Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
TEK4
4 VOLT
®
STUD SENSOR
DÉTECTEUR DE MONTANTS
DE 4 V TEK4
®
DETECTOR DE PERNOS
DE 4 V TEK4
®
RP4050
Your stud sensor has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
CAUTION:
To reduce the risk of injury or property damage, the user must read and understand the operator's manual
before using this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Votre détecteur de montants a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
ATTENTION :
Pour réduire les risques de blessures et
de dommages matériels, l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit. Si
tous les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Su detector de pernos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones o daños
a los bienes, el usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto. Si no comprende las
advertencias y las instrucciones incluidas en el manual del
operador, no use este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi TEK4 RP4050

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR TEK4 4 VOLT ® STUD SENSOR DÉTECTEUR DE MONTANTS DE 4 V TEK4 ® DETECTOR DE PERNOS DE 4 V TEK4 ® RP4050 Your stud sensor has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Warranty ....................................2  Important Safety Instructions ............................3  Symbols .....................................4  Features .....................................5  Assembly ...................................5  Operation ..................................6-7  Maintenance ..................................7  Figure Numbers (Illustrations) ............................8  Parts Ordering / Service ............................ Back page INTRODUCTION This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Under abusive conditions, liquid may be ejected from WARNING! the battery, avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, Read all instructions. Failure to follow all instructions additionally seek medical help. Liquid ejected from the listed below may result in electric shock, fire and/or battery may cause irritation or burns.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Depth Selection .........1/2 in., 1 in., 1-1/2 in. Battery ................4 Volt Water/Dust Protection ........IP54 rated* Detection Method ............Edge *IP Rating: Specifies the environmental protection the product enclosure provides. An IP Rating of 54 denotes protection against harmful deposits of dust and protection against water sprayed from all directions.
  • Page 6: Operation

    OPERATION USING THE STUD SENSOR WARNING: See Figures 3 - 4, page 9. Do not use any attachments or accessories not NOTE: The stud sensing feature of this unit is accurate recommended by the manufacturer of this product. The under most conditions. use of attachments or accessories not recommended ...
  • Page 7: Maintenance

    OPERATION  Live wire detection works when your wire is 2 in. or less Locating live wires: from the back side of the wall surface. NOTE: The accuracy of the live AC detection feature of  If you are having trouble locating live wires, ground this unit is dependent upon the existing conditions of the the unit by placing your other hand against the wall area being scanned.
  • Page 8 NOTES...
  • Page 9: Garantie

    TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Garantie .....................................2  Instructions importantes concernant la sécurité .......................3  Symboles ...................................4  Caractéristiques ................................5  Assemblage ..................................5  Utilisation ..................................6-7  Entretien ....................................7  Figure numéros (illustrations) .............................8  Commande de pièces / réparation ........................Page arrière INTRODUCTION Ce produit offre de nombreuses fonctions destinées à...
  • Page 10: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des AVERTISSEMENT ! batteries. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les atteintes avec de l’eau.
  • Page 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 12: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Sélection de la profondeur ...... 12,7 mm (1/2 po), Pile ..................4 V 25,4 mm (1 po), 38,1 mm (1-1/2 po) Méthode de détection ..........Rebord Protection contre l’eau et la poussière ..conforme à la norme IP54* *Taux d’étanchéité : Précise la protection environnementale dont profite le boîtier. Un taux d’étanchéité de 54 rend compte d’une protection contre les dépôts dangereux de poussière et d’une protection contre toute pulvérisation d’eau (dans toutes les directions).
  • Page 13: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION DU DÉTECTEUR DE MONTANTS Voir les figures 3 et 4, page 9. AVERTISSEMENT : NOTE : La fonction de détection des montants de cette Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés par unité est précise dans la plupart des conditions. le fabricant pour cet outil.
  • Page 14: Entretien

    UTILISATION Repérer les fils sous tension :  La détection de fils sous tension est possible si les fils se trouvent à 50,8 mm (2 po) ou moins de la face arrière NOTE : La précision de la fonction de détection de courant alternatif (c.a.) de cette unité...
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ..................................2  Garantía .....................................2  Instrucciones de seguridad importantes ...........................3  Símbolos ....................................4  Características ...................................5  Armado ....................................5  Funcionamiento ................................6-7  Mantenimiento ...................................7  Figura numeras (ilustraciones) ............................8  Pedidos de piezas / Servicio ........................Pág. posterior INTRODUCCIÓN Esta producto ofrece numerosas características para hacer más agradable y placentero su uso.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES entre las dos terminales de las baterías puede causar ¡ADVERTENCIA! quemaduras o incendios.  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las de las mismas; evite todo contacto con éste. En caso instrucciones señaladas abajo puede causar descargas de contacto, lávese con agua.
  • Page 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Page 19: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Selección de profundidad ....12,7 mm (1/2 pulg.), Batería ................4 V 25,4 mm (1 pulg.), 38,1 mm (1-1/2 pulg.) Método de detección ..........Borde Protección contra el agua/polvo ... Clasificación IP54* *Clasificación IP: Especifica la protección ambiental que ofrece el alojamiento. La clasificación IP de 54 indica que la unidad está protegida contra depósitos de polvo dañinos de suciedad y contra agua rociada desde diferentes direcciones.
  • Page 20: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO UTILIZAR EL DETECTOR DE PERNOS ADVERTENCIA: Vea las figuras 3 y 4, página 9. NOTA: La característica de detección de pernos de esta unidad No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado es precisa en la mayoría de las condiciones. por el fabricante de esta herramienta.
  • Page 21: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  La detección de cables con corriente funciona cuando el Ubicar los cables con corriente: cable se encuentra a 50,8 mm (2 pulg.) o menos del lado NOTA: La precisión de la característica de detección de CA trasero de la superficie de la pared. con corriente de esta unidad depende de las condiciones existentes en el área por examinar.
  • Page 22 NOTAS...
  • Page 23 Fig. 1 Fig. 3 STUD 25mm 1” 1/2” 12mm 1/2” 38mm STUD SENSOR A - Edge groove (rainure du rebord, ranura del borde) B - Depth selection dial (cadran de sélection de la profondeur, dial de selección de profundidad) C - LCD display (écran ACL, pantalla de LCD) D - ON button [bouton «...
  • Page 24 Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. RYOBI es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 •...

Table des Matières