Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Verletzungsrisiken auf. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte ACHTUNG: weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für HINWEIS: den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen- einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde- Symbole auf dem Produkt nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Auf dem Produkt fi nden Sie Symbole mit Warn- oder Informati- Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht onscharakter: am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei- WARNUNG VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG!
: sanfter Luftstrom Leistungsaufnahme: ............2200 W Position : starker Luftstrom Schutzklasse: ................ΙΙ COOL SHOT (Kaltluft) Nettogewicht: ..............0,54 kg M it diesem Schalter unterbrechen Sie den Heizvorgang. Technische Änderungen vorbehalten! Ausschalten Konformitätserklärung • Schieben Sie den linken Schalter nach dem Gebrauch auf Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker. sich das Gerät HTD 3217 Profi in Übereinstimmung mit den • Lassen Sie das Gerät vor dem Wegräumen abkühlen! grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie • Hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf. für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet. Netzkabel • Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf. Garantiebedingungen • Binden Sie es nicht straff um das Gerät, dies kann auf Dauer zu einem Kabelbruch führen.
Page 4
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum www.sli24.de Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informa- tionen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Servicepor- tal online verfolgen. Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail hotline@clatronic.de oder per Fax 0 21 52 – 20 06 15 97 mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerä- tes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben. Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Ge- rätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für...
Page 5
Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het mogelijk letselrisico’s. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de OPGELET: machine aan derden doorgeeft. wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt OPMERKING: voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. kenmerkt tips en informatie voor u. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig Speciale veiligheidsinstructies of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer voor dit apparaat onderbreken. • Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoe- Symbolen op het product voer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het Het product is voorzien van waarschuwings- en informatie- apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of symbolen. wanneer storingen optreden.
Technische gegevens Zo stelt u de gewenste temperatuur in (rechter schakelaar): Model: ..............HTD 3217 Profi Positie lage temperatuur Spanningstoevoer: ..........220-240 V, 50 Hz Positie m atige warmte voor mild drogen en vormen. Opgenomen vermogen: ............2200 W Positie : h oge temperatuur om het haar snel te Beschermingsklasse: ..............ΙΙ drogen. Nettogewicht: ..............0,54 kg Zo stelt u de gewenste blaassterkte in (linker schakelaar): Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische...
Conseils généraux de sécurité DANGER: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi de blessure. ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous ATTENTION: remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. mode d‘emploi. REMARQUE: • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les Attire votre attention sur des conseils et informations. taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, Consignes de sécurité spéciales de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des pour cet appareil objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent Symboles sur le produit l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Vous trouverez sur le produit des symboles au caractère d’aver- • Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimen- tissement ou d’information: tation de la prise de courant (en tirant sur la fi che et non pas AVERTISSEMENT D’ÉLECTROCUTION!
Données techniques Réglez la température désirée (bouton droit): Position température basse Modèle:..............HTD 3217 Profi Position t empérature moyenne pour séchage doux Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz et mise en forme. Position : t empérature élevée pour séchage rapide. Consommation: ..............2200 W Classe de protection: ..............ΙΙ Réglez la puissance de séchage désirée (bouton gauche): Poids net: ................0,54 kg Position 0: arret Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé- Position : doux...
Page 9
Indicaciones generales de seguridad AVISO: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la riesgos de herida. garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a ATENCIÓN: terceros, también entregue el manual de instrucciones. Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fi n INDICACIÓN: previsto. Este aparato no está destinado para el uso profe- Pone en relieve consejos e informaciones para usted. sional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. Indicaciones especiales para su seguridad No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de referentes a este aparato que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Símbolos en el producto • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja En el producto encontrará símbolos con el fi n de advertir o de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuan-...
Datos técnicos Ajustar la temperatura deseada (Interruptor derecho): Posición Temperatura baja Modelo:..............HTD 3217 Profi Posición T emperatura moderada para secado y Suministro de tensión:........220-240 V, 50 Hz modelado delicado. Posición : A lta temperatura para secado rápido. Consumo de energía: ............2200 W Clase de protección: ..............ΙΙ Ajustar el grado de ventilación deseado (Interruptor izquierdo): Peso neto: ................0,54 kg Posición 0: Apagado Este aparato se ha examinado según las normativas actuales Posición : Corriente de aire suave y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-...
Page 11
Instruções gerais de segurança AVISO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente para possíveis riscos de ferimento. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser ATENÇÃO: o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes também as Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o Instruções de Utilização. aparelho ou para outros objectos. • Utilize o aparelho exclusivamente para fi ns privados e INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si. para a fi nalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fi ns comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar Instruções particulares de segurança directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em para este aparelho quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho Símbolos inscritos no produto fi car húmido ou molhado, retire imediatamente a fi cha da No produto encontra símbolos inscritos com caracter de aviso tomada.
Características técnicas Selecção de escala de temperatura pretendida (interruptor direito): Modelo:..............HTD 3217 Profi Posição temperatura baixa Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz Posição t emperatura moderada para secagem suave e para dar forma ao cabelo. Consumo de energia: ............2200 W Posição : t emperatura alta para secagem rapida. Categoria de protecção: .............. ΙΙ Selecção de escala de ventilação pretendida Peso líquido: ...............0,54 kg (interruptor esquerdo): Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas Posição 0: desligado...
Page 13
Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite. tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate ATTENZIONE: l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni. e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, Avvertenze speciali di sicurezza nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità per questo apparecchio (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distan- za da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare l’apparecchio Simboli sul prodotto con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca Sul prodotto si trovano simboli di carattere informativo e di l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
Dati tecnici Scegliere il grado di calore desiderato (interruttore destro): Modello: ..............HTD 3217 Profi Posizione : temperatura bassa Alimentazione rete: ..........220-240 V, 50 Hz Posizione : T emperatura media per asciugare e modellare i capelli delicatamente. Consumo di energia: ............2200 W Posizione : T emperatura elevata per un’asciugatura Classe di protezione: ..............ΙΙ rapida. Peso netto: .................0,54 kg Scegliere l’intensità desiderata del getto d’aria (interruttore sinistro): Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio...
Generelle sikkerhetsanvisninger Spesielle sikkerhetsanvisninger for dette apparatet Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen Symboler på produktet og helst også esken med innvendig emballasje. Gis apparatet På produktet fi nner du symboler med varsels- og informasjonstegn: videre til en tredjeperson, må bruksanvisningen også følge med. ADVARSEL MOT ELEKTRISK STØT! • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål Dette apparatet må ikke brukes i nærheten av bade- det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for kar, vasker eller andre vannfylte kar. industriell bruk. Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned ADVARSEL: i væsker) og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er • Munnstykkene blir varme når apparatet er i bruk! fuktig på hendende. Hvis apparatet har blitt fuktig eller vått, • Hvis hårtørkeren brukes på badet, skal støpselet dras må du trekke ut støpselet med en gang. ut etter bruk, da nærheten til vann medfører fare. Dette • Slå av apparatet og trekk alltid støpselet ut av stikkontakten gjelder også når hårtørkeren er slått av. (trekk i støpselet, ikke i ledningen) når du ikke bruker ap- • Ikke hold gjenstander, hår eller hender foran innsu- paratet, fest tilbehørsdeler for rengjøring eller ved feil.
Tekniske data Strømledning • Vikle strømledningen løst opp. Modell: ..............HTD 3217 Profi • Ikke vikle den stramt rundt apparatet. På lengre sikt kan det Spenningsforsyning: ..........220-240 V, 50 Hz føre til brudd på ledningen. • Kontroller regelmessig at strømledningen ikke er skadet. Inngangsstrøm: ..............2200 W Beskyttelsesklasse: ..............ΙΙ Rengjøring og vedlikehold Nettovekt: ................0,54 kg ADVARSEL: Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE- • Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring. retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk • Apparatet må aldri dyppes i vann for å rengjøres. Det kan toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til føre til elektrisk støt eller brann. dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Med forbehold om tekniske endringer! OBS: • Ikke bruk stålbørste eller andre skurende gjenstander. • Ikke bruk skarpe eller skurende rengjøringsmidler. Rengjør huset med en myk, tørr klut uten tilsetningsmidler.
General Safety Instructions CAUTION: Read the operating instructions carefully before putting the This refers to possible hazards to the machine or other appliance into operation and keep the instructions including the objects. warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass NOTE: This highlights tips and information. on the operating instructions. • The appliance is designed exclusively for private use and for Special safety instructions for this device the envisaged purpose. This appliance is not fi t for commer- Symbols on the Product cial use. Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) On the products you will fi nd symbols that indicate warnings or and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. provide information: If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. WARNING OF ELECTRIC SHOCK! • When cleaning or putting it away, switch off the appliance Do not use this device near baths, wash basins or and always pull out the plug from the socket (pull the plug...
Noise development COOL SHOT (Cold Air) W ith this switch you can stop the heating The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was process. measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 77 dB(A) (no limit) Switch-off • Move the left-hand switch after use to the „0“ position and Technical Data remove the mains plug. Model: ..............HTD 3217 Profi • Leave the device to cool before putting it away! • Hang the device up by the suspension eye. Power supply: .............220-240 V, 50 Hz Power consumption: ............2200 W Mains Cable Protection class: ................ΙΙ • The mains cable should only be wound up loosely. • Never tie the cable tightly round the device, as over time this Net weight: .................0,54 kg may result in the cable breaking.
Page 19
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie UWAGA: innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to WSKAZÓWKA: nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. ści gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w Specjalne wskazówki związane z bezpieczną żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) obsługą tego urządzenia oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mo- Symbole na produkcie kre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć Na produkcie umieszczone są symbole ostrzegawcze i infor- za wtyczkę, nie za przewód).
Dane techniczne Ustawianie żądanego stopnia nagrzewnicy (prawy przełącznik): Model: ..............HTD 3217 Profi Pozycja niska temperatura Napięcie zasilające: ...........220-240 V, 50 Hz Pozycja ś rednia temperatura do łagodnego susze- nia i układania. Pobór mocy: ..............2200 W Pozycja : w ysoka temperatrura do szybkiego Stopień ochrony: ................. ΙΙ suszenia. Masa netto:.................0,54 kg Ustawianie żądanego stopnia dmuchawy (lewy przełącznik): Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty- Pozycja 0: wyłączone wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Page 21
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-HTD 3217 Neu.indd 21 27.11.2009 13:30:13 Uhr...
Page 22
Všeobecné bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně pře- Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na čtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, možná rizika zranění. pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vyba- vením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj předávat POZOR: třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze. Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. • Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace. pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žád- Speciální bezpečnostní pokyny ném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými pro tento spotřebič hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, Symboly na výrobku okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Na výrobku naleznete symboly s výstražným nebo informačním • Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy charakterem: tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, pokud chcete namontovat příslušenství VÝSTRAHA PŘED ÚRAZEM ELEKTRICKÝM přístroje, při čištění nebo v případě poruchy.
Technické údaje Požadovaný stupeň ohřevu vzduchu nastavíte takto (pravý spínač): Model: ..............HTD 3217 Profi Poloha nízká teplota Pokrytí napětí: ............220-240 V, 50 Hz Poloha s třední teplota pro pozvolné sušení a tvarování účesu. Příkon: ................2200 W Poloha : v ysoká teplota pro rychlé sušení. Třída ochrany: ................ΙΙ Požadovaný stupeň síly proudícího vzduchu nastavíte Čistá hmotnost: ..............0,54 kg takto (levý spínač): Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné Poloha 0: vypnuto době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická...
Page 24
Általános biztonsági rendszabályok FIGYELMEZTETÉS: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik VIGYÁZAT: személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más készülékhez. tárgyakban kárt tehet. • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán TÁJÉKOZTATÁS: Tippeket és információkat emel ki. arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha- tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem- Speciális biztonsági fi gyelmeztetés mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! a készülékhez Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból! A terméken lévő jelzések • Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót A terméken az alábbi fi gyelmeztető és tájékoztató jellegű...
Műszaki adatok Állítsuk be a kívánt hőfokozatot (jobb oldali kapcsoló): állás: alacsony hőmérséklet Modell: ..............HTD 3217 Profi állás: k özepes hőmérséklet kíméletes szárításhoz Feszültségellátás: ..........220-240 V, 50 Hz és frizurakészítéshez. állás: m agas hőmérséklet gyors szárításhoz. Teljesítményfelvétel: ............2200 W Védelmi osztály: ................ΙΙ Állítsuk be a kívánt fúvásfokozatot (bal oldali kapcsoló): 0 állás: kikapcsolva Nettó súly:................0,54 kg állás : gyenge légáram Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális...
Page 26
Общие указания по технике безопасности Символы применяемые в данном руководстве пользо- вателя Перед началом эксплуатации прибора внимательно про- Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасно- читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра- сти обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим ните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с поломку изделия: упаковочным материалом. Если даете кому-либо пополь- зоваться прибором, обязательно дайте впридачу данную ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: инструкцию по эксплуатации. Предупреждает об опасности для здоровья и возможном • Пользуйтесь прибором только частным образом и по на- риске получения травмы. значению. Прибор не предназначен для коммерческого использования. Не пользуйтесь прибором под открытым ВНИМАНИЕ: небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнеч- Указывает на возможную опасность для изделия и других ных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте окружающих предметов. его в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными руками. Если прибор увлажнился ПРИМЕЧАНИЕ: Дает советы и информацию. или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• Благодаря тому, что она подает воздух узкой Вентиляционная решетка струей, возможна целенаправленная сушка Пожалуйста регулярно прочищайте отверстия отдельных прядей волос. вентиляционной решетки со стороны засасывания воздуха, • Идеально высушить волос поможет насадка- чтобы предотвратить перегревание из-за образования диффузер, что даст объемную, пышную прическу. тепловой пробки. • Чтобы сменить насадку, стяните сначала старую, а • Открутите решётку вращением против часовой стрелки. затем наденьте новую так, чтобы она зафиксировалась. • Удалите загрязнения, если таковые имеются. • Включайте прибор только в розетку с защитными • Воспользуйтесь для этого мягкой кисточкой. контактами и напряжением 230 В, 50 Гц, • Крепко заверните сетку обратно по часовой стрелке. установленную в соответствии с предписаниями. Технические данные Установление желаемой температуры воздуха (правый переключатель): Модель: ............... HTD 3217 Profi Позиция : низкая температура...
Page 28
Cartão de garantia • Guarantee card Garantikort • Karta gwarancyjna • Záruční list Garancia lap • Гарантийная карточка HTD 3217 Profi 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie • 24 mois de garantie conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie según la declaratión de garantía • 24 meses de garantia, conforme a...