Publicité

Liens rapides

SKU#199-4375-2
PN#: VY03A1873742
Version: B
2.5-GALLON (9.5 LITER) PORTABLE WET / DRY VACUUM CLEANER
2.5 GALLONS (LITRE 9,5) PORTATIF ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS ET HUMIDES
2.5 GALONES (LITRO 9,5) PORTÁTIL ASPIRADORA PARA LĺQUIDOS Y SÓLIDOS
OWNER'S MANUAL / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DEL USUARIO
IMPORTANT: READ THIS OPERATOR'S MANUAL BEFORE USING VAC
IMPORTANT: LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
IMPORTANTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Manufactured in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China
Toll-free helpline for replacement parts
Sans frais ligne téléphonique pour les pièces de rechange/Línea gratuita de ayuda para las piezas de repuesto:1-888-899-0146
© 2013 Alton Industry Ltd. Group - All Rights Reserved / Tous Droits Réservés / Todos los derechos reservados

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stanley 199-4375-2

  • Page 1 SKU#199-4375-2 PN#: VY03A1873742 Version: B 2.5-GALLON (9.5 LITER) PORTABLE WET / DRY VACUUM CLEANER 2.5 GALLONS (LITRE 9,5) PORTATIF ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS ET HUMIDES 2.5 GALONES (LITRO 9,5) PORTÁTIL ASPIRADORA PARA LĺQUIDOS Y SÓLIDOS OWNER’S MANUAL / MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL USUARIO IMPORTANT: READ THIS OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING VAC...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions cartridge filter and collection filter bag in place. These are should always be followed, including the following: very fine particles that may pass through the foam and affect READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS the performance of the motor or be exhausted back into the APPLIANCE.
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque I’on utilise un appareil électroménager, certaines Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures. Ne pas mesures de précaution de base doivent toujours être utiliser l’appareil si une des ouvertures est bouchée ; observées, y compris les suivantes: les ouvertures doivant être débarrassées de poussière, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER de charpies, de cheveux et de tout ce qui peut limiter la...
  • Page 4 DOUBLE ISOLATION APPAREIL Eemployer uniquement selon la description dans ce manuel et uniquement avec les accessoires recommandés par le fabricant. • Avant de brancher sur votre NETTOYEUR, verifiez-y la plaque signalétique pour voir si la tension nominale est accordée dans le 10% de la tension disponible. •...
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilice un aparato eléctrico, deberán tomarse No introduzca ningún objeto en las ventilas. No lo siempre precauciones básicas, incluyendo las siguientes: utilice con alguna de las ventilas las LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR tapadas ;manténgalo libre de polvo, pelusa, cabellos EL APARATO.
  • Page 6 DOBLE AISLAMIENTO APARATO Utilice sólo como se describe en este manual y sólo con los anexos recomendados por el fabricante. • ANTES DE SU ENCHUFE DE LA LIMPIADOR, compruebe la placa en el limpiador para ver si la tensión nominal está de acuerdo en dentro de 10% de la tensión disponible.
  • Page 7 INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCCIÓN This Wet/Dry Vacuum is intended to aspirateur pour déchets Esta aspiradora para líquidos y household and workshop use. It secs/humides est conçu pour une sólidos está destinada al uso may be used for vacuuming wet or utilisation dans la maison et à doméstico y en el taller.
  • Page 8: Accessoire

    54-0148 /Filtro de tela reutilizable en seco ACCESSORY ACCESSOIRE ACCESORIO Additional accessories for your Autres accessoires pour votre Accesorios adicionales para Stanley○ Wet/Dry Vacuum is Stanley○ aspirateur sec et humide Stanley○ la aspiradora para available: est disponible: mojado y seco está disponible:...
  • Page 9 UNPACKING AND SET-UP É / DESEMPAQUE Y MONTAJE É 1. Remove the power-head by pull lid 1. Tirer sur mécanismes de verrouillage du 1. Libere la traba de la tapa con un latches in an outward motion, and couvercle vers l’extérieur, enlever la movimiento hacia el exterior, retire la some accessories that may have been tête de l’appareil retirer les accessories...
  • Page 10 WARNING AVERTISSEMENT DVERTENCIA -ALWAYS -TOUJOUR -SIEMPRE DISCONNECT THE PLUG FROM THE WALL OUTLET S DÉBRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE DE LA DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE BEFORE REMOVING THE POWER-HEAD. PRISE DE COURANT AVANT DE DÉPOSER LE CORRIENTE DE PARED ANTES DE RETIRAT LA (Not standard with all models) COUVERCLE DE LA CUVE.
  • Page 11: Dry Pick-Up Operation

    DRY PICK-UP OPERATION - INSTALLING FOAM FILTER & DISPOSABLE FILTER BAG ASPIRATION DE DÉCHETS SECS – 2 INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE ET DU SAC FILTRANT JETABLE ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS – 2 INSTALACIÓN DE LA MANGA DE HULE-ESPUMA Y BOLSA FILTRANTE DESECHABLE (Not standard with all models) (Pas standard sur tous les modèles) (No es comúm a todos los modelos)
  • Page 12 DRY PICK-UP OPERATION – 4 INSTALLING THE CARTRIDGE FILTER ASPIRATION DE DÉ . CHETS SECS - 4 INSTALLATION DU FILTRE À CARTOUCHE ASPIRACIÓN DE SÓLIDOS INSTALACIÓN DE L FILTRO DE CARTUCHO M (Not standard with all models) (Non standard avec tous (No es común a todos los modelos) NOTE: If foam filter is in position over...
  • Page 13 WET PICK-UP OPERATION / RAMASSAGE DE DÉTRITUS HUMIDES/ FUNCIONAMIENTO DE ASPIRACIÓN DE LÍQUIDOS This cleaner requires only a minimum of Cet aspirateur exige un minimum de Esta aspiradora requiere sólo un mínimo de conversion when going from dry to wet transformations pour passer du ramassage conversión cuando cambie de aspiración de pick-up.
  • Page 14 VACIADO DE LOS RESIDUOS LÍQUIDOS DEL TANQUE Your Stanley Wet/Dry may be emptied of liquid Enlevez le couvercle du réservoir pour vider A su STANLEY para líquidos y sólidos se le waste by removing the power head. To empty, les détrituts liquides de votre aspirateur pour pueden vaciar los residuos líquidos quitando la...
  • Page 15: Recherche Des Pannes

    ENTREPOSAGE STORAGE ALMACENAMIENTO Before storing your vacuum cleaner the tank Avant d'entreposer votre aspirateur, le Antes de almacenar su aspiradora, deberá, should be emptied and cleaned. The power réservoir doit être et nettoyé. Le cordeau vaciar, y limpiar el tanque. El cable de cord can be wound around the housing of doit être enroulé...
  • Page 16 WARNING– AVERTISSEMENT– ADVERTENCIA– REDUCE THE RISK OF INJURY FROM POUR MINIMISER RISQUE PARA REDUCIR EL RIESGO DE MOVING PARTS AND/OR ELECTRICAL D’INCENDIR, E BLESSURES DES PIÈCES LESIONES DE LAS PARTES EN SHOCK, TURN POWER SWITCH OFF MOBILES ET/OU SECOUSSES MOVIMIENTO Y / O CHOQUE ELÉCTRICO, DISCONNECT PLUG FROM...
  • Page 17 EXPLODED VIEW-MAIN UNIT / VUE ÉCLATÉE-ASPIRATEUR MAIN DESPIECE-ASPIRADORA PRINCIPAL -16-...
  • Page 18 PARTS LIST—MAIN UNIT / LISTE DES PIÈCES- ASPIRATEUR MAIN LISTA DE PIEZAS - ASPIRADORA PRINCIPAL ITEM DESCRIPTION DESCRIPTION ITEM PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ DESCRIPTION PIÈCE QUANTITÉ ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANTIDAD DESCRIPCIÓN CANTIDAD ARTÍCULO Transport handle Dust tank Poignée de transport Réservoir à poussière Transporte mango Depósito de polvo Hose Connector Holder...
  • Page 19 Alton Industry Ltd. Group 1 year Limited Warranty This warranty covers any defects in materials or workmanship of the enclosed product. Alton Industry Ltd. Group will repair or replace any defective materials due to craftsmanship of the product. This warranty does not cover any problem caused by misuse, abuse, accidents or acts of God, such as floods or hurricanes.
  • Page 20: Garantie Limitée D'un An

    Alton Industry Ltd. Group Garantie Limitée d’un an Cette garantie couvre tous les défauts de matériels ou des conditions ouvrières du produit attaché. Alton Industries Group va réparer ou remplacer tous les matériels avec défaut dû à la manoeuvre du produit. Cette garantie ne couvre pas tout problème causé par la mal utilisation, l’abus, les accidents ou les forces majeures telles que les inodations ou les ouragans.
  • Page 21 Alton Industry Ltd. Group Garantía Limita de 1 año Esta garantía cubre cualquier defecto en materiales o habilidad del producto incluido. Alton el Grupo de Industrias reparará o sustituirá cualquier material defectuoso debido a la artesanía del producto. Esta garantía no cubre ningún problema causado por el mal uso, el abuso, accidentes o actos del dios, como inundaciones o huracanes.
  • Page 22 Alton Industry Ltd. Group Stanley® et sont des marques de commerce de Stanley Black & Decker, Inc., ou de ses filiales et sont utilisés sous licence par Alton Industry Ltd. Group Stanley®...

Table des Matières