Philips SHC1300 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SHC1300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

SHC1300_booklet
12-01-2006
11:07
Pagina 1
SHC1300
Instructions for use
English 4
Mode d'emploi
Français 9
Instrucciones de manejo
Español 14
Bedienungsanleitung
Deutsch 19
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 24
Instruzioni per l'uso
Italiano 29
Manual de utilização
Português 34
Bruksanvisning
Svenska 39
Käyttöohje
Suomi 44
Od
49
Kullanım talimatları
Turkçe 54
Instrukcja obsługi
Polski 59
Návod k použití
Česky 64
Használati utasítás
Magyar 69
Инструкции по использованию
Русскйи 74
Kasutusjuhend
Eesti keel 79
Lietošanas pamācība
Latviešu valoda 84
Naudojimo instrukcija
Lietuviškai 89

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips SHC1300

  • Page 1 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:07 Pagina 1 SHC1300 Instructions for use English 4 Mode d'emploi Français 9 Instrucciones de manejo Español 14 Bedienungsanleitung Deutsch 19 Gebruiksaanwijzing Nederlands 24 Instruzioni per l'uso Italiano 29 Manual de utilização Português 34 Bruksanvisning Svenska 39 Käyttöohje Suomi 44 Kullanım talimatları...
  • Page 2 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 2 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 TRANSMITTER VOLUME HEADPHONE STEREO ADAPTER PLUG (INCLUDED)
  • Page 3 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 3 Helpline (www.p4c.philips.com) België/Belgien/Belgique Nederland 070 222 303 0900 8406 China Österreich 86-800 820 5128 0810 001 203 Deutschland Polska 0180 535 6767 22 571 0 571 España Portugal 902 113 384 2 1416 3033 France...
  • Page 4: General Information

    This IR headphone system consists of headphone’s battery compartment the following accessories: and disconnect the adapter from 1 x SHC1300 IR transmitter the mains if the system is not in use for a long period. 1 x SHC1300 IR headphone Prevent fire or shock hazard: do...
  • Page 5: Transmitter Power Supply

    IMPORTANT substances, so they should be Use only Philips SBC CS030/00 disposed of properly. 12 Volt/200 mA AC/DC adapter. (For UK, use only Philips SBC CS030/05) 1 Make sure the adapter’s rated voltage corresponds to the mains socket voltage. Environmental Information All redundant packing material has been omitted.We have done our best to...
  • Page 6: Audio Connections

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 6 Installation Audio Connections Headphone battery Basic operation replacement (figure 3) When the IR transmitter is connected to a headphone output of an audio source. 1 Open the headphone’s battery compartment. 1 Switch on your IR transmitter and place it at the same height or slightly higher 2 Take out the batteries and dispose of than the reception height of the IR...
  • Page 7 – Check if the audio source is switched on. – Volume not adjusted. Adjust the volume on the audio source/ headphone to a higher level. – Make use of the SHC1300 transmitter. Some transmitters already built into other equipment may not be compatible with the SHC1300 headphone because of the advanced technologies used in the SHC1300 headphone.
  • Page 8 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 8 Troubleshooting Specifications Maintenance – If the headphone will not be used for a longer time, please remove the batteries to prevent leakage and corrosion. – Do not leave the headphone near heat sources. Do not expose to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or any kind of mechanical shock.
  • Page 9: Information Générale

    Ce système de casque IR comprend les prise secteur si le système n’est pas accessoires suivants: utilisé pendant une longue période. 1 x émetteur IR SHC1300 Évitez les risques de feu ou de choc: n’exposez pas l’appareil à 1 x casque IR SHC1300 l’humidité, à...
  • Page 10: Alimentation Du Casque D'écoute

    IMPORTANT 1 Ouvrez le compartiment des piles du Utiliser exclusivement l'adaptateur casque d'écoute. CA/CC 12 Volt/200 mA Philips 2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut SBC CS030/00. comme il convient pour tout matériel 1 Assurez-vous de ce que la tension chimique.
  • Page 11: Connexions Audio

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 11 Installation Connexions Audio 2 Orientez les LED dans la direction de la Connexions Audio zone d’écoute, en vous assurant de Connexion de l'émetteur FM à la l’absence d’obstacles entre le sortie de casque d'écoute d'une transmetteur et le casque d’écoute.
  • Page 12: Dépistage Des Pannes

