Sommaire des Matières pour König Electronic ANT 117-KN
Page 1
A N T 11 7 - K N MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 5) Camping-Antenne Camping antenna MODE D’EMPLOI (p. 8) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) Antenne de camping Kampeerantenne MANUAL DE USO (p. 18) MANUALE (p. 15) Antenna da campeggio Antena de camping KÄYTTÖOHJE (s.
ENGLISH Camping antenna DIGITAL OMNI-DIRECTIONAL OUTDOOR TV ANTENNA Introduction: This is a specially designed TV antenna for digital and analogue terrestrial HDTV broadcasting reception. With anti-UV and waterproof housing, it is the best solution for home reception and mobile use (camping, boating, etc), Optional mounting accessories are available for different outdoor conditions.
Page 3
Use the centre mount and mast bracket accessories to fix the antenna to the pole (fig.2). Fig.2 Use the standing supporter accessory to keep the antenna standing on the table for indoor use (fig.3). LOCK FREE Fig.3 For mobile use (boat, caravan etc.) (fig.4). Fig.4 Connect the “F”...
Installation via DTV set-top box: Digital Antenna 5V 40mA Digital Tuner STB Note: After the antenna mounting and installation is finished, please adjust the antenna to its best position to receive the clearest TV picture. Then fix the antenna. Organize the coaxial cable for safety. Operation instruction: For the best reception, please check the following conditions: 1.
Page 5
- Keep this manual and packaging for future reference. Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
Page 6
Abb.1 Nicht im Lieferumfang Verwenden Sie das Zentriergestell- und Masthalterungszubehör, um die Antenne am Mast zu fixieren (Abb. 2). Abb.2 Verwenden Sie den Ständer, um die Antenne für den Gebrauch im Innenbereich auf dem Tisch zu stellen (Abb. 3). VERRIEGELTK FREI Abb.3 Für den mobilen Einsatz (Boot, Wohnwagen usw.) (Abb.
Page 7
Installation: Installation über ein separates AC/DC-Netzteil: Digitale Antenne AC/DC-Netzteil 12V 50mA Digitaler Tuner STB (Set-Top-Box) Spannungseinspeisung Installation über eine DTV Set-Top-Box: Digitale Antenne 5V 40mA Digital Tuner STB Hinweis: Nachdem die Antennenmontage und Installation abgeschlossen sind, bitte richten Sie die Antenne auf ihre beste Position auf, um das klarste TV-Bild zu empfangen.
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Articles fournis : Vérifiez le contenu de l’emballage avant de commencer l’installation. 1. Antenne unité principale 2. Adaptateur secteur 3. Multiprise CC 4. Kit d’étanchéité 5. Support de montage 6. Montage central 7. Support de mât Caractéristiques du produit : •...
Page 10
DEVERROUILLE VERROUILLE Fig.3 Pour une utilisation mobile (bateau, caravane, etc.) (fig. 4). Fig.4 Branchez le connecteur mâle "M" du câble coaxial dans le connecteur femelle "F" de l'antenne et fixez le capuchon d’étanchéité à l’extrémité du connecteur "F" (fig. 5). Boulon pour connecteur de type F Câble coaxial...
1. Eloignez l'antenne des sources d'interférences - éloignez l'antenne des dispositifs de grande consommation d'énergie, tels que climatiseurs, ascenseurs, sèche-cheveux et fours à micro-ondes, etc. 2. Placez l'antenne près d'une fenêtre lorsqu’elle est utilisée dans un environnement intérieur. 3. Installez l'antenne le plus haut possible. En réception numérique terrestre, une perte temporaire de signal peut avoir lieu en cas d’interférences entre l'antenne et la tour de transmission.
NEDERLANDS Kampeerantenne DIGITALE OMNI-DIRECTIONELE BUITEN TV-ANTENNE Inleiding: Dit is een speciaal ontworpen TV-antenne voor het ontvangen van digitale en analoge terrestrische HDTV-uitzendingen. Met anti-UV- en waterdichte behuizing, is het de beste oplossing voor thuisontvangst en mobiel gebruik (kamperen, varen, etc). Optionele montage-accessoires zijn beschikbaar voor verschillende buiten omstandigheden.
