Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D:
GB: Operating instructions
F:
I:
NL: Bedieningshandleiding
E:
CZ: Návod k pouΩití
H:
2 verschiedene Frequenzen!
Digital – Proportional!
2 different frequences!
Digitally – Proportional!
READY TO RUN!
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Kezelési utasítás
RC CARS
FIN: Käyttöohje
S:
Bruksanvisning
DK: Betjeningsvejledning
N:
Betjeningsanvisning
PL: Instrukcja u˝ytkowania
P:
Instruções de utilização
TR: Kullanım Talimatnamesi
GR: ∞Á· ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË
J:
1:24
1 1 : : 2 2 4 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schüco TRONIC RC CARS

  • Page 1 1 1 : : 2 2 4 4 1:24 RC CARS READY TO RUN! Bedienungsanleitung FIN: Käyttöohje GB: Operating instructions Bruksanvisning Mode d‘emploi DK: Betjeningsvejledning Istruzioni per l’uso Betjeningsanvisning NL: Bedieningshandleiding PL: Instrukcja u˝ytkowania Instrucciones de uso Instruções de utilização CZ: Návod k pouΩití...
  • Page 2 1 1 : : 2 2 4 4 1:24 RC CARS READY TO RUN! 1x 9 V 6R61 4 x 1,5 V AAA-Micro R03 Nur Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiCd-Batterien verwenden. Only alcaline-batteries or NiCd-batteries recommended.
  • Page 3 A. Chassis-Ansicht unten C. Ready to Run VORSICHT! 1. Ein-/Aus-Schalter Inklusive Ladeset 1. Niemals das Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder 2. Lenkungsfeineinstellung noch drehen. 3. Batteriefachverschluß 2. Finger, Haare und lose Kleidung nicht in die Nähe des Besonderheiten Motors oder der Räder bringen, wenn das Gerät auf •...
  • Page 4 A. Châssis van onderen C. Ready to Run WAARSCHUWING! 1. Aan/uit knop Inclusief oplaadset 1. TIL DE WAGEN NIET OP terwijl deze in beweging is. 2. Besturings-fijnstelling 2. Houd vingers, haar en losse kleding weg van de 3. Afsluiting batterijen-vakje banden en de wielnaven terwijl het produkt op Bijzoderheden ’ON’...
  • Page 5 A. Chassis set nedefra C. Ready to Run BEMÆRK! 1. Tænd/sluk Inklusive ladesæt 1. For at undgå uforudset funktion, bør batterierne 2. Finindstilling af styring fjernes, når legetøjet ikke benyttes. 3. Lås til batterirum 2. Tag ikke legetøjet op, mens det kører. Specifikationer 3.
  • Page 6 A. Visão-Chassis inferior C. Ready to Run ATENÇÃO! 1. Interruptor Ligar/Desligar Inclui carregador 1. Nunca se deve levantar o veículo enquanto que as 2. Precisão de ajuste de direcção rodas ainda estejam em movimento. 3. Suporte para baterias com tampa 2.
  • Page 7 Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses detailgetreue und hochwertige Schuco-Produkt entschieden haben. Damit Sie lange Freude an Ihrem Modell haben, bitten wir Sie, sorgsam mit diesem Artikel umzugehen, um eine Beschädigung empfindlicher Anbauteile zu verhindern. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug genommen werden.
  • Page 8 Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Directive 1999/5/EC (R&TTE) Hiermit wird erklärt, daß das Produkt I hereby declare that the product: Type Modul 40019 / Modul 27044 (Bezeichnung des Produkts, Type oder Modell, Los oder Seriennummer): Type ( Name of product, Type or model, batch or serial number) Verwendungszweck: RC Spielzeug...
  • Page 9 SERVICE-KARTE Achtung, Wichtig: Bei eventuellen Reparaturen oder Reklamationen senden Sie das defekte Fahrzeug mit Garantieurkunde, Servicekarte (beide Seiten vollständig ausfüllen und Defekt beschreiben) und Kaufquittung an uns. So vermeiden Sie unnötige zusätzliche Wartezeiten. Bitte beachten Sie: Ein schneller und ordnungsgemäßer Ablauf kann nur gewährleistet sein, wenn Angaben über Funktionsstörungen mit angegeben werden!
  • Page 10: Attention, Important

    SERVICE-CARD Attention, Important: Should repair or refund be required, please send the defective vehicle with the guarantee card, service card (complete both sides fully, with description of defect) and sales receipt to us. This will avoid further delays in processing. Please note: A quick and accurate service can only be guaranteed if details...
  • Page 11 Bedienungsanleitung für Stecker-Schnelladegerät Vor Verwendung des Gerätes bitte darauf achten, daß das Gehäuse und das Anschluß- kabel nicht beschädigt sind. Liegt eine Beschädigung vor, in keinem Fall weiter benutzen. Akkus Neu gekaufte Akkus sind stets ungeladen. Achtung! Nur vom Hersteller als solche gekennzeichnete wiederaufladbare NiCd-Akkus sind zur Ladung geeignet.
  • Page 12 CZ: Návod k pouΩití / Preventivní bezpeçnostní opat®ení (prosime uschovati) Bedienungsanleitung / Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!) Mode d’emploi / Mesures de précaution (à conserver, s.v.p.) Kezelési utasítás / Óvatság intézkedés (megõriz, kérem) NL: Bedieningshandleiding / Voorzichtigheidsmaatregelen (alsjeblieft bewaren!) FIN: Käyttöohje / Spara dessa uppgifter. Istruzioni per l’uso / Precauzioni (conservare, per favore!) Bruksanvisning / försiktighetsåtgärder (förvaras väl!) GB: Operating instructions / Measures of precaution (to keep, please!)