    – Utilisez l'émetteur SHC1300. Certains émetteurs déjà intégrés dans d'autres équipements peuvent ne pas être compatibles avec le casque d'écoute SHC1300, étant donné la technologie avancée utilisée dans ce dernier système. Distorsion sonore – Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état de charge faible.
  • Page 13 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 13 Dépistage des pannes Spécifications Entretien – Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute pendant une longue période, veuillez enlever les piles afin d'éviter les fuites et corrosions éventuelles. – Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de sources de chaleur.
  • Page 14: Información General

    Este sistema de auriculares de IR durante un período largo, retire las consiste en los accesorios siguientes: pilas del compartimento de pilas de 1 x Transmisor de IR SHC1300 los auriculares y desconecte el adaptador de la red eléctrica. 1 x Auriculares de IR SHC1300...
  • Page 15 Utilice solamente el adaptador 3 Coloque nuevas pilas. 12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC CS030/00 de Philips. 4 Asegúrese de que las pilas se inserten correctamente de la forma indicada por 1 Asegúrese de que el voltaje nominal del los símbolos grabados en su...
  • Page 16: Conexiones De Audio

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 16 Instalación Conexiones de audio Conexiones de audio Funcionamiento básico Cuando el transmisor de IR está Conexión del transmisor de FM a conectado a una salida de articulares de una salida de auriculares de una una fuente de audio. fuente de audio (figura 4) 1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5 1 Active su transmisor de IR y colóquelo a...
  • Page 17: Resolución De Problemas

    – El volumen no está ajustado. Ajuste el volumen de la fuente de audio/auriculares a un nivel más alto. – Utilice el transmisor SHC1300. Algunos transmisores ya están integrados en otro equipo es posible que no sean compatibles con los auriculares SHC1300 debido a las avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares...
  • Page 18 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 18 Resolución Especificaciones Mantenimiento – Si los auriculares no van a utilizarse por un período largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en las mismas. – No deje los articulares cerca de fuentes de calor. No los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo, humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.
  • Page 19: Allgemeine Informationen

    Spannung der Dieses IR-Kopfhörersystem besteht aus örtlichen Netzspannung folgendem Zubehör: entspricht. 1 x IR-Sender SHC1300 Nehmen Sie die Batterien aus dem Fach des Kopfhörers heraus 1 x IR-Kopfhörer SHC1300 und ziehen Sie den Netzadapter, 1 x SBC CS030/00: 12 Volt/200 mA wenn das System längere Zeit...
  • Page 20: Bedienelemente

    WICHTIGER HINWEIS nicht benutzt wird. Benutzen Sie nur den 12 Volt/200 mA AC/DC-Adapter SBC CS030/00 Batterien enthalten chemische von Philips. Substanzen, weshalb sie ordnungsgemäß zu entsorgen sind. Informationen zum Umweltschutz Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser Möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe und Polyäthylen) aufteilbar ist.
  • Page 21: Audioanschlüsse

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 21 Installation Audioanschlüsse Kopfhörer-Batteriewechsel Grundlegende Funktionsweise (Abbildung 3) Wenn der IR-Sender an Folgendes angeschlossen ist einen 1 Öffnen Sie des Kopfhörers Kopfhörerausgang einer Audioquelle. Batteriefach. 1 Schalten Sie Ihren IR-Sender ein und 2 Nehmen Sie die Batterien heraus und stellen Sie ihn auf dieselbe Höhe wie entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
  • Page 22 – Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an Audioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel einstellen. – Sich den Sender SHC1300 zunutze machen. Einige bereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind – aufgrund der im Kopfhörer SHC1300 eingesetzten modernen Technik – evtl. nicht mit dem Kopfhörer SHC1300 kompatibel.
  • Page 23: Technische Daten

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 23 Fehlersuche Technische Daten Pflege – Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um Auslaufen und Korrosion zu verhindern. – Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von Wärmequellen.
  • Page 24: Algemene Informatie

    1 x IR-zender SHC1300 gebruiken. 1 x IR-hoofdtelefoon SHC1300 Voorkom het risico op brand en een elektrische schok: bescherm dit...
  • Page 25: Installatie

    Batterijen bevatten chemicaliën en Voeding van de zender moeten daarom op de juiste manier ingeleverd worden. BELANGRIJK Gebruik enkel de Philips SBC CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC- adapter. 1 Let erop dat de nominale netspanning van de adapter overeenkomt met de netspanning van het stopcontact.
  • Page 26: Audioaansluitingen

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 26 Installatie Audioaansluitingen 4 Zet het volume op het gewenste niveau Vervangen van de met de volumeknop van de batterijen van de hoofdtelefoon. hoofdtelefoon (figuur 3) Basisbediening 1 Open het batterijvak van de Als de IR-zender aangesloten is op de hoofdtelefoon.
  • Page 27: Verhelpen Van Storingen

    – Controleer of de audiobron ingeschakeld is. – Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van de audiobron/ hoofdtelefoon harder. – Gebruik de zender SHC1300. Door de geavanceerde technologieën die gebruikt werden bij de hoofdtelefoon SHC1300 kan het zijn dat bepaalde zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon SHC1300.
  • Page 28 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 28 Verhelpen van storingen Techn. gegevens Onderhoud – Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken waardoor corrosie ontstaat. – Houd de hoofdtelefoon uit de buurt van warmtebronnen.
  • Page 29: Informazioni Generali

    Questo sistema di cuffia IR consiste dei locale. seguenti accessori: Se il sistema non deve essere 1 x trasmittente IR, SHC1300 usato per un lungo periodo di tempo, togliete le batterie dal loro 1 x cuffia IR, SHC1300 scomparto e scollegate l’adattatore 1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA, dalla rete.
  • Page 30 IR. IMPORTANTE 2 Alimentazione CC – collegate Usare solamente l’adattatore l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA. Philips CA/CC 12 volt/200 mA, SBC CS30/00 3 Interruttore d’accensione – interruttore accensione/spegnimento. 1 Assicuratevi che la tensione nominale dell’adattatore corrisponda a quella della...
  • Page 31: Collegamenti Audio

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 31 Installazione Collegamenti audio Sostituzione delle batterie Funzionamento di base della cuffia (figura 3) Quando la trasmittente IR è collegata a un’uscita di cuffia di una sorgente audio. 1 Aprite lo scomparto batterie della cuffia. 1 Accendere la trasmittente IR e 2 Estraete le batterie e smaltitele in modo posizionarla alla stessa altezza o adeguato.
  • Page 32: Ricerca Dei Guasti

    – Controllate che la sorgente audio sia accesa. – Volume non regolato. Regolate il volume della sorgente audio/cuffia ad un livello più alto. – Utilizzate la trasmittente SHC1300. Alcune trasmittenti già incorporate nell’attrezzatura potrebbero non essere compatibili con la cuffia SHC1300 a causa dell’alta tecnologia utilizzata...
  • Page 33 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 33 Ricerca dei guasti Caratteristiche* Manutenzione – Se la cuffia non deve essere usata per un lungo periodo di tempo, vi preghiamo togliere le batterie per impedire perdite e corrosione. – Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva polvere, alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto meccanico.
  • Page 34: Informação Geral

    Este sistema de auscultadores IR utilizar o sistema senão passado um consiste nos seguintes acessórios: período longo. 1 x transmissor de IR SHC1300 Evite incêndios ou o perigo de choque: não exponha o equipamento 1 x auscultadores de IR SHC1300...
  • Page 35: Instalação

    2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os IMPORTANTE procedimentos adequados. Utilize apenas o transformador 3 Coloque pilhas novas. CA/CC Philips SBC CS030/00 de 12 volts/200 mA. 4 Certifique-se de que as pilhas ficam correctamente colocadas, de acordo 1 Certifique-se de que a tensão nominal com as indicações gravadas no...
  • Page 36 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 36 Instalação Ligações de áudio 2 Posicione os LEDs na direcção da área Collegamenti audio de escuta e certifique-se de que não há Ligação do transmissor de IR à obstáculos entre o transmissor e os saída de auscultadores de uma auscultadores.
  • Page 37: Resolução De Problemas

    – O volume não está regulado. Regule o volume na fonte de áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto. – Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores. – Utilize o transmissor SHC1300. Alguns transmissores já incorporados noutro equipamento poderão não ser compatíveis com os auscultadores SHC1300 devido à...
  • Page 38: Especificações

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 38 Resolução Especificações* Manutenção – Se não vai usar os auscultadores senão passado muito tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga de químicos e corrosão. – Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor. Não os exponha à...
  • Page 39: Allmän Information

    Detta IR-baserade hörlursystem består Ta ut batterierna ur hörlurarnas av följande delar: batterifack och koppla bort adaptern från nätet, om systemet 1 x IR-sändare SHC1300 inte ska användas under en längre 1 x IR-hörlurar SHC1300 tid. Förhindra brand eller risk för 1 x Nätadapter på...
  • Page 40 Strömmatning för sändaren Sändaren (figur 1) 1 IR-lysdioder – sänder ljudsignaler till VIKTIGT IR-hörlurarna. Använd bara Philips nätadapter 2 DC power – ansluter till nätadaptern SBC CS030/00 på 12 V/200 mA. 12 V/200 mA. 1 Se till att adapterns märkspänning 3 Strömbrytare –...
  • Page 41 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 41 Installation Ljudanslutningar Byte av hörlurarnas Anvisningar för enkel användning batterier (figur 3) När IR-sändaren är ansluten till en hörlursutgången på en ljudkälla. 1 Öppna hörlurarnas batterifack. 1 Koppla på IR-sändaren och ställ den på 2 Ta ut batterierna och kassera dem på samma höjd eller något högre än rätt sätt.
  • Page 42 Flytta dig närmare sändaren. – Störningar från lysrör eller andra radiokällor. Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive. – Använd SHC1300-sändaren.Vissa sändare inbyggda i annan utrustning är inte alltid kompatibla med SHC1300-hörlurar på grund av den avancerade teknologi som används i SHC1300-hörlurarna.
  • Page 43: Specifikationer

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 43 Felsökning Specifikationer Underhåll – Om hörlurarna inte ska användas under en längre tid bör batterierna tas ut så att de inte läcker och ger korrosionsskador. – Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt dem inte för direkt solljus, för mycket damm, fukt, regn eller mekaniska stötar.
  • Page 44 Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuu verkkojännitettä ennen laitteen seuraavista osista: kytkemistä verkkovirtaan. Poista akut kuulokkeen 1 x SHC1300 IR-lähetin akkulokerosta ja irrota verkkolaite 1 x SHC1300 IR-kuuloke verkkovirrasta, jos järjestelmää ei käytetä pitkähköön aikaan. 1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mA Estä...
  • Page 45 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 45 Säätimet Asennus Lähettimen virtalähde Lähetin (kuvaa 1) 1 IR lähettää LED-diodeja – lähettää TÄRKEÄÄ audiosignaalin IR-kuulokkeisiin. Käytä vain Philipsin SBC CS030/00 2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA 12 voltin/200 mA AC/DC - AC/DC -verkkolaitteeseen. verkkolaitetta.
  • Page 46 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 46 Asennus Audioliitännät Kuulokkeen akkujen Perustoiminta vaihtaminen (kuvaa 3) Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen kuulokeliitäntään. 1 Avaa kuulokkeen akkulokero. 1 Kytke IR-lähetin ja aseta samalle 2 Ota akut ulos ja hävitä ne korkeudelle kuin IR-kuulokkeiden asianmukaisesti. vastaanottokorkeus tai sitä...
  • Page 47 (Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”) – Tarkista, että audiolähde on kytketty. – Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädä äänenvoimakkuus audiolähteestä/kuulokkeesta korkeammalle tasolle. – Käytä SHC1300-lähetintä. Jotkut muihin laitteisiin sisäänrakennetuista lähettimistä eivät ehkä ole yhteensopivia SHC1300-kuulokkeen kanssa SHC1300-kuulokkeessa käytetystä pitkälle kehitetystä tekniikasta johtuen.
  • Page 48: Tekniset Tiedot

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 48 Vianhaku Tekniset tiedot Huolto – Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön aikaan, poista akut vuodon ja syöpymisen estämiseksi. – Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden lähettyville. Älä altista suoralle auringonvalolle, liialliselle pölylle, kosteudelle, sateelle tai mekaanisille iskuille. –...
  • Page 49 1 x p IR SHC1300 1 x a IR SHC1300 12 Volt/ 200mA ACDC, SBC CS030/00 2 x pa a pa a R03/AAA (ZnCl)
  • Page 50 – a pa a – – pa a a 3) pa a SI O pa a Philips SBC CS030/00 12 Volt/200 mA AC/DC. 3 S p pa a 1 B a pa a a a a pa a (DC) pa a...
  • Page 51 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 51 p d a a 4) 3,5 mm , p. . HiFi – 6,3 mm, pa ad d SI O ap 3,5 mm 6,3 mm. a, p a pa a a, ap a ap pa a a a .
  • Page 52 O I O OI a a p – B a AC/DC (DC) 12 Volt DC p – B a – pa a – B a – – p SHC1300. SHC1300, SHC1300. – pa a – – – a...
  • Page 53 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 53 – p SHC1300. SHC1300, SHC1300. – pa a – a a, – , a a p p . a – a p a a, a a, d a a ajo (IR) a (FM) a (a...
  • Page 54: Genel Bilgi

    Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden voltajı ile aynı olduğunu kontrol oluşur: edin. 1 x SHC1300 IR iletici Eğer sistem uzun süre kullanılmayacaksa, kulaklığın pil 1 x SHC1300 IR kulaklık bölümünden pilleri çıkartın ve 1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA adaptörü...
  • Page 55 İletici güç kaynağı İletici (şekil 1) 1 IR iletim LED’leri – IR kulaklığa ses ÖNEMLİ sinyallerini taşır. Sadece Philips SBC CS030/00 12 2 DC güç – 12 Volt/200 mA AC/DC Volt/ 200 mA AC/DC adaptör adaptöre bağlayın. kullanın. 3 Güç anahtarı – güç açık/ kapalı...
  • Page 56 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 56 Kurulum Ses Bağlantıları Kulaklık pil değişitirme (şekil Temel kullanım IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses kaynağının kulaklık çıkışına. 1 Kulaklık pil bölümünü açın. 1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın 2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın. alış...
  • Page 57: Sorun Giderme

    – Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini daha yüksek bir seviyeye ayarlayın. – SHC1300 ileticiden faydalanın. SHC1300 kulaklıkta kullanılan ileri teknolojiden dolayı, diğer cihazların içindeki bazı ileticiler SHC1300 kulaklık ile uyumlu olmayabilir. Dağılmış ses – Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı) –...
  • Page 58 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 58 Sorun Giderme Özellikler Bakım – Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa, akmayı veya korozyonu önlemek için lütfen pilleri çıkartın. – Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın. Direkt güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya herhangi bir mekanik şoka maruz bırakmayın. –...
  • Page 59: Informacje Ogólne

    Niniejszy system słuchawek IR składa się Przed długotrwałą przerwą w z następujących elementów: korzystaniu ze słuchawek trzeba 1 x nadajnika IR SHC1300 wyjmować akumulatorki z pojemnika w słuchawkach i 1 x słuchawek IR SHC1300 odłączać zasilacz od sieci.
  • Page 60: Elementy Sterujące

    Należy używać tylko zasilacza z do słuchawek na podczerwień. prostownikiem 12 V/200 mA typu 2 Zasilanie prądem stałym (DC) – SBC CS030/00 firmy Philips. przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA 1 Upewnić się, że znamionowe napięcie z prostownikiem. wejściowe zasilacza jest zgodne 3 Wyłącznik zasilania –...
  • Page 61 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 61 Instalowanie Przyłącza audio Wymiana akumulatorków Podstawowe czynności obsługi słuchawek (rysunek 3) Przy nadajniku dołączonym do słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku. 1 Aby naładować akumulatorki, należy 1 Włączyć nadajnik podczerwieni i otworzyć pojemnik w słuchawkach. umieścić go na tej samej wysokości, co 2 Wyjąć...
  • Page 62: Rozwiązywanie Problemów

    – Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone. – Nieustawiona siła głosu. Zwiększyć siłę głosu źródła dźwięku/ słuchawek. – Używać nadajnika SHC1300. Ze względu na zastosowane w słuchawkach SHC1300 zaawansowane technologie, niektóre nadajniki wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi zgodne.
  • Page 63 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 63 Rozwiązywanie probl. Parametry techn. Konserwacja – Przed zaplanowanym długim okresem nieużywania słuchawek wyjąć akumulatorki, by zapobiec wyciekom i korozji. – Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł ciepła. Nie narażać ich na działanie promieni słonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci, deszczu lub jakichkolwiek udarów mechanicznych.
  • Page 64: Všeobecné Informace

    Pokud systém bezdrátových příslušenství: sluchátek nebudete delší dobu používat, odpojte adaptér od sítě a 1 x IR vysílač SHC1300 vyjměte baterie z bateriové 1 x IR sluchátka SHC1300 přihrádky. Předcházejte požáru a zásahu 1 x síťový adaptér SBC CS030/00 proudem: chraňte toto zařízení...
  • Page 65: Ovládací Prvky

    1 Vysílací IR diody – přenášejí zvukový DŮLEŽITÉ signál do bezdrátových IR sluchátek. Používejte jen napájecí adaptér 2 Napájení stejn.proudem – připojte Philips SBC CS030/00 12 V/200 mA AC/DC. (Pro V. Británii, používejte k napájecímu adaptéru 12 V/200 mA jen Philips SBC CS030/05) AC/DC.
  • Page 66 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 66 Instalace Připojení zvukového signálu Výměna baterie ve Základní funkce sluchátkách (obrázek 3) Po připojení infračerveného vysílače k výstupnímu konektoru pro sluchátka na 1 Otevřete bateriovou přihrádku zdroji zvuku. sluchátek. 1 Zapněte vysílač a umístěte jej do stejné 2 Vyjměte baterie a odevzdejte je k výšky nebo trochu výše než...
  • Page 67: Odstraňování Poruch

    úroveň. – Použití vysílače SHC1300. Některé vysílače již vestavěné do jiného zařízení nemusí být kompatibilní se sluchátky SHC1300 zásluhou novější technologie použité ve sluchátcích SHC1300. Zkreslený zvuk – Baterie sluchátek jsou slabé. (Viz Napájení sluchátek) –...
  • Page 68 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 68 Odstraňování poruch Specifikace Ošetřování – Pokud nebudete sluchátka delší dobu používat, vyjměte prosím baterie, aby nedocházelo k průsaku a korozi. – Neodkládejte sluchátka poblíž zdrojů tepla. Chraňte zařízení před přímým slunečním svitem, nadměrným prachem, vlhkostí, deštěm a před mechanickými nárazy.
  • Page 69: Általános Tudnivalók

    Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi ellenőrizze, hogy az adattáblán tartozékokkal rendelkezik: látható feszültségérték megfelel-e a 1 x SHC1300 IR rádióadó helyi hálózati feszültség értékének. Ha a rendszert huzamosabb ideig 1 x SHC1300 IR fejhallgató nem használja, távolítsa el a 1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA telepeket a fejhallgató...
  • Page 70: Üzembe Helyezés

    Rádióadó (1-es ábra) 1 IR átvivő LED-ek – biztosítják az FONTOS TUDNIVALÓ audio jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz. Csak Philips SBC CS030/00 12 Volt/ 2 DC feszültség – csatlakoztassa a 200 mA AC/DC adaptert használjon. rádióadót a 12 Volt/200 mA AC/DC 1 Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges...
  • Page 71 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 71 Üzembe helyezés Audio csatlakozások Fejhallgató telepeinek Alapvetőlépések cseréje (3-es ábra) Amikor az IR rádióadót egy audio forrás fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja; 1 Nyissa ki a fejhallgató teleptartójának 1 Kapcsolja be az IR adót, és helyezze azt fedelét.
  • Page 72 – Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e kapcsolva. – Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa magasabbra az audio forrás/fejhallgató hangerőszintjét. – Használja a SHC1300 rádióadót. Lehet, hogy más berendezésekbe beépített rádióadók nem kompatibilisek a SHC1300 fejhallgatóval, annak korszerű technológiája miatt. Torz hang –...
  • Page 73: Műszaki Jellemzők

    SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 73 Hibakeresés Műszaki jellemzők Karbantartás – Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem használja, távolítsa el a telepeket a szivárgás és a korrózió elkerülése végett. – Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében. Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak túlzott nedvességnek, esőnek vagy bármiféle mechanikai rázkódásnak.
  • Page 74 Ваши наушники IR имеют следующие устpойства к сети пpовеpьте пpинадлежности соответствие напpяжения, указанного на теxнической 1 x тpансмиттеp SHC1300 IR табличке, местному сетевому 1 x наушники SHC1300 IR напpяжению. Если система не будет 1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200 использоваться...
  • Page 75 звуковой сигнал на IR наушники. ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ 2 Питание постоянным током – Используйте только адаптеp подключите адаптеp 12 В/200 мА Philips SBC CS030/00 12 В/200 мА пост/пеpемен тока. пеpемен/пост тока. 3 Выключатель питания – 1 Убедитесь в том, что номинальное...
  • Page 76 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 76 Установка Звуковые соединения Замена батаpей Основные опеpации наушников (рис. 3) Когда тpансмиттеp IR подключён к выxоду наушников звукового 1 Откpойте отсек для батаpей на источника. наушникаx. 1 Включите тpансмиттеp IR и 2 Выньте батаpеи и выбpосите иx поместите...
  • Page 77 – Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте уpовень звукового источника до более высокого значения. – Используёте тpансмиттеp SHC1300. Некотоpые встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы могут быть не совместимы с наушниками SHC1300 вследствие более совpеменной теxнологии, использованной в наушникаx SHC1300. Искажённый звук – Батаpеи наушников садятся.
  • Page 78 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 78 Устpанение неис. Теxни. xаpактеpистики Уход – Если наушники не будут использоваться долгое время, удалите батареи дия предотвращения коррозии и протечки. – Не оставляйте наушники около тепловыx источников. Не подвеpгайте воздействию солнечныx лучей, избыточной пыли влаги, дождя или...
  • Page 79 Antud infrapuna-kõrvaklappide süsteem pinge vastab juhtmete omale. koosneb järgmistest osadest: Kui süsteemi mõnda aega ei kasutata, eemaldage patareid 1 x SHC1300 infrapuna saatja kõrvaklappide patareisektsioonist 1 x SHC1300 infrapuna-kõrvaklapid ning lülitage adapter vooluvõrgust välja. 1 x SBC CS030/00 12-voldine/200 mA Vältida tulekahju ja šoki saamise...
  • Page 80 Seadistamine Saatja toiteallikas Saatja (joonis 1) 1 Infrapuna edastavad valgusdioodid OLULINE – suunavad audiosignaali infrapuna- Kasutada vaid Philips SBC CS030/00 kõrvaklappidesse. 12-voldist/200 mA AC/DC adapterit. 2 Alalisvool – ühendub 12-voldise/ (Ühendkuningriigis kasutada vaid Philips SBC CS030/05) 200 mA AC/DC adapteriga.
  • Page 81 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 81 Seadistamine Audioühendused Kõrvaklappide patareide Põhifunktsioonid asendamine (joonis 3) Kui infrapuna saatja on audioallika kõrvaklappide pistikusse ühendatud. 1 Avage kõrvaklappide patareisektsioon. 1 Lülitage infrapuna saatja sisse ning 2 Võtke patareid välja ja hävitage need asetage see infrapuna- kõrvaklappide ettenähtud korras.
  • Page 82 – Kontrollige, kas audioallikas on sisse lülitatud. – Heli tugevus reguleerimata. Reguleerige kõrvaklappide/ audioallika helitugevus valjemaks. – Kasutage SHC1300 saatjat. Mõned saatjad, mis on juba seadmetesse sisse ehitatud, võivad mitte sobida SHC1300 kõrvaklappidega, kuna SHC1300 kõrvaklappides on kasutatud uusimat tehnoloogiat.
  • Page 83 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 83 Probleemid Märkused Hooldus – Kui kõrvaklappe mõnda aega ei kasutata, eemaldage patareid, et vältida lekkimist ja korrosiooni. – Mitte jätta kõrvaklappe kuumusallikate lähedusse. Mitte jätta seadet otsese päikesevalguse, üleliigse tolmu kätte, niiskusse, vihma kätte ning vältida mehaanilisi põrutusi. –...
  • Page 84: Vispārēja Informācija

    Šo IR austiņu sistēmu veido šādi elektrotīkla enerģijas padevei piederumi: pārbaudiet, vai adaptera tipa plāksnītē norādītais spriegums 1 x SHC1300 IR raidītājs atbilst vietējā elektrotīkla 1 x SHC1300 IR austiņas spriegumam. Ja sistēma netiek ilgāku laiku 1 x SBC CS030/00 12 voltu/200 mA lietota, izņemiet baterijas no...
  • Page 85 Raidītājs (1. attēls) 1 IR pārraidošās LED – pārraida audio SVARĪGI signālu uz IR austiņām. Lietojiet tikai Philips SBC CS030/00 2 DC enerģija – savieno ar 12 voltu/ 12 voltu/200 mA AC/DC adapteri. (Apvienotajā Karalistē: lietojiet tikai 200 mA AC/DC adapteri.
  • Page 86 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 86 Uzstādīšana Audio savienojumi Austiņu bateriju nomaiņa Pamata darbība (3. attēls) Ja IR raidītājs pievienots audio avota austiņu izvadam 1 Atveriet austiņu bateriju nodalījumu. 1 Ieslēdziet IR raidītāju un novietojiet to 2 Izņemiet baterijas un parūpējieties par to tādā...
  • Page 87 – Nav noregulēts skaļums. Noregulējiet audio avota/austiņu skaļumu augstākā līmenī. – Izmantojiet SHC1300 raidītāju. Daži raidītāji, kas jau iebūvēti citā aprīkojumā, var nebūt savietojami ar SHC1300 austiņām tajās izmantoto moderno tehnoloģiju dēļ. Sakropļota skaņa – Austiņu baterijas ir izlādējušās. (Skatīt sadaļu “Austiņu enerģijas padeve”.) –...
  • Page 88 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 88 Traucējummeklēšana Tehn. parametri Tehniskā apkope – Ja austiņas ilgāku laiku netiks lietotas, lūdzu, izņemiet baterijas, lai novērstu to iztecēšanu un koroziju. – Neatstājiet austiņas karstuma avotu tuvumā. Nepakļaujiet tiešas saules gaismas, pārmērīgu putekļu, mitruma, lietus vai jebkāda veida mehāniskā...
  • Page 89: Bendra Informacija

    – išimkite iš ausinių maitinimo Šią IR ausinių sistemą sudaro tokios elementus (baterijas), o adapterį dalys: ištraukite iš elektros tinklo. 1 x SHC1300 IR siųstuvas Saugokite nuo ugnies, mechaninių sukrėtimų, drėgmės, lietaus, smėlio, 1 x SHC1300 IR ausinės taip pat pernelyg didelio įkaitimo, 1 x SBC CS030/00 12 V/200 mA kurį...
  • Page 90 1 IR perdavimo diodai – garso signalo perdavimas į IR ausines. SVARBU 2 Nuolatinė elektros srovė (DC) – Naudokite tik adapterį Philips SBC CS030/00 12 V/200 mA AC/DC. prijungimas prie 12 V/200 mA AC/DC (Jungtinės Karalystės vartotojams: adapterio. naudokite tik adapterį Philips SBC 3 Įjungimo/išjungimo jungtukas –...
  • Page 91 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 91 Įrengimas Garso jungtys Ausinių baterijų keitimas Pagrindinių funkcijų valdymas (3 pav.) Kai IR siųstuvas prijungtas prie garso šaltinio išėjimo, skirto ausinėms. 1 Atidarykite ausinių baterjių skyrelį. 1 Įjunkite IR siųstuvą ir pastatykite jį 2 Išimkite baterijas. Išmeskite jas, tokiame aukštyje, kad jis būtų...
  • Page 92 – Patikrinkite, ar yra įjungtas garso šaltinis. – Nenustatytas reikiamas garso lygis. Padidinkite garso lygį garso šaltinyje/ausinėse. – Naudokitės siųstuvu SHC1300. Kai kurie siųstuvai, integruoti į kitus įrenginius, gali būti nesuderinami su SHC1300 ausinėmis dėl pastarosiose naudojamų sudėtingų modernių technologijų. Garso iškraipymai – Nusėdusios ausinių baterijos.
  • Page 93 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 93 Nesklandumų sprendimas Specifikacijos Priežiūra – Jeigu ilgesnį laiką nesinaudojate ausinėmis, išimkite iš jų baterijas – taip išvengsite jų viduje esančių medžiagų ištekėjimo ir korozijos pavojaus. – Nepalikite ausinių netoli šilumos šaltinių. Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių, pernelyg daug dulkių, drėgmės, lietaus bei mechaninių...
  • Page 94 SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 94 www.philips.com 0682 This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice Printed in China 120145-001.0 NMW...

Table des Matières