Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Herrenrasierer
PC-HR 3023
Scheerapparaat voor mannen • Rasoir Pour Homme • Afeitadora
Rasoio maschile • Shaver for men • Golarka dla mężczyzn
Férfi borotva • Бритва для мужчин •
PC-HR3023_IM
13.04.18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ProfiCare PC-HR 3023

  • Page 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Herrenrasierer PC-HR 3023 Scheerapparaat voor mannen • Rasoir Pour Homme • Afeitadora Rasoio maschile • Shaver for men • Golarka dla mężczyzn Férfi borotva • Бритва для мужчин •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ....... Seite Overview of the Components ......... Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual ........... Page 35 Technische Daten ........... Seite Technical Data............Page 39 Garantie ..............Seite Disposal..............Page 40 Entsorgung .............. Seite 10 NEDERLANDS JĘZYK POLSKI Inhoud...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-HR3023_IM 13.04.18...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 WARNUNG: • Laden Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. • Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus­ gelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Versorgungsspannung angeschlossen werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise Zum Eingebauten Akkumulator

    Spezielle Sicherheitshinweise zum eingebauten Akkumulator ACHTUNG: • Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akkumulator, der nicht durch den Benutzer ausgewechselt werden darf. • Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln des Akkus. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ. • Setzen Sie den eingebauten Akku keinem harten Aufprall oder Druck aus.
  • Page 7 Symbole im Display Aufladen des Akkus 1. Schalten Sie das Gerät mit der Taste aus. Symbol Bedeutung 2. Verbinden Sie den Netzteilstecker mit dem Anschluss Restlaufzeit des Akkus: am unteren Ende des Gerätes. Die Minutenzahl im Display gibt Ihnen eine 3.
  • Page 8 Reinigung WARNUNG: • Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. • Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, wenn Sie reinigen. • Tauchen Sie das Gerät und das Netzteil nicht in Wasser. ACHTUNG: WARNUNG: Verletzungsgefahr! •...
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn­ barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Modell: ..............PC-HR 3023 Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, Nettogewicht: ............ca. 168 g auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden Schutzklasse: ..............
  • Page 10: Entsorgung

    Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web­ shops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten- günstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor.
  • Page 11: Speciale Veiligheidsvoorschriften Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken.
  • Page 12 WAARSCHUWING: • Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroom­ toevoer die overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje. • Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een erkende monteur.
  • Page 13: Speciale Veiligheidsinstructies T.a.v. De Ingebouwde Oplaadbare Batterij

    Speciale veiligheidsinstructies t.a.v. de ingebouwde oplaadbare batterij LET OP: • Het apparaat bevat een lithium-ion accu die niet vervangen mag worden door de gebruiker. • Explosiegevaar bij het verkeerd plaatsen van de oplaadbare bat­ terij. Vervang alleen door hetzelfde, of een gelijkwaardig type. •...
  • Page 14 Symbolen op het scherm De oplaadbare batterij opladen 1. Schakel het apparaat uit door op de toets te drukken. Symbool Betekenis 2. Verbind de adapter met de adapteraansluiting aan de Resterende looptijd van de oplaadbare onderkant van het apparaat. batterij: 3.
  • Page 15 Reiniging WAARSCHUWING: • Koppel de handset los van de verbindingskabel, alvorens deze te reinigen met water. • Haal de stekker bij het schoonmaken uit het stopcontact. • Dompel het apparaat en de voedingsadapter niet onder in water. LET OP: Maandelijkse reiniging •...
  • Page 16: Technische Gegevens

    Technische gegevens Verwijdering Model:..............PC-HR 3023 Batterijen / oplaadbare batterijen weggooien Nettogewicht: ............ong. 168 g Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Beschermingsklasse: ............Batterijen / accu’s dienen niet weggegooid te Voeding: ............DC 5 V, 1000 mA worden met het normale huisafval.
  • Page 17: Mode D'emploi

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous pas prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : • L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalé­ tique. • Ne réparez pas vous-même l’appareil. Contactez toujours un technicien agrée. Si le câble de connexion de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 19: Précautions Particulières Concernant La Batterie Intégrée Rechargeable

    Précautions particulières concernant la batterie intégrée rechargeable ATTENTION : • L’appareil contient un accumulateur ion­lithium rechargeable non remplaçable par l’utilisateur. • Risque d’explosion en cas de remplacement incorrect de la batterie rechargeable. Ne la remplacez que par une batterie du même type ou de type équivalent.
  • Page 20: Chargement De La Batterie Rechargeable

    Symboles sur l’écran Chargement de la batterie rechargeable 1. Éteignez l’appareil en utilisant le bouton . Symbole Signification 2. Branchez la fiche de l’adaptateur au connecteur de Durée de vie restante de l’adaptateur au bas de l’appareil. la batterie rechargeable : 3.
  • Page 21: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT : • Avant de nettoyer l’appareil à main à l’eau, débranchez-le du câble de connexion. • Débranchez l’adaptateur électrique de la prise murale pendant le nettoyage. • Ne pas immerger l’appareil et l’adaptateur électrique dans l’eau. ATTENTION : Entretien mensuel •...
  • Page 22: Données Techniques

    Données techniques Élimination Modèle : ............. PC-HR 3023 Élimination des piles / piles rechargeables Poids net : ...............env. 168 g L’appareil contient une batterie rechargeable. Classe de protection : ............Les batteries / accumulateurs (batteries rechar­ Entrée : ............CC 5 V, 1000 mA geables) usagés ne doivent pas être jetés avec...
  • Page 23: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto profesional. y esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Page 24 AVISO: • Cargue la unidad en un lugar fresco y seco. • El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente de alimentación conforme a las especificaciones de la etiqueta de clasificación.
  • Page 25: Información Especial De Seguridad Sobre La Batería Recargable Integrada

    Información especial de seguridad sobre la batería recargable integrada ATENCIÓN: • El dispositivo contiene un acumulador de ion de litio que el usuario no puede sustituir. • Riesgo de explosión en caso de sustitución incorrecta de la batería recargable. Sustituir exclusivamente por el mismo tipo o equivalente.
  • Page 26: Símbolos En La Pantalla

    Símbolos en la pantalla Cargar la batería recargable 1. Apague el aparato con el botón . Símbolo Significado 2. Conecte el enchufe del adaptador a la toma del adapta­ Tiempo restante de la batería recargable: dor en la parte inferior del dispositivo. El indicador de minutos en la pantalla propor­...
  • Page 27 Limpieza AVISO: • Antes de limpiar con agua la unidad principal, desconéctela del cable de conexión. • Desconecte el adaptador de corriente de la toma de pared du­ rante la limpieza. • No sumerja el dispositivo ni el adaptador de alimentación en agua.
  • Page 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Eliminación Modelo: .............. PC-HR 3023 Eliminación de pilas / pilas recargables Peso neto: ............aprox. 168 g La unidad contiene una batería recargable. Las Clase de protección: ............baterías / acumuladores usados (baterías re­ Entrada: ............CC 5 V, 1000 mA cargables) no se corresponden con los resi­...
  • Page 29: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Page 30 AVVISO: • Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicu­ rezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le specifiche indicate sull’etichetta del modello. • Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di connessione di questo dispositivo è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di connessione special disponibile dal produttore o servizio assistenza.
  • Page 31: Informazioni Speciali Per La Sicurezza Riguardanti La Batteria Ricaricabile Incorporata

    Informazioni speciali per la sicurezza riguardanti la batteria ricaricabile incorporata ATTENZIONE: • L’apparecchio contiene un accumulatore agli ioni di litio, che non può essere sostituito dall’utente. • Rischio di esplosione in caso di sostituzione impropria della batteria ricaricabile. Sostituire solo con lo stesso tipo o un tipo equivalente di batteria.
  • Page 32: Caricamento Della Batteria Ricaricabile

    Simboli nel display Caricamento della batteria ricaricabile 1. Spegnere l’apparecchio utilizzando il pulsante . Simbolo Significato 2. Collega la spina dell’adattatore alla presa alla base del Limite residuo della batteria ricaricabile: dispositivo. L’indicatore dei minuti sul display fornisce 3. Collegare l’adattatore elettrico in una presa a muro. informazioni sullo stato di carica della batteria Prima del primo utilizzo caricare la batteria ricaricabile ricaricabile.
  • Page 33 Pulizia AVVISO: • Prima di pulire la cornetta con l’acqua, scollegala dal cavo di connessione. • Scollegare l’adattatore di corrente dalla presa durante la pulizia. • Non immergere nell’acqua il dispositivo e l’adattatore. ATTENZIONE: Pulizia mensile • Non usare una spazzola metallica o altri abrasivi. Pulire accuratamente la testina di rasatura una volta al •...
  • Page 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Smaltimento Modello: .............. PC-HR 3023 Smaltimento delle batterie / batterie ricaricabili Peso netto: ............... ca. 168 g Il dispositivo è dotato di batteria ricaricabile. Classe di protezione: ............Non gettare batterie e accumulatori usati Ingresso: ............DC 5 V, 1000 mA (batterie ricaricabili) insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 35: Special Safety Instructions For This Appliance

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • The power adapter is only suitable for use in dry rooms. •...
  • Page 36 WARNING: • The appliance is intended for use with safety extra-low voltage. Connect only to a power supply according to the specifications on the rating label. • Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au­ thorized technician. If the connection cable of this appliance has been damaged, it must be replaced with a special connection cable available from the manufacturer or its customer service.
  • Page 37: Special Safety Information Concerning The Rechargeable Built-In Battery

    Special Safety Information Concerning the Rechargeable Built-in Battery CAUTION: • The appliance contains a lithium-ion accumulator, which may not be substituted by the user. • Risk of explosion in case of improper replacement of the re­ chargeable battery. Replace only by the same or an equivalent type.
  • Page 38: Symbols In The Display

    Symbols in the Display Charging the Rechargeable Battery 1. Turn the appliance off by using the button. Symbol Meaning 2. Connect the power adapter plug to the adapter jack on Remaining Term of the Rechargeable Battery: the bottom of the appliance. The minute indicator in the display provides in­...
  • Page 39: Technical Data

    5. Let the cleaned parts dry. 6. Place the shaving head back onto the handpiece. It must Technical Data audibly snap. Model:..............PC-HR 3023 Alternatively, you may clean the shaving head with the Net weight: ............approx. 168 g brush provided.
  • Page 40: Disposal

    Disposal Dispose of Batteries / Rechargeable Batteries The appliance contains a rechargeable battery. Used batteries / accumulators (rechargeable batteries) do not belong in household waste. The battery must be removed before the prod­ uct is recycled. Contact qualified personnel. Information, where batteries / accumulators are to be disposed of can be obtained from your local or municipal authorities.
  • Page 41: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzenia

    Instrukcja obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat­ nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą­ Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. działalności gospodarczej.
  • Page 42 OSTRZEŻENIE: • Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł zasilania zgodnych ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej. • Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się z pracownikiem autoryzowanego serwisu. Jeśli kabel połącze­ niowy urządzenia zostanie uszkodzony, musi zostać...
  • Page 43: Specjalne Informacje W Zakresie Bezpieczeństwa Dotyczące Wbudowanego Akumulatora Wielokrotnego Ładowania

    Specjalne informacje w zakresie bezpieczeństwa dotyczące wbudowanego akumulatora wielokrotnego ładowania UWAGA: • Urządzenie zawiera akumulator litowo-jonowy niepodlegający wymianie przez użytkownika. • Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wy­ miany akumulatora wielokrotnego ładowania. Wymienić tylko na taki sam lub równoważny typ. • Nie narażać wbudowanego akumulatora na wielokrotnego ładowania uderzenia ani na działanie ciśnienia.
  • Page 44 Symbole na wyświetlaczu Ładowanie akumulatora 1. Wyłącz urządzenie przyciskiem . Symbol Znaczenie 2. Podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazdka zasilacza typu Pozostały czas pracy akumulatora: jack na dolnej części urządzenia. Wskaźnik minut na wyświetlaczu podaje 3. Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Przed pierw­ informację...
  • Page 45 Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem zestawu wodą odłączyć go od kabla połą­ czeniowego. • Odłączyć zasilacz sieciowy od gniazdka ściennego podczas czyszczenia. • Nie zanurzaj urządzenia i zasilacza w wodzie. UWAGA: Comiesięczne czyszczenie • Nie stosować szczotki drucianej lub innych rysujących Raz na miesiąc dokładnie oczyścić...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Model:..............PC-HR 3023 Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach Waga netto: .............. ok. 168 g sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil­...
  • Page 47: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, használatra készült. elégedetten használja majd a készüléket. • A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra alkalmas.
  • Page 48 FIGYELMEZTETÉS: • A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö­ désre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő tápellátáshoz csatlakoztassa. • Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a készülék csatlakozókábele meg­ sérült, azt a gyártótól vagy a szervizképviselettől beszerezhető speciális csatlakozókábellel kell kicserélni.
  • Page 49: A Beépített Akkumulátorral Kapcsolatos Speciális Biztonsági Információk

    A beépített akkumulátorral kapcsolatos speciális biztonsági információk VIGYÁZAT: • A készülék a felhasználó által nem cserélhető lítium-ion akku­ mulátort tartalmaz. • Az akkumulátor nem megfelelő cseréje robbanásveszélyt okozhat. Csak ugyanolyan vagy azonos típusúra cserélje ki az akkumulátort. • Ne tegye ki a beépített akkumulátort erős ütéseknek vagy nyo­ másnak.
  • Page 50 Szimbólumok a kijelzőn Az akkumulátor feltöltése 1. Kapcsolja ki a készüléket a gombbal. Szimbólum Jelentés 2. Csatlakoztassa az adapter csatlakozóját a készülék alján Az akkumulátor hátralévő működési lévő jack csatlakozóhoz. ideje: 3. Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba. A kijelzőn látható perc kijelzés az akku­ A készüléket az első...
  • Page 51: Műszaki Adatok

    6. Helyezze vissza a borotvafejet a kézidarabra. A rögzülést Műszaki adatok hanghatás kíséri. A borotvafejet a mellékelt kefével is kitisztíthatja. Modell: ..............PC-HR 3023 Nettó súly: ..............kb. 168 g VIGYÁZAT: Védelmi osztály: ..............A borotvasziták nem tisztíthatók a tisztítókefével! Bemenet: ............DC 5 V, 1000 mA...
  • Page 52: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés Az elemek / akkumulátorok megsemmisítése A készülékben akkumulátor található. A hasz­ nált elemek / akkumulátorok nem tartoznak a háztartási hulladékhoz. Az akkumulátort a termék újrahasznosítása után el kell távolítani. Forduljon egy hozzáértő személyhez. Az akkumulátorok ártalmatlanítására szolgáló helyekkel kap­ csolatos információ...
  • Page 53: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче­ Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Сетевой адаптер пригоден для использования только в сухих помещениях. Символы применяемые в данном руководстве •...
  • Page 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Не заряжайте устройство вблизи ванн, раковин для стока воды или других сосудов с водой. • Если прибор случайно упадет в воду, немедленно отсоеди­ ните адаптер питания от стенной розетки. • Заряжайте прибор в прохладном сухом месте. • Устройство предназначено для работы от безопасного низкого...
  • Page 55 • Не используйте другие сетевые адаптеры, кроме адаптера из комплекта поставки. ВНИМАНИЕ: Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещен­ ным в разделе «Чистка». Специальные указания по безопасности, касающиеся встроенной аккумуляторной батареи ВНИМАНИЕ: •...
  • Page 56: Обзор Деталей Прибора

    Комплект поставки Символ Значение 1 x Ручка бритвы с бритвенной головкой Блокировка из-за загрязнения: 1 x Штепсельный переходник Прибор автоматически выключается. Очи­ 1 x Щетка для чистки стите бритвенную головку согласно главе 1 x Мешочек для хранения «Чистка» «Бритвенная головка». После 1 x Защитный...
  • Page 57 Использование блока для стрижки длинных волос Прекращение работы С помощью блока для стрижки длинных волос вы Нажмите кнопку , чтобы выключить прибор. можете регулируемым образом подстригать бороду или ПРИМЕЧАНИЯ: волосы на голове. Дисплей выключиться спустя примерно 5 секунд. • Сдвиньте вниз разблокировку для раскрытия блока стрижки...
  • Page 58: Технические Данные

    Для замены деталей консультируйтесь с дилером. Информацию о местах утилизации батареек / аккумуля­ торов можно получить в местных или муниципальных Технические данные органах власти. Модель: ............. PC-HR 3023 Значение символа «корзина» Вес нетто: ............прибл. 168 г Класс защиты: ..............Защита окружающей среды: не допускается...
  • Page 59 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫التخلص من البطاريا ت   /  البطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ ‫يحتوي الجهاز عىل بطارية قابلة إلعادة الشحن. وال ت ُعد‬ ‫البطاريات املستعمل ة   /  البطاريات املختزنة (البطاريات القابلة‬ .‫إلعادة الشحن) جز ء ً ا من النفايات املنزلية‬ ‫يجب...
  • Page 60 ‫البيانات الفنية‬ .‫ر ك ّب رأس الحالقة عىل املقبض. ويجب أن ي ُ سمع صوت طقطقة تعشيقه‬ PC-HR 3023 ...................:‫املوديل‬ .‫بد ال ً من ذلك، ميكنك تنظيف رأس الحالقة بالفرشاة املوفرة مع املنتج‬ ‫الوزن الصايف:................ 861 ج ر ام تقري ب ً ا‬...
  • Page 61 ‫نطاق التسليم‬ ‫املعنى‬ ‫الرمز‬ :‫قفل النقل‬ ‫ مقبض ماكينة حالقة مزود برأس حالقة‬x  1 ‫ محول توصيل‬x  1 .‫يحمي قفل النقل الجهاز من التشغيل غري املقصود‬ ‫ فرشاة التنظيف‬x  1 ‫اضغط مع االستم ر ار عىل زر ملدة 3 ثوانٍ لتشغيل قفل‬ ‫...
  • Page 62 .‫أطفئي دا مئ ًا الجهاز ثم قومي بفصل القابس بعد االستخدام‬ ‫ميكن لألطفال من سن 8 سنوات أو أكرث وكذلك األشخاص أصحاب القد ر ات البدنية أو اإلد ر اكية‬ ‫أو العقلية املحدودة أو أولئك الذين يفتقرون للخربة و املعرفة الكافية استخدام الجهاز تحت‬ ‫إ...
  • Page 63: دليل التعليامت

    ‫دليل التعليامت‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض املقصود منه فقط. ال يصلح‬ .‫هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ .‫ال ميكن استخدام املحول الرئييس إال يف الغرف الجافة‬ ‫تحقق ما إذا كان تيار الخرج و الجهد الكهريب و القطبية الخاصة باملحول‬ ‫الرموز...
  • Page 66 PC-HR 3023 Internet: www.proficare-germany.de Made in P.R.C.

Table des Matières