Page 1
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:35 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria Originele handleiding Accuboorschroefmachine Manual de instrucciones original Taladro atornillador de batería Manual de instruções original Berbequim-aparafusador sem fio 18 2B Art.-Nr.: 45.130.97 I.-Nr.: 01029...
Page 2
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:35 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:35 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:35 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:35 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:35 Uhr Seite 6 Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Achtung! möglich sein, bitten wir Sie, Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- das Ladegerät satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und und den Akku-Pack kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen an unseren Kundendienst zu senden.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 7 6.5 Ein/Aus-Schalter (Abb. 5/Pos. 4) 7.2 Wartung Mit dem Ein/Aus-Schalter können Sie die Drehzahl Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren stufenlos steuern. Je weiter Sie den Schalter zu wartenden Teile. drücken, desto höher ist die Drehzahl des Akkuschraubers.
Page 8
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 9 utilisés dans un environnement professionnel, Attention ! industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter responsabilité si lʼappareil est utilisé certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des professionnellement, artisanalement ou dans des blessures et dommages.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 10 Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas Attention ! possible, vérifiez La valeur de vibration est différente en fonction du que la prise de courant est sous tension domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, que les contacts du chargeur sont fiables.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 11 Marche/Arrêt est bloqué. 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, 6.5 Interrupteur Marche/Arrêt (fig. 5/pos. 4) veuillez indiquer les références suivantes: Lʼinterrupteur Marche/Arrêt permet le réglage en Type de lʼappareil continu de la vitesse.
Page 12
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 13 o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia Attenzione! quando lʼapparecchio viene usato in imprese Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse commerciali, artigianali o industriali, o in attività avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. equivalenti.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 14 Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare Attenzione! gli accumulatori, Vi preghiamo di fare pervenire al Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di nostro Servizio clientela quanto segue impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può caricaaccumulatori essere superiore ai valori riportati.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 15 6.6 Cambio dellʼutensile (Fig. 6) 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Attenzione! Prima di ogni operazione (per es. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si cambio dellʼutensile, manutenzione ecc.) portate il dovrebbe dichiarare quanto segue: commutatore del senso di rotazione (3) modello dellʼapparecchio sullʼavvitatore a batteria in posizione centrale.
Page 16
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Page 17
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 17 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van materieel dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 18 Als het laden van het accu-pack nog altijd niet Let op! mogelijk is, gelieve dan De vibratiewaarde zal op grond van het de oplader toepassingsgebied van het elektrische gereedschap en het accu-pack veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven aan onze service-afdeling te sturen.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 19 6.6 Verwisselen van gereedschap (fig. 6) 7.3 Bestellen van wisselstukken: Let op! Breng bij alle werkzaamheden (zoals Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende verwisselen van gereedschap, onderhoud enz.) op gegevens te vermelden: de accuschroevendraaier de Type van het toestel draairichtingsschakelaar (3) naar zijn tussenstand.
Page 20
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 22 De continuar siendo imposible cargar el conjunto le ¡Atención! rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico El valor de las vibraciones cambia dependiendo del postventa: ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por el cargador lo que en casos excepcionales puede superar al y el conjunto de baterías...
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 23 6.5 Interruptor de conexión/desconexión 7.3 Pedido de piezas de recambio: (fig. 5/pos. 4) Al solicitar recambios se indicarán los datos Con el interruptor de conexión/desconexión es siguientes: posible regular las revoluciones sin escalas. Un Tipo de aparato aumento de presión sobre el interruptor conlleva un No.
Page 24
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 25 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Atenção! qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas no comércio, artesanato ou indústria ou em algumas medidas de segurança para prevenir actividades equiparáveis. ferimentos e danos.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 26 Se não for possível carregar o acumulador, queira Atenção! examinar: O valor de vibração varia consoante o campo de se a tensão da rede está disponível na tomada aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos se há...
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 27 6.5 Interruptor (fig. 5/pos. 4) 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: O interruptor permite regular o número de rotações Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se sem escalonamento. Quanto mais V.S. apertar o fazer as seguintes indicações: interruptor, tanto maior é...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber BCD 18 2B / Ladegerät LG BCD 18 2B 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC...
Page 29
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 29...
Page 30
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 31
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 32
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Page 33
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 35
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 36
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Page 38
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
Page 39
Anleitung_BCD_18_2B_SPK2:_ 15.06.2009 7:36 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.