Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO
G T i 7 5 0 · G T i 1 5 00
MONO VERSTÄRKER
MONO AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR MONO
AMPLIFICATORE MONO
AMPLIFICADOR DE MONO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crunch GTi750

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D’USO MANUAL DE USO G T i 7 5 0 · G T i 1 5 00 MONO VERSTÄRKER MONO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR MONO AMPLIFICATORE MONO AMPLIFICADOR DE MONO...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES SOMMARIO INDICE BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE D´USO MANUAL DE USO ABBILDUNGEN / FIGURES / FIGURES / FIGURI / FIGURES...
  • Page 3: Technische Daten

    Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen und den Verstärker in Betrieb nehmen. TECHNISCHE DATEN GTi750 GTi1500 Ausgangsleistung RMS 1 x 200 W an 4 Ohm 1 x 400 W an 4 Ohm 1 x 375 W an 2 Ohm 1 x 750 W an 2 Ohm Ausgangsleistung Max.
  • Page 4 HINWEISE VOR DER INSTALLATION - Dieser Verstärker ist nur zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet. - Die während des Betriebs abgestrahlte Wärme erfordert einen Montageort mit ausreichender Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Kühlrippen des Kühlkörpers nicht an einem Blech oder an einer Oberfläche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschränkt werden könnte.
  • Page 5: Bedienelemente

    LAUTSPRECHERVERKABELUNG Die Gesamtimpedanz von 2 Ohm darf nicht unterschritten werden. Verbinden sie niemals die Lautsprecher-Anschlüsse mit der Masse des Fahrzeugchassis oder mit der +12 V Stromversorgung. Dies würde erhebliche Schäden verursachen. Wird der Verstärker mit zu niedrigen Lautsprecher-Impedanzen betrieben oder falsch bedient, kann dieses zu ernsthaften Schäden am gesamten Soundsystem führen und die Garantieleistung könnte hierbei erlischen.
  • Page 6 SCHUTZSCHALTUNG Die Power-LED (Abb. 1, 1) leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. Die Protect-LED (Abb. 1, 1) leuchtet auf, wenn das Gerät überhitzt ist, oder ein Kurzschluss bzw. eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen anliegt. Wenn dies eintritt, schaltet die integrierte Schutzschaltung den Verstärker automatisch aus und sollte nach Behebung des Problems wieder funktionieren.
  • Page 7 FEHLERBEHEBUNG Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben,befolgen Sie die nachfolgenden Verfahren zur Fehlerbeseitigung: Verfahren 1: Den Verstärker auf ordnungsgemäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen Sie, ob die PROTECT-LED aufleuchtet. Leuchtet die POWER-LED auf, bei Schritt 3 weitermachen, falls nicht, hier weitermachen. 1.
  • Page 8: Eng

    Please read the user's manual carefully before the installation and the first operation of the amplifier. SPECIFICATIONS GTi750 GTi1500 Output Power RMS 1 x 200 W @ 4 Ohms 1 x 400 W @ 4 Ohms 1 x 375 W @ 2 Ohms 1 x 750 W @ 2 Ohms Output Power Max.
  • Page 9 IMPORTANT NOTES PRIOR TO INSTALLATION - This device is only suited for a 12 volt system with negative ground. - The radiated heat while operation requires sufficient air circulation at the place of installation. It is very important that the heatsink fins do not have contact with any metal parts or any surfaces which could impair air circulation.
  • Page 10: Loudspeaker Connections

    LOUDSPEAKER CONNECTIONS - The total impedance must not be lower than 2 ohms. - Never connect loudspeaker cables with the ground of the chassis or the +12 V supply voltage. If the amplifier is operated with a too low impedance or incorrectly used, the entire sound system may be damaged.
  • Page 11: Protection Circuit

    PROTECTION CIRCUIT The POWER-LED (fig. 1,1) lits up, if the amplifier is in operation. The PROTECT-LED (fig. 1, 1) lits up, when the amplifier is overheated, or a short circuit occurs resp. a too low impedance load is connected to the speaker outputs. If this events, the internal built-in protection circuit shuts down the amplifier automatically.
  • Page 12 TROUBLESHOOTING If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER LED is on. If POWER LED is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on +12V power supply cable. Replace if necessary. 2.
  • Page 13: Caracteristiques

    Veuillez s’il vous plait lire attentivement toutes les instructions d’installation avant que vous installiez l’amplificateur et le fassiez fonctionner. CARACTERISTIQUES GTi750 GTi1500 Puissance de sortie RMS 1 x 200 W @ 4 Ohm 1 x 400 W @ 4 Ohm...
  • Page 14: Recommandations Avant L'installation

    RECOMMANDATIONS AVANT L’INSTALLATION - Cet appareil convient exclusivement au branchement à un système de 12 volt à masse négative. - La chaleur provenant de l’utilisation nécessite un espace de montage avec une circulation de l’air suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de l’appareil de refroidissement ne soient pas en contact avec une tôle ou une surface, qui pourraient causer une réduction de la circulation de l’air.
  • Page 15: Elements D'utilisation

    BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS - l´impédance ne doit pas être inférieure á 2 ohms. - Ne raccordez jamais les bornes des haut-parleurs au châssis de la voiture et la tension électrique de + 12 V. Ceci pourrait endommager le stage final de l’amplificateur. Si l’amplificateur est mis en marche avec des valeurs de branchements trop basses ou est mis en marche d’une façon incorrecte comme décrit ci-dessus, ceci peut endommager aussi bien l’amplificateur que les haut-parleurs eux-mêmes.
  • Page 16: Circuit De Protection

