Instruções Para O Utilizador - Honeywell IMPACT SPORT Instructions D'utilisation

Table des Matières

Publicité

GWARANCJA
Roczna gwarancja, obejmująca uszkodzenia powstałe z powodu
wad materiałowych lub wadliwego wykonania, obowiązuje od
daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych
wskutek niewłaściwego użytkowania lub wprowadzenia zmian
nie zatwierdzonych przez producenta. Ważność gwarancji
uwarunkowana jest posiadaniem karty gwarancyjnej, starannie
wypałnionej przez sprzedawcę, którą należy przesłać wraz z
uszkodzonym produktem.
110
100
90
80
70
60
50
60
65
70
75
80
85
90
POZIOM ZEWNÊTRZNY dB(A)
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR
PT
FUNCIONAMENTO
O IMPACT SPORT™ amplifica os sons circundantes tais como vozes,
máquinas e sinais de advertência e também proporciona uma boa
protecção acústica. Os impulsos sonoros estrondosos são eficazmente
bloqueados. Os microfones estereofónicos (3) permitem detectar de
que direcção vêm os sons e realçam a capacidade de comunicação.
Este protector de ouvidos é fornecido com entrada áudio eléctrica.
INSTRUÇÕES PARA O USO
Abra a tampa da pilha (1) puxando-a com os polegares. Deixe que
a pilha deslize do auscultador. Coloque as duas pilhas de LR03 tipo
1,5 volts do tipo AAA incluídas. Verifique se os pólos + e - das pilhas
estão voltados na direcção correcta. Certifique-se de que a tampa
está completamente fechada.
1. Folgar a bandolete, dos protectores auriculares, antes de
utilizar.
2. Coloque os auscultadores sobre os ouvidos com os microfones
(3) na posição frontal, de modo a obter as melhores condições
de audição (figura A).
3. Ajuste a armação parietal fazendo a peça central deslizar para
cima e para baixo pelas partes laterais (figura B).
4. As almofadas de vedação deverão estar firmemente aplicadas
contra os ouvidos (figura C). Para obter os melhores resultados,
remova todos os fios de cabelo que estejam sob as almofadas.
A redução de ruídos será negativamente afectada por qualquer
PARAMETRY ODTWARZANIA DŹWIĘKU EN 352-4:2001/A1:2005
(pokrętło regulacji siły głosu w położeniu maksymalnym)
POZIOM KRYTERIALNY:
H = 108 dBA, M = 102 dBA, L = 98 dBA
95
100
105
110
115
120
125
Poziom kryterialny: Poziom ciśnienia akustycznego szumów wewnętrznych,
dla których poziom ciśnienia akustycznego pod tłumikiem przekracza 85
dB(A).
Poziom H (dźwięk o wysokiej częstotliwości)
Poziom M (szumy średniej i wysokiej częstotliwości)
Poziom L (szumy niskiej częstotliwości)
obstáculo que prejudique a vedação das almofadas contra os
ouvidos, tais como armações de óculos grossas, capuzes, etc.
5. Rode o controlo de volume (2) e ajuste-o para um nível de
audição agradável.
6. Após o desligamento automático (4 horas de funcionamento),
desligue o controlo de volume, espere 5 segundos, ligue-o
novamente e obterá mais 4 horas de funcionamento.
7. Os abafadores auriculares devem ser usados para proteção
contra ruído, o uso intencionado do abafador auricular é
somente para proteção auditiva e não deve ser utilizado para
qualquer outra finalidade.
8. OBSOLESCÊNCIA
Todos os produtos de proteção auditiva de poliuretano
e termoplásticos da Honeywell permanecerão em boas
condições quanto ao prazo de validade, enquanto o produto
é armazenado num armazém sob condições controladas. Não
há degradação com a exposição ultravioleta.
Para abafadores auriculares: humidade inferior a 80%,
temperatura 0°C a 55ºC.
9. Declaração de conformidade da UE pode ser baixada em
https://doc.honeywellsafety.com
INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
1. Os auscultadores devem ser montados, ajustados e mantidos
de acordo com as instruções.
29

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières