Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........3 1.1. Betekenis van de symbolen ................. 3 Gebruiksdoel ....................5 Conformiteitsinformatie ................6 Veiligheidsvoorschriften ................7 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken ........7 4.2. Veilig gebruik ......................7 4.3. Netadapter .......................10 4.4.
Page 3
Apparaat reinigen..................24 Als zich storingen voordoen ..............25 Apparaat demonteren en opslaan ............25 Afvalverwerking ..................26 Technische gegevens ................. 27 Service-informatie ..................28 Colofon ....................... 29 Privacyverklaring ..................30...
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Page 5
WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen Instructie voor een uit te voeren handeling Veiligheidsklasse II Elektrische apparaten van veiligheidsklasse II zijn elektrische appara- ten die in hun geheel zijn voorzien van een dubbele en/of extra ster- ke isolatie en geen aansluitmogelijkheden hebben voor een aardlei- ding.
2. Gebruiksdoel De projectiewekkerradio dient: • voor de ontvangst van radiozenders en voor het beluisteren van radioprogramma's; • voor het wekken door weksignaal of radioweergave; • voor de projectie van de tijd op een muur of plafond en • voor het weergeven van de tijd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en niet voor industrieel/commercieel gebruik.
− direct zonlicht; − open vuur. 3. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload van...
4. Veiligheidsvoorschriften 4.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke beperking of gebrek aan kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is geleerd hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich mee-...
Page 9
• Als het apparaat wordt verplaatst van een koude naar een warme plek, kan er in het apparaat condensvorming optre- den. Wacht een paar uur voordat u het apparaat in gebruik neemt. Zodra het apparaat op kamertemperatuur is geko- men, kan het zonder risico worden ingeschakeld. 4.2.1.
4.2.2. Plaats van opstelling/omgeving • Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes binnens- huis. • Nieuwe apparaten geven gedurende de eerste uren van ge- bruik soms een typische, onvermijdelijke, maar volstrekt on- gevaarlijke geur af die na verloop van tijd steeds minder wordt.
4.2.3. Elektromagnetische compatibiliteit • Houd ten minste één meter afstand van hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, andere luid- sprekerboxen, mobiele en draadloze telefoons, enz.) om sto- ringen in de werking te voorkomen. 4.3. Netadapter • Gebruik uitsluitend de meegeleverde netadapter. •...
Page 12
• Controleer vóór het plaatsen van de batterijen of de contac- ten in het apparaat en op de batterijen schoon zijn en reinig ze zo nodig. • Plaats uitsluitend nieuwe batterijen van hetzelfde type. Ge- bruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar. •...
4.5. Reparatie Neem contact op met ons Service Center, wanneer u technische problemen hebt met uw toestel. WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door on- derdelen die onder spanning staan. Probeer i n geen geval de behuizing van het apparaat zelf te openen of te repareren.
7.2. Netaansluiting Sluit de netadapter aan. Steek hiervoor de stekker van het netsnoer in de bus DC5V/2A en steek de meegeleverde netadapter in een volgens de voorschriften geïnstalleerd en altijd vrij toegankelijk geaard stopcontact. 7.3. Back-upbatterij plaatsen Om ervoor te zorgen dat de klok op de achtergrond doorloopt en de apparaatin- stellingen behouden blijven wanneer de stekker van het apparaat uit het stopcon- tact wordt getrokken, plaatst u een batterij van het type CR 2032.
8.2. Modus selecteren Druk meerdere keren op de toets MODE om de bedrijfsmodi door te schakelen. De gekozen modus wordt weergegeven op de display: − DAB – Modus digitale radio, − FM – Modus analoge radio. 8.3. Volume instellen ...
Selecteer met TUNING/ de optie SET DATE FORMAT en bevestig met OK. Stel met TUNING/ het datumformaat in: − DD-MM-YYYY: Formaat dag, maand, jaar − MM-DD-YYYY: Formaat maand, dag jaar Bevestig met de toets OK. Sluit het menu door meerdere keren op MENU te drukken. 8.4.3.
9.1.1. DAB-zenders afspelen Alle toegankelijke zenders worden automatisch in een algemene zenderlijst opge- slagen. Selecteer met TUNING/ de gewenste radiozender; Druk op OK om de radiozender af te spelen. 9.1.2. DAB-zenders opslaan U kunt tot 20 vooringestelde DAB-zenders in een afzonderlijke zenderlijst opslaan. ...
9.2. FM-modus 9.2.1. Zenders automatisch opslaan Houd de toets AMS ingedrukt tot het zoeken van de zenders begint. Alle ge- vonden zenders worden op volgorde van frequentie opgeslagen. 9.2.2. FM-zenders handmatig zoeken Druk op de toets TUNING/ om een gewenste frequentie in te stellen. ...
9.4. Menu-instellingen In het menu kunnen bijkomende instellingen over de DAB- of FM-radio worden in- gevoerd. Open het menu − in de stand-bymodus door op de toets MENU te drukken of − in ingeschakelde toestand door het ingedrukt houden van de toets MENU tot een menu verschijnt.
10. Wekker 10.1. Wekker instellen Om het alarm te kunnen instellen, moet het apparaat zich in de stand-bymodus be- vinden. Er zijn twee alarmtijden die onafhankelijk van elkaar kunnen worden inge- steld. Houd de toets ALARM of ingedrukt om het betreffende alarm in te stel- len.
10.3. Sluimerfunctie U kunt door op SNOOZE te drukken het weksignaal na de vooraf ingestelde tijd opnieuw laten weerklinken. Op de display verschijnt kort SNZ en de duur waarna opnieuw wordt gewekt. Door op de toets SNOOZE te drukken, kunt u de sluimerfunctie afbreken. Op de display verschijnt OFF en het wekkersymbool verdwijnt.
14. Projectiefunctie Het apparaat beschikt over een projectiefunctie. Hiermee hebt u de mogelijkheid om de tijd op een effen vlak te projecteren, bijv. een muur. Het moet donker zijn in de ruimte zodat de geprojecteerde tijd zichtbaar is. 14.1. Projectiearm opstellen/draaien Om de projectiearm volledig te kunnen gebruiken, moet u deze uit het apparaat trekken.
15. Instellingen naar de fabriekswaarden terugzetten Als het apparaat niet correct werkt, kunt u het terugzetten. Hierbij worden alle in- stellingen en opgeslagen radiozenders gewist. Open het menu − in de stand-bymodus door op de toets MENU te drukken of −...
18. Als zich storingen voordoen Als zich een storing voordoet, controleer dan eerst of u het probleem zelf kunt op- lossen. Hierbij kunt u het volgende overzicht gebruiken. Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Er is sprake van een storing als Trek de netadapter uit het gevolg van onweer, statische stopcontact en sluit deze er elektriciteit of een andere ex-...
20. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Alle met het hiernaast afgebeelde symbool gemarkeerde oude appara- ten mogen niet met het normale huisvuil worden meegegeven. Volgens richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de le- vensduur volgens de voorschriften worden afgevoerd.
21. Technische gegevens Spanningsvoorziening Spanning AC230V~50Hz Opgenomen vermogen 10 W Geheugenbatterij 1 x 3V-batterij type CR2032 Netadapter Fabrikant Hung Kay Model HKP12-0502000dV Ingangsspanning AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Uitgangsspanning DC 5 V Veiligheidsklasse BUREAU VERITAS Radio DAB-band 174 –...
• In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
24. Privacyverklaring Beste klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDI- ON AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Duitsland;...
Page 32
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 35 1.1. Explication des symboles ..................35 Utilisation conforme .................. 37 Information relative à la conformité ............38 Consignes de sécurité ................39 4.1. Catégories de personnes non autorisées ............39 4.2. Sécurité de fonctionnement ................39 4.3.
Page 33
Nettoyage de l’appareil ................56 En cas de dysfonctionnements ..............57 Démontez l’appareil et stockez-le ............57 Recyclage ....................58 Caractéristiques techniques ..............59 Informations relatives au service après-vente ........60 Mentions légales ..................61 Déclaration de confidentialité ..............62...
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Énumération/Information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation Action à exécuter Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
2. Utilisation conforme Le radio-réveil à projection sert : • à la réception de stations de radio et à l’écoute de pro- grammes radio, • au réveil par sonnerie ou radio, • à la projection de l’heure sur le mur ou au plafond ou •...
3. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres réglementations en vigueur : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
4. Consignes de sécurité 4.1. Catégories de personnes non autorisées • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, senso- rielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expé- rience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
mentation ou de l’appareil. • Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, il est possible que de l’humidité se forme par condensation à l’intérieur de l’appareil. Patientez alors quelques heures avant de mettre l’appareil en service. Lorsque l’appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche en toute sécurité.
4.2.2. Lieu d’installation/environnement • Utilisez l’appareil uniquement en intérieur et au sec. • Durant les premières heures d’utilisation, les appareils neufs peuvent dégager une odeur typique, inévitable, mais totale- ment inoffensive qui s’estompe au fil du temps. Pour remédier à cette odeur, nous vous conseillons d’aérer régulièrement la pièce.
4.2.3. Compatibilité électromagnétique • Respectez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques (télé- viseur, autres haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement. 4.3. Adaptateur secteur • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. •...
Page 42
• Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des contacts de l’appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin. • Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’utili- sez jamais de piles neuves et usagées en même temps. • Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez les piles.
4.5. Réparation Veuillez vous adresser à notre SAV si vous rencontrez des pro- blèmes techniques avec votre appareil. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. N’essaye z en aucun cas d’ouvrir ou de réparer vous- même l’appareil.
6. Vue d’ensemble de l’appareil 6.1. Face avant Écran 6.2. Panneau de commande DIMMER – Régler la luminosité de l’écran SLEEP – Programmer la minuterie de sommeil NAP – Minuterie à rebours MENU – Menu de réglages INFO – Afficher les informations sur la station OK –...
PROJECTION ON/OFF – maintenue appuyée 3 sec. : rotation de la pro- jection de 180°, pression courte : mise en marche/arrêt de la projection MEM – Mémorisation manuelle des stations PRESET / – Sélection d’emplacement de station TUNING / – Recherche de stations/réglages de l’heure/de la date MODE –...
7.2. Raccordement au réseau électrique Raccordez maintenant l’adaptateur secteur. Branchez pour cela la fiche du cordon d’alimentation dans la prise DC5V/2A et l’adaptateur secteur fourni dans une prise de terre de type F facilement acces- sible à tout moment. 7.3.
8.2. Sélection du mode de fonctionnement Appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton MODE pour passer d’un mode de fonctionnement à l’autre. Le mode de fonctionnement sélectionné s’affiche à l’écran : − DAB – Mode radio numérique, − FM – Mode radio analogique. 8.3.
À l’aide de TUNING/, sélectionnez l’entrée SET DATE FORMAT et confirmez avec OK. Réglez le format de la date avec TUNING/ : − DD-MM-YYYY : Format jour, mois, année − MM-DD-YYYY : Format mois, jour, année Confirmez en appuyant sur le bouton OK. ...
9.1.1. Écoute de stations DAB Toutes les stations disponibles sont automatiquement enregistrées dans une liste de stations générale. Sélectionnez la station radio souhaitée en appuyant sur TUNING/. Appuyez sur OK pour écouter la station de radio. 9.1.2. Mémorisation de stations DAB Vous pouvez mémoriser jusqu’à...
9.2. Mode FM 9.2.1. Mémorisation automatique de stations Maintenez le bouton AMS enfoncé jusqu’à ce que la recherche démarre. Toutes les stations trouvées sont mémorisées par fréquence. 9.2.2. Recherche manuelle de stations FM Appuyez sur le bouton TUNING/ pour régler la fréquence souhaitée. ...
9.4. Réglages du menu Vous pouvez également effectuer des réglages pour la radio DAB ou FM dans le menu. Ouvrez le menu − en mode veille en appuyant sur le bouton MENU ou − à l’état allumé en appuyant sur le bouton MENU, jusqu’à ce qu’un menu ap- paraisse ...
10. Réveil 10.1. Réglage du réveil Pour pouvoir régler l’alarme, l’appareil doit se trouver en mode veille. L’appareil dis- pose de deux alarmes qui peuvent être configurées indépendamment l’une de l’autre. Maintenez le bouton ALARM ou appuyé pour régler l’alarme correspon- dante.
10.3. Répétition de l’alarme Appuyez sur SNOOZE pour faire retentir la sonnerie du réveil à nouveau après le temps préréglé. L’écran affiche brièvement SNZ et le temps après lequel la sonnerie de réveil retentit à nouveau. Appuyez sur SNOOZE pour interrompre la répétition de l’alarme. OFF s’affiche à...
14. Fonction de projection L’appareil dispose d’une fonction de projection qui vous permet de projeter l’heure sur une surface plane comme un mur. Afin que l’heure projetée soit visible, la pièce doit être dans l’obscurité. 14.1. Installation/rotation du bras de projection Pour utiliser entièrement le bras de projection, il faut le sortir de l’appareil.
15. Réinitialisation à la confi guration usine par défaut En cas de dysfonctionnement de l’appareil, vous avez la possibilité de le réinitialiser. Tous les réglages et les stations radio mémorisés sont alors supprimés. Ouvrez le menu − en mode veille en appuyant sur le bouton MENU ou −...
18. En cas de dysfonctionnements En cas de dysfonctionnements, veuillez d’abord vérifier si vous pouvez résoudre le problème vous-même. Le tableau ci-dessous peut vous aider. Problème Cause possible Mesure Débranchez l’adaptateur L’appareil est perturbé par un orage, une charge statique ou secteur de la prise de cou- un autre facteur externe.
20. Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
21. Caractéristiques techniques Alimentation en tension Tension AC230V~50Hz Consommation 10 W Pile de secours 1 pile 3V de type AAA/R3/CR2032 Adaptateur secteur Fabricant Hung Kay Modèle HKP12-0502000dV Tension d’entrée CA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Tension de sortie 5 V CC Classe de protection BUREAU...
Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
(art. 77 RGPD en relation avec le § 19 de la BDSG). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Page 65
WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung Auszuführende Handlungsanweisung Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte die durchge- hend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse ei- nes isolierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Projektions-Uhren radio dient: • zum Empfang von Radiosendern und Hören von Radiopro- grammen, • zum Wecken durch Alarmton oder Radiowiedergabe, • zur Projektion der Uhrzeit auf eine Wand oder Decke und • zur Anzeige von der Uhrzeit. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel- len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
3. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/confor-...
4. Sicherheitshinweise 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort ge- bracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann das Ge- rät gefahrlos in Betrieb genommen werden. 4.2.1.
Page 70
4.2.2. Aufstellungsort / Umgebung • Verwenden Sie das Gerät nur in trocke nen Innenräumen. • Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen ty- pischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit abnimmt. Um der Geruchs- bildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften.
4.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit • Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfre- quenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, ande- ren Lautsprecherbo xen, Mobil- und schnurlose Telefone usw.), um Funktionsstörun gen zu vermeiden. 4.3. Netzadapter • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter. •...
Page 72
• Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterien, ob die Kontakte im Gerät und an den Batterien sauber sind, und reinigen Sie die- se gegebenenfalls. • Legen Sie grundsätzlich nur neue Batterien gleichen Typs ein. Benutzen Sie nie alte und neue Batterien zusammen. •...
4.5. Reparatur Bitte wenden Sie sich an unser Service Cen ter, wenn Sie techni- sche Probleme mit Ihrem Gerät haben. WARNUNG Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch strom- führende Teile. Versuchen Si e auf keinen Fall, das Gehäuse des Ge- räts selbst zu öffnen oder zu reparieren.
6. Geräteübersicht 6.1. Vorderseite Display 6.2. Bedienfeld D I M M E R – Helligkeit des Displays einstellen S L E E P – Sleeptimer programmieren N A P – Kurzzeitwecker M E N U – Einstellungsmenü I N F O – Senderinformationen anzeigen O K –...
P R O J E C T I O N O N / O F F – 3 Sek. gedrückt halten: Projektion um 180° drehen; kurzer Druck: Projektion ein-/ausschalten M E M – Manuelle Senderspeicherung P R E S E T / – Senderplatzwahl T U N I N G /...
7.2. Netzanschluss Nehmen Sie den Anschluss des Netzadapters vor. Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse D C 5 V / 2 A und den mitgelieferten Netzadapter in eine ordnungsgemäß installierte und je- derzeit frei zugängliche Schutzkontaktsteckdose. 7.3.
8.2. Betriebsart wählen Drücken Sie die Taste M O D E wiederholt, um die Betriebsarten durchzuschal- ten. Die gewählte Betriebsart wird im Display angezeigt: − DAB – Digitalradio-Modus, − FM – Analogradio-Modus. 8.3. Lautstärke einstellen Drücken Sie V O L , um die Lautstärke zu verringern.
Wählen Sie mit T U N I N G / den Eintrag SET DATE FORMAT und be- stätigen mit O K . Stellen Sie mit T U N I N G / das Datumsformat ein: − DD-MM-YYYY: Format Tag, Monat, Jahr −...
9.1.1. DAB-Sendern abspielen Alle empfangbaren Sender werden automatisch in einer allgemeinen Senderliste gespeichert. Wählen Sie mit T U N I N G / den gewünschten Radiosender. Drücken Sie O K , um den Radiosender abzuspielen. 9.1.2. DAB-Sender speichern Sie können bis zu 20 voreingestellte DAB-Sender in einer separaten Senderliste spei- chern.
9.2. FM-Modus 9.2.1. Automatisches Speichern der Sender Halten Sie die Taste A M S gedrückt, bis der Suchlauf beginnt. Alle gefundenen Sender werden nach Frequenz geordnet abgespeichert. 9.2.2. UKW-Sender manuell suchen Drücken Sie die Taste T U N I N G / um eine gewünschte Frequenz einzu- stellen.
9.4. Menüeinstellungen Im Menü können zusätzliche Einstellungen zum DAB- oder FM-Radio vorgenom- men werden. Öffnen Sie das Menü − im Standby-Modus durch Druck auf die Taste M E N U oder − im eingeschalteten Zustand durch Halten der Taste M E N U , bis ein Menü erscheint.
10. Wecker 10.1. Wecker einstellen Um den Alarm einstellen zu können, muss sich das Gerät im Standby-Modus be- finden. Es gibt zwei Alarmzeiten, die unabhängig von einander eingestellt werden können. Halten Sie die Taste A L A R M oder gedrückt, um den entsprechenden Alarm einzustellen.
10.3. Weckwiederholung Sie können durch Druck auf S N O O Z E das Wecksignal nach der voreingestell- ten Zeit erneut ertönen lassen. Im Display erscheint kurz SNZ und die Dauer, nach der erneut geweckt wird. Durch Druck auf die Taste S N O O Z E können Sie die Weckwiederholung ab- brechen.
14. Projektions-Funktion Das Gerät verfügt über eine Projektions-Funktion. Damit haben Sie die Möglichkeit, die Uhrzeit auf eine ebene Fläche, z. B. eine Wand, zu projizieren. Es muss dunkel im Raum sein, damit die projizierte Uhrzeit sichtbar ist. 14.1. Projektionsarm aufstellen/drehen Um den Projektionsarm vollständig zu benutzen, müssen Sie ihn aus dem Gerät zie- hen.
15. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Falls das Gerät Fehlfunktionen aufweist, können Sie das Gerät zurücksetzen. Dabei werden alle Einstellungen und gespeicherte Radiosender gelöscht. Öffnen Sie das Menü − im Standby-Modus durch Druck auf die Taste M E N U oder −...
18. Wenn Störungen auftreten Sollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Übersicht kann Ihnen dabei helfen. Störung Mögliche Ursache Maßnahme Das Gerät ist durch ein Gewit- Ziehen Sie das Steckernetz- ter, eine statische Aufladