Sommaire des Matières pour MIGROS DO IT+GARDEN EH 37 Hobby Line
Page 1
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher Mode d'emploi Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l'uso Tosaerba elettrico Art.-Nr.: 6307.194 Hobby Line EH-Art.-Nr.: 34.002.82 I.-Nr.: 11021...
Page 2
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 6...
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 7 Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen und Achtung! bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige warten oder Arbeiten an ihm durchführen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. um Verletzungen und Schäden zu verhindern: 10.
Page 8
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 8 24. Bewahren Sie den Rasenmäher an einem 37. Starten oder betätigen Sie den Anlassschalter trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. mit Vorsicht entsprechend den Herstelleranwei- 25. Reparaturen an den elektrischen Teilen des sungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand Rasenmähers dürfen nur durch einen Elektro- der Füße zum Schneidwerkzeug.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 9 4. Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Haus- und Hobbygarten geeignet. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- trischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzun- Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver- gen zur Folge haben.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 10 Bei der Montage des oberen Schubbügels können 7. Bedienung Sie durch Auswahl des Befestigungsloches (Bild 3c) die Höhe des Schubbügels bestimmen. Befestigen Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Sie den Oberen Schubbügel entweder durch die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten über- Löcher L für eine niedrige Position oder H für eine einstimmen.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 11 Woche, sonst einmal in der Woche. Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Die Schnitthöhe soll zwischen 4 - 6 cm liegen und 4 - Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit ge- 5 cm sollte das Wachstum bis zum nächsten Schnitt eigneten Hilfsmitteln, z.B.
Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie in Ihrem Migros Do It + Garden, oder unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 13 maintenance ou avant de réaliser des travaux Attention ! dessus et lorsque vous rencontrez des corps Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter étrangers. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 10. Avant l'utilisation contrôlez toujours à vue, si blessures et dommages : l’outil de coupe, toute l'unité...
Page 14
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 14 tondeuse à gazon doivent exclusivement être surface à tondre et emmené de celle-ci. effectuées par un(e) spécialiste en électricité. 37. Démarrez ou actionnez l’interrupteur de 26. Les câbles de raccordement utilisés ne doivent démarrage avec précaution, conformément aux pas être plus légers que des câbles en gaine consignes du fabricant.
Page 15
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 15 4. Utilisation conforme à l’affectation AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. La tondeuse à gazon convient à l'utilisation privée Tout non-respect des consignes de sécurité et dans des jardins domestiques et de loisirs. instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 16 6.1 Montage du guidon (figures 3a à 3d) Position Hauteur de coupe Enfichez un guidon inférieur (figure 3a/pos.8) dans 60 mm l’ouverture prévue (figure 3a) et fixez-le comme 42,5 mm indiqué sur la figure 3b à l’aide d’une vis (figure 25 mm 3b/pos.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 17 Soyez particulièrement vigilants lorsque vous vous pendant la tonte, le sac collecteur doit être vidé. déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon. Risque de trébucher Attention ! Avant de décrocher le sac collecteur, arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de l’outil de coupe.
No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à votre Migros Do It + Garden ou sous l’adresse www.isc-gmbh.info 9. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 19 effettuarvi lavori di manutenzione o di altro tipo e Attenzione! nel caso si sia colpito un corpo estraneo. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 10. Prima di ogni utilizzo bisogna sempre eseguire diverse avvertenze di sicurezza per evitare un controllo visivo per accertarsi che la lama, i lesioni e danni.
Page 20
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 20 elettricista. prudenza secondo le istruzioni del costruttore. 26. I cavi di alimentazione usati non devono essere Mantenete sempre una distanza sufficiente tra i più leggeri dei cavi in tubolare di gomma piedi e la lama. Non avviate il motore se vi trovate HO7RN-F secondo la norma DIN 57 282/VDE davanti al canale di scarico.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 21 4. Utilizzo proprio AVVERTIMENTO! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le Il tosaerba è adatto all'uso privato nei giardini di istruzioni. piccole dimensioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse L’apparecchio deve venire usato solamente per lo elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 22 (Fig. 3c). Fissate l’impugnatura superiore o attraverso 7. Uso i fori L per una posizione bassa o H per una posizione alta. A tale scopo avvitate l’impugnatura superiore Prima di inserire la spina nella presa di corrente con quella inferiore come indicato in Fig.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 23 7.1 Avvertenze per tagliare l'erba in modo di raccolta. corretto Attenzione! Nel tagliare l'erba si consiglia di inserire il margine Prima di togliere il dispositivo di raccolta spegnete il della passata successiva in quella precedente, quindi motore e attendete che la lama si sia fermata.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda a il vostra Migros Do It + Garden o sotto indirizzo www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 25 ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 26
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 26 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Page 27
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 27 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche...
Page 28
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 30
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 30 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 31
Anleitung_EH_37_SPK7:_ 13.10.2011 10:34 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.