de probe om het inbrengen te vereenvoudigen en voor een goede elektrodegeleiding. •...
  • Page 18 PERIFORM + Bruksanvisning - SW ® Användningsområde: Intra-vaginal sond för behandling av ansträngnings-, trängnings- eller blandinkontinens hos kvinnor med hjälp av muskelstimulering och EMG biofeedback. Utrustningen uppfyller kraven i EN60601-01. ENDAST AVSEDD FÖR EN PATIENT – får användas flera gånger av samma patient.
  • Page 19 PERIFORM + Bruksanvisning - SW ® Bruksanvisning IMPORTANT: • Sonden ska rengöras och torkas enligt anvisningarna på föregående sida innan den används första gången och efter varje användning. • Sätt på lite glidmedel på sondens huvuddel och metalldelarna för att underlätta införande och för att skapa en god ledningsförmåga för elektroderna.
  • Page 20 Brukerveiledning PERIFORM + - NOR ® Indikasjoner: Benyttes som en intravaginal probe i behandlingen av stress, urge (overaktiv blære) og blandingsinkontinens sammen med elektrostimulatorer og EMG biofeedbackapparater godkjent i følge EN60601-01. Til èn-pasients bruk, kan brukes flere ganger av samme pasient. Brukes som anvist av din terapeut.
  • Page 21 Brukerveiledning PERIFORM + - NOR ® Brukerveiledning: VIKTIG: • Før første gangs bruk: Vask proben forsiktig i vann med litt såpe. Skyll og tørk som nevnt på forrige side. • Ta litt KY gel (søm følger med) eller tilsvarende, på tuppen og på metalldelene av proben.
  • Page 22 PERIFORM + Suomenkielinen käyttöohje - FIN ® Emättimen sisäinen anturi naisille: Käyttö vain EMG- ja stimulaatiolaitteiden kanssa, jotka on testattu EN60601-01 mukaisesti lantionpohjan toimintahäiriöiden tutkimiseen ja hoitoon. HENKILÖKOHTAINEN – sama henkilö voi käyttää useita kertoja. Terapeuttisi antaa tarkat ohjeet anturin käytöstä. Vasta-aiheet &...
  • Page 23 PERIFORM + Suomenkielinen käyttöohje - FIN ® Käyttöohjeet: TÄRKEÄÄ: • Ennen käyttöönottoa ja jokaista käyttöä pese ja kuivaa anturi ohjeen mukaisesti. • Laita KY Jellyä tai vastaavaa liukastegeeliä anturin päähän ja metallipinnoille anturin paikalleen laiton helpottamiseksi ja kontaktin parantamiseksi. • Jos käytät lantionpohjan lihasten supistusindikaattoria, liitä...
  • Page 24 PERIFORM + 说明书 - SC ® 搭配经EN60601-01批准的肌肉刺激和自我控制肌肉电波仪器,用作治 疗女性‘压力性’、‘急迫性’和‘混合性’尿失禁的阴道内探头。 仅供单个患者使用 – 同一患者可重复使用。 禁忌症和注意事项: 请遵医嘱使用 对已植入心脏起搏器的患者 • 孕妇患者 • 在包装封条不完整时 • 存 在感染或软组织受损或近期手术伤疤的患者 • 在月经期 • 电刺激部 位存在肿瘤病史的患者 • 出现炎症和不适(此时应寻求医疗指导)的 患者进行电刺激。 对软组织感觉改变或降低的患者进行电刺激 • 对具有癫痫病史的患者 进行电刺激(此时应寻求经患者同意的医疗指导) • 将PERIFORM +与 ® 功率超过2mA/cm2的仪器搭配使用。- 如有任何疑问,应联系仪器制造 商或医疗顾问。 •...
  • Page 25 PERIFORM + 说明书 - SC ® • 首次及随后每次使用前,按照指示清洗和干燥。 • 在探针末端和金属表面涂抹一薄层KY凝胶或类似的凝胶润滑剂,以便 于插入并提高导电性。 • 如果搭配收缩指示器,则应按图1所示连接在一起。 • 以‘东西’方位插入阴道,即以金属电极表面面向臀部;外部的‘法 兰’应舒适地置于阴唇之间。 • 连接至探头电缆前确保仪器已关闭。 • 请遵循医疗顾问的指导使用。使用结束后,关闭仪器并断开电缆。请 勿通过拉动电缆取出探头。 • 按照指示清洗、干燥和存放。 连接至PERIFORM +后,收缩指示器可提供关于骨盆腔底肌肉性能的宝贵证 ® 明。它可单独或与刺激和生物反馈仪器搭配使用。如果骨盆腔底肌肉收 缩正确,指示器会向下移动(✓)。 向上移动表明收缩不正确(X),如图2所示。 • 定量测量随意收缩和不随意(刺激性)收缩的强度和持久度。注意: 随意收缩可用于刺激性收缩。 • 表明需使用刺激以强化虚弱的骨盆腔底 – 即指示器轻微或无移动。 • 训练支撑技术,以避免在咳嗽/打喷嚏/紧张等时出现渗漏。 • 表明骨盆腔底训练计划成功 收缩肌肉...
  • Page 26 PERIFORM + Instruction Manual ® Notes...
  • Page 27 PERIFORM + Instruction Manual ® Notes...
  • Page 28 For more information on this and other products in the NEEN range please visit: www.neenpelvichealth.com NEEN is distributed exclusively by Patterson Medical Ltd. Nunn Brook Road, Huthwaite, Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire, NG17 2HU. UK Tel: +44 (0)8448 730 035 Fax: +44 (0)8448 730 100 Email: mobilisrolyan.sales@patterson-medical.com...

Table des Matières