Gebruik de centrum-montage en mastbeugel-accessoires om de antenne aan de paal (afb. 2) te bevestigen. Fig.2 Gebruik het steunaccessoire voor gebruik binnenshuis om de antenne op de tafel staande te ?houden (afb. 3). VERGRENDELEN Vrij Fig.3 Voor mobiel gebruik (boot, caravan enz.) (afb. 4). Fig.4 Sluit de "F"...
Page 14
Digitale antenne 5 V, 40 mA Digitale Tuner, STB Opmerking: Nadat de montage en installatie van de antenne is voltooid, stel de antenne in op de beste positie om het duidelijkste TV-beeld te ontvangen. Zet vervolgens de antenne vast. Organiseer de coax-kabel voor de veiligheid.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool.
Montaggio dell'antenna: Utilizzare le viti per fissare l'antenna al palo (fig. 1). Fig. 1 Non in dotazione Utilizzare il supporto centrale e la staffa per il palo per fissare l'antenna al palo (fig. 2). Fig. 2 Utilizzare la base di appoggio per tenere l'antenna in posizione verticale su un tavolo quando la si utilizza in ambienti interni (fig.
Page 17
Installazione: Installazione con un alimentatore AC/DC: Antenna digitale Adattatore CA/CC 12 V 50 mA Sintonizzatore digitale STB Connettore di alimentazione Installazione tramite set-top box DTV: Antenna digitale 5 V, 40 mA Sintonizzatore digitale STB Nota: Dopo aver montato e installato l'antenna, regolarla per trovare la posizione migliore al fine di ricevere un'immagine nitida.
Page 18
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto.
1. Unidad principal de la antena 2. Adaptador de corriente CA/CC 3. Inserción de alimentación de CC 4. Kit resistente al agua 5. Soporte de pie 6. Montaje central 7. Soporte para mástil Características del producto: • Circuito Diseñado con tecnología SMD •...
Page 20
Para uso móvil (barco, caravana, etc.) (fig.4). Conecte el conector macho “F” del cable coaxial al conector hembra “F” de la antena y atornille la tapa impermeable al extremo del conector “F” (fig.5). Tornillo de conector de tipo F Cable coaxial Fig.5 Tapa resistente al agua Kit resistente al agua...
3. Instale la antena lo más alta posible. En la recepción digital terrestre, si hay varias intercepciones entre la antena y la torre de transmisión, puede causar pérdida temporal de señal. Así que, si la antena se instala en un lugar alto, esas intercepciones se verán reducidas. Recepción de señal de TV OMNIDIRECCIONAL en 360º...
Beltéri használathoz az asztali állványba helyezhető az antenna (3. ábra). NYIT ZÁR 3. ábra Mobil használatra (hajó, lakókocsi, stb.) (4. ábra) 4. ábra Kösse a koaxiális kábel F dugaszcsatlakozóját az antenna F aljzatához, és csavarja a vízhatlan sapkát az összecsatlakoztatott F csatlakozó végére (5. ábra). Az F-típusú...
Használati útmutató: A legjobb vételt a következő tanácsok betartásával éri el: 1. Helyezze minél távolabbra az antennát a zavarjel forrásoktól. Ilyen zavarjel forrás pl. a légkondicionáló, felvonó, hajszárító, mikrohullámú sütő, stb. 2. Beltéri használat esetén állítsa az ablak közelébe. 3. Szerelje a lehető legmagasabb helyre. Digitális földfelszíni műsorszóró adók vételekor az antenna és az adótorony közötti összeköttetés zavarai átmeneti jelkimaradást okozhatnak.
Page 25
SUOMI Retkiantenni DIGITAALINEN MONISUUNTAINEN TV-ULKOANTENNI Johdanto: Tämä televisioantenni on tarkoitettu digitaaliseen maanpäällisten TV ja HDTV-lähetysten vastaanottamiseen. Vettä ja UV-säteilyä kestävä kuori tarjoaa parhaan ratkaisun sekä koti- että retkeilykäyttöön (retkeily, veneily, jne.). Laite sisältää erilaisia kiinnitysvarusteita eri tilanteita varten. Tekniset tiedot: •...
Page 26
Kuva 2 Voit käyttää jalkaa, jos haluat asettaa antennin pöydälle sisäkäytössä (Kuva 3). AUKI KIINNI Kuva 3 Retkikäyttöön (vene, perävaunu, jne.) (Kuva. 4). Kuva 4 Liitä koaksiaalikaapelin F-urosliitin antennin F-naarasliittimeen ja kiinnitä vesitiivis korkki F-liittimen päähän (Kuva 5). F-liittimen mutteri Koaksiaalikaapeli Kuva 5 Vedenkestävä...
Page 27
Digitaaliantenni 5 V 40 mA Digitaalinen viritin STB Huomio: Kun antenni on asennettu sitä on säädettävä parhaan kuvan saavuttamiseksi. Sitten voit kiinnittää antennin paikalleen. Aseta koaksiaalikaapeli turvallisesti Käyttöohjeet: Noudata seuraavia ohjeita parhaan vastaanoton varmistamiseksi: 1. Pidä antenni pois häiriötä aiheuttavien laitteiden läheisyydestä, esimerkiksi suuritehoisista laitteista, kuten ilmastointilaitteet, hissit, hiustenkuivaajat ja mikroaaltouunit.
Page 28
Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä. SVENSKA Camping antenn DIGITAL RUNDSTRÅLANDE UTOMHUSANTENN Introduktion: Detta är en speciellt designad TV antenn för mottagning av digital och analog markburen HDTV sändningar.
Page 29
Fig.1 Inte inkluderat i paketetet Använd mittmontering och masthållare tillbehören för att fixera antennen på stolpen (fig 2). Fig.2 Använd tillbehör för stående support för att hålla antennen upprätt stående på bord för inomhusbruk (fig FRITT STÅENDE Fig.3 För mobil användning (båt husvagn etc.) (fig.4). Fig.4 Anslut ”F”...
Page 30
Installation: Installation med en separat AC/DC adapter: Digital antenn AC/DC adapter 12V 50mA Digital tuner STB Strömanslutning Installation via DTV set top box: Digital antenn 5V, 40mA Digital tuner STB Observera: Efter att installation och montering av antennen är avslutad, justera antennen för bästa läge för mottagning och bästa bild.
Page 31
Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. - Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.
Page 32
• Vestavěný zesilovač s velkým ziskem a nízkým šumovým číslem. • Přenosná pro mobilní použití (kempování, plavba na člunu atd.) • Pouzdro odolné proti vodě a UV záření prodlužuje životnost antény. • Všesměrovost antény zajišťuje výborný příjem signálu v rozsahu 360° bez nutnosti dalšího nastavení.
Připojte zástrčku “F” konektoru koaxiálního kabelu k zásuvce “F” konektoru antény, dotáhněte převlečnou matici konektoru a přetáhněte vodotěsnou krytku až na konec připojeného “F” konektoru (obr.5.). Spojovací šroub typu F Koaxiální kabel Obr.5 Vodotěsná krytka Vodotěsná souprava Instalace: Instalace přes samostatný adaptér AC/DC: digitální...
360° VŠESMĚROVÝ PŘÍJEM TELEVIZNIHO SIGNÁLU Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
• Câştigul antenei: 28 dB • Nivelul de ieşire maxim: 100 dBuV • Impedanţă: 75 Ω • Factorul de zgomot: ≤ 3 dB • Sursa de alimentare: Adaptor CA/CC (CC 12 V / 50 mA) sau prin decodorul DTV (CC 5 V / 40 mA) Sunt incluse în pachet: Înainte de a începe instalarea vă...
Page 36
BLOCAT LIBER Fig.3 Pentru utilizare mobilă (barcă, rulotă etc.) (fig.4). Fig.4 Conectaţi conectorul masculin “F” al cablului coaxial la conectorul feminin “F” al antenei şi înşurubaţi capacul impermeabil la capătul conectorului “F” conectat (fig.5). Conector tip F Cablu coaxial Fig.5 Capac impermeabil Set impermeabil Instalare:...
Page 37
Instrucţiuni de funcţionare: Pentru cea mai bună recepţie, vă rugăm să verificaţi următoarele condiţii: 1. Păstraţi antena departe de surse de interferenţă – păstraţi antena departe de dispozitive care consumă mult curent precum aparatele de aer condiţionat, elevatoare, uscătoare de păr şi cuptoare cu microunde etc.
Page 38
ΕΛΛΗΝΙΚA Κεραία κάμπινγκ ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΕΡΑΙΑ ΠΟΛΛΩΝ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΩΝ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΧΩΡΟΥ Εισαγωγή: Αυτό το προϊόν είναι μια ειδικά σχεδιασμένη κεραία τηλεόρασης για τη λήψη ψηφιακού και αναλογικού επίγειου σήματος HDTV. Με πλαίσιο ανθεκτικό στην υπεριώδη ακτινοβολία και αδιάβροχο, αποτελεί την ιδανική λύση για χρήση στο σπίτι, αλλά και σε εξωτερικούς χώρους (π.χ. σε κάμπινγκ, κρουαζιέρες κτλ.). Διατίθενται...
Χρησιμοποιήστε το κεντρικό στήριγμα και τα στηρίγματα στύλου για να στερεώσετε την κεραία στο στύλο (εικ. 2). Εικ. 2 Χρησιμοποιήστε τη βάση για να τοποθετήσετε την κεραία σε όρθια θέση στο τραπέζι όταν τη χρησιμοποιείτε σε εσωτερικό χώρο (εικ. 3). ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ...
Εγκατάσταση μέσω αποκωδικοποιητή DTV: Ψηφιακή κεραία 5V 40mA Ψηφιακός δέκτης STB Σημείωση: Μετά τη συναρμολόγηση και εγκατάσταση της κεραίας, ρυθμίστε την κεραία στην κατάλληλη θέση για τη λήψη όσο το δυνατόν καθαρότερου τηλεοπτικού σήματος. Στη συνέχεια στερεώστε την κεραία. Δώστε προσοχή στη θέση του ομοαξονικού καλωδίου για λόγους ασφάλειας. Οδηγίες...
Page 41
- Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. - Αυτό το εγχειρίδιο συντάχτηκε με προσοχή. Ωστόσο, δεν προκύπτουν δικαιώματα. Η König Electronic δεν φέρει καμία ευθύνη για σφάλμα σε αυτό το εγχειρίδιο ή στις συνέπειές τους. - Φυλάξτε...
Page 42
Fig.1 Medfølger ikke i pakken Brug den midterste montering og mastebøjlens tilbehør til at fastgøre antennen på stangen (fig.2). Fig.2 Brug den stående støtte tilbehør til at holde antennen stående på bordet til indendørs brug (fig.3). LÅST ÅBEN Fig.3 Til mobilt brug (båd, campingvogn osv.) (fig.4). Fig.4 Tilslut hankonnektoren “F”...
Digital antenne AC/DC adapter 12V 50mA Digital tuner STB Effektindgang Installation via DTV modtagerboks: Digital antenne 5V 40mA Digital tuner STB Bemærk: Efter montering og installation af antennen er afsluttet, bedes du venligst justere antennen til den bedste position for at modtage det klareste tv-billede. Indstil derefter antennen. Organiser koaksialkablet for sikkerhed.
Page 44
Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel. - Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
Page 45
• Valgfritt monteringstilbehør for ulike utendørsforhold • Stilfull og kompakt størrelse med en svært innovativ teknikkprosess • Spesielt kompatibel med HDTV av ulike digitale bakkenett-signaler. (DVB-T; ISDB-T; DMB-T/H; ATSC). Montering av antennen: Bruk skruene for å feste antennen på stangen (fig.1). Fig.1 Not included in the package...
Page 46
F-type-kontaktskrue Koaksialkabel Fig.5 Vanntett lokk Vanntett sett Installasjon: Installasjon via en separat AC/DC-adapter: Digital antenne AC/DC-adapter 12V 50mA Digital tuner STB Strøm-/signalfordeler Installasjon via DTV set-top-boks: Digital antenne 5V 40mA Digital tuner STB Merknad: Etter at du har montert antennen og fullført installasjonen, vennligst juster antennen slik at den mottar det skarpeste TV-bildet.
Page 47
360° RUNDTSTRÅLENDE TV-SIGNALMOTTAK Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut.