Page 1
Widerstandsthermometer und Thermoelemente Resistance thermometers and thermocouples Sondes à résistance et thermocouples T20, T21, T22, T30, T40, T41, T45, T50 und T70 M A N F R E D J Ü N E M A N N Mess- und Regeltechnik GmbH Max-Planck-Str.
Page 2
1.0 Anbau und Inbetriebnahme Die Temperaturmessstelle sollte entsprechend den Angaben für Einschraublöcher vorbereitet werden. Weitere Hinweise erhalten Sie z.B. auf der VDE/VDI-Richtlinie 3511 und 3512 Blatt 3. Zur Abdichtung eignen sich Dichtscheiben nach DIN 7603A. Das richtige Anzugsmoment ist ab- hängig von Werkstoff und Form der verwendeten Dichtung.
Page 4
1.0 Mounting and Commissioning The temperature measuring point should be prepared according to the indications for screw-in holes. For more information, please see of VDE/VDI directive 3511 and 3512 page 3. For sealing purposes, please use gaskets according to DIN 7603A. The correct torque depends on material and design of the sealing used.
wiring details (rt) (rt) (rt) (rt) (rt) (ws) (ws) 1 x Pt100 / 2-wire 1 x Pt100 / 3-wire 1 x Pt100 / 4-wire Legende (sw) (r t) (sw) (rt ) rt = red (sw) (rt ) ws = white sw = black (ws) (ge)
Page 6
1.0 Montage et mise en service Les points de mesure de température devraient être préparés selon les indications pour les trous taraudés. Vous trouverez plus d'informations, par exemple à la directives VDE/VDI 3511 et 3512 page 3. Pour l'étanchéité, il convient d'utiliser des joints selon DIN 7603A. Le couple de serrage dépend de la matière et de la forme du joint utilisé.