Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Diese Betriebsanleitung besteht aus 5 Seiten
This user manual contends 5 pages
Deze Handleiding bestaad uit 5 bladen
Cette notice technique est composé de 5 Pages
Betriebsanleitung
(D)
Anweisungen für
Lagerung, Transport,
Einbau, Wartung
1. KUGELHÄHNE
/
Artikel 437-VA
Artikel 437-GS
35
Händling / Ein– und Ausbau, Wartung darf nur vom geschulten Personal durchgeführt werden !
Handling / installation and upgrading, maintenance only by trained personnel !
Handeling/In en uitbouw mag slechts uitgevoerd worden door vakbekwaam personeel !
Manipulation/ installation et maintenance, mise ả jour uniquement par un personel qualifié !
2. ALLGEMEIN
/ GENERAL
Kugelhahn AUF / ZU
Ball valve OPEN / CLOSED
Kogelkraan OPEN / DICHT
Sphére OUVERTE / FERMÉE
Arbeitsdruck und Temperatur
Working pressure and temperature
Werkdruk en temperatuur
Pression et température de service
Kugelhahn-Werkstoffe + Medium
Ball valve materials + Medium
Kogelkraan-Materialen + Medium
Matériel de robinets + milieu
Gefährliche Medien
If the fluids are dangerous
Indien medium gevaarlijk is
Si la fluide est dangereux
Falls Feuer entsteht
In case of external fire
Ingeval van brand
Aucas oú incendie
Falls explosive Atmosphäre
In case of explosive atmosphere
Ingeval van explosiegevaar
En cas d´athmosphére explosive
3. LAGERUNG
/
Umgebung
Environment
Omgeving
Environnement
BSA-Armaturen GmbH
Einstein-Ring 20
D-48599 Gronau
User manual
(GB)
Instructions for storage,
handling, installation,
maintenance
BALL VALVE
/ KOGELKRAAN /
Artikel 432-GG
Artikel 433-GGG
/
ALLGEMEIN
Vermeide Kontakt
Avoid Kontakt
Vermijde Kontakt
Èviter tout contact
Abdichtung nicht garantiert
Tightness not garanteed
Afdichting niet gegarandeerd
Garniture ne pas garanti
Das Gehäuse erden. Periodisch Widerstand testen
Body earthen. Periodical conductivity check required
Huis aarden. Periodiek geleiding controleren
Mettre à la terre, vérification périodique de la conductivité, nécessaire
STORAGE
/
OPSLAG
Trocken + sauber, T= -10° C bis +40° C
Dry + clean,
Droog + schoon
Sec + propre
Telefon/Phone : +49 (0) 25 62 / 70 10 7-0
Telefax/FAX
: +49 (0) 25 62 / 70 10 7-11
Handleiding
(NL)
Instructies voor opslag,
Transport, inbouw,
onderhoud
ROBINETS Á BOISSEAU
Artikel 460-GS
Artikel 465-GS
36
/
GENERAL
P< PS,
P < Dpmax
/
STOCKAGE
T= -10° C till +40° C
T= -10° C to met +40° C
T= -10° C à +40° C
Internet: www.bsa-armaturen.de
E-mail : info@bsa-armaturen.de
Mode d emploi
(F)
Consignes pour stocka-
ge, manipulation,
montage et entretien
Artikel 460-VA
Artikel 465-VA
DGR 94/9/EC
T< TSmax
TSmin < T
1 / 5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BSA 437-VA

  • Page 1 Einbau, Wartung maintenance onderhoud montage et entretien 1. KUGELHÄHNE BALL VALVE / KOGELKRAAN / ROBINETS Á BOISSEAU Artikel 437-VA Artikel 432-GG Artikel 460-GS Artikel 460-VA Artikel 437-GS Artikel 433-GGG Artikel 465-GS Artikel 465-VA DGR 94/9/EC Händling / Ein– und Ausbau, Wartung darf nur vom geschulten Personal durchgeführt werden !
  • Page 2 4. TRANSPORT / HANDLING TRANSPORT TRANSPORT Beim Heben Geeignetes Anschlagwerkzeug verwenden When lifting Use correct equipment In geval van hijsen Gebruik de juiste middelen En cas de levage Utiliser les moyens appropriés 5. KONTROLLE / INSPECTION INSPECTIE INSPECTION Geeignet für Rohrflansche DIN EN 1092-2 oder Suitability for pipe flange ASME B16.5 RF or...
  • Page 3 7. EINBAU INSTALLATION / INSTALLATIE INSTALLATION Schrauben/Muttern/ U-Scheiben Geeignet für Flansche, richtige Größe, Länge und Drehmomentbelastung beachten Suitable for flanges, mind the right Screws/Nuts/Washers dimenssions, length and torque load Geschikt voor de flenzen, kijk naar de juiste Bouten/Moer/Sluitring lengte, groote en draaimoment belasting Appropriés aux brides, de taille correcte, Vis/Écrous/Rondelles Respecter les longueurs et couples de charge...
  • Page 4 TUNG TING Reserveteile Verwenden Sie nur Originalteile und/oder Dichtungen von BSA Use only original spare ball and / or seals of BSA Spare parts Gebruik alleen originele reserveonderdelen Kogel en/of Pakkingen van BSA Reservedelen Remplacez la robinets à boisseau et/ou actionneur, ou uitilisez des pieces de Pièces de rechange...
  • Page 5 Directive sur les machines. BSA-Armaturen GmbH Telefon/Phone : +49 (0) 25 62 / 70 10 7-0 Internet: www.bsa-armaturen.de Einstein-Ring 20 Telefax/FAX : +49 (0) 25 62 / 70 10 7-11 E-mail : info@bsa-armaturen.de D-48599 Gronau 5 / 5...

Ce manuel est également adapté pour:

437-gs432-gg433-ggg460-gs465-gs460-va ... Afficher tout