    CIRCUIT DE PROTECTION Les lumières LED (ALLUMER, fig. 1, 1) s’eclairent, si l´amplificateur est en marche. La protection LED (PROTECTION, fig. 1, 1) s´éclaire quand l´ampli est en surchauffe, ou lorsqu´un un court circuit est responsable d´une impédance trop basse dans la connection des hauts parleurs. Dans ce cas, le circuit de protection intégré...
  • Page 17: Dépannage

    DÉPANNAGE Si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1: Vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez. 1.
  • Page 18: Dati Tecnici

    Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare l’amplificatore e di metterlo in funzione. DATI TECNICI GTi750 GTi1500 Potenza di uscita RMS 1 x 200 W @ 4 Ohm 1 x 400 W @ 4 Ohm...
  • Page 19 INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO - Questo apparecchio é adatto unicamente ad essere collegato con un sistema elettrico a 12 Volt con massa negativa. - Il calore irradiato durante l’erogazione di potenza richiede un posizionamento con una sufficiente circolazione d’aria. É molto importante che le alette di raffreddamento del dissipatore non siano adiacenti ad una paratia che possa limitare la circolazione d´aria.
  • Page 20: Elementi Di Comando

    COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI - l´impedenza non deve essere inferiore a 2 ohm. - Non collegare mai i cavi altoparlanti alla massa della carrozzeria o al +12V. Se l’amplificatore viene fatto funzionare con valori terminali bassi o in modo sbagliato ciò può portare al danneggiamento sia dello stesso amplificatore che anche degli altoparlanti.
  • Page 21 CIRCUITI DIE PROTEZIONE Il LED (POWER, fig. 1, 1) si accende quando l´amplificatore funziona. Il LED (PROTECTION, fig. 1, 1) si accende quando l´amplificatore è troppo caldo o in caso di corto circuito o quando è collegato un carico con impedenza troppo bassa alle uscite altoparlanti. In questi casi il circuito di protezione interna spegne l´amplificatore automaticamente.
  • Page 22: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se incontraste dei problemi dopo l’installazione,seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE sia accesa.Se la spia di ACCENSIONE è accesa,passare al numero 3, altrimenti continuare 1.
  • Page 23: Datos Técnicos

    Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo en funcionamiento. DATOS TÉCNICOS GTi750 GTi1500 1 x 200 W @ 4 Ohmios 1 x 400 W @ 4 Ohmios Potencia de salida RMS 1 x 375 W @ 2 ohmios 1 x 750 W @ 2 Ohmios Potencia de salida Max.
  • Page 24 INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE - Este equipo es adecuado sólo para la conexión a un sistema de 12 voltios con tierra negativa. - El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulación de aire.
  • Page 25: Elementos De Mando

    CONEXIÓN DE ALTAVOCES - La impedancia nunca debe ser inferior a 2 ohmios - Nunca conecte los cables del atavoz a la masa del chasis o la fuente de alimentación de batería Si el amplificador funciona con bajos valores terminales o de forma incorrecta, tal y como hemos descrito anteriormente, puede ocurrir que resulten dañados tanto el propio amplificador como el altavoz.
  • Page 26 CIRCUITO DE PROTECTÌON El LED (POWER, fig. 1, 1) encendido significa que el Amplificador funciona normalmente. El LED (PROTECTION, fig. 1, 1) encendido significa que el Amplificador esta en cortocircuito o sobrecalentado. Puede ser debido a una impedancia demasiado baja de los altavoces. Si esto ocurre el circuito de protección del amplificador lo desconecta inmediatamente.
  • Page 27: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas después de la instalación,siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1: Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMENTACIÓN (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de otra manera,continúe. 1.
  • Page 28 OUTPUT INPUT X-OVER POWER BASS HIGH PASS LEVEL BOOST PASS SUB SONIC INPUT LP/BP FULL PROTECT REMOTE 12dB 40Hz 150Hz 15Hz 55Hz 0.2V FUSE POWER OUTPUT SPEAKER OUTPUT –...
  • Page 29 OUTPUT INPUT X-OVER POWER BASS HIGH PASS LEVEL BOOST PASS SUB SONIC INPUT LP/BP FULL PROTECT REMOTE 12dB 40Hz 150Hz 15Hz 55Hz 0.2V LP/BP FUSE POWER OUTPUT SPEAKER OUTPUT 2 - 8 Ω FUSE POWER OUTPUT SPEAKER OUTPUT 4 - 8 Ω 4 - 8 Ω...
  • Page 30 FLAT AMP 1 OUTPUT INPUT X-OVER POWER BASS HIGH PASS LEVEL BOOST PASS SUB SONIC INPUT LP/BP FULL PROTECT REMOTE 12dB 40Hz 150Hz 15Hz 55Hz 0.2V AMP 2 OUTPUT INPUT X-OVER POWER BASS HIGH PASS LEVEL BOOST PASS SUB SONIC INPUT LP/BP FULL...
  • Page 32 Audio Design GmbH · www.crunchaudio.de Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany) Tel. +49 (0)7253 - 9465-0 · Fax +49 (0)7253 - 946510 © 2011 Audio Design GmbH, All Rights Reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Gti1500

Table des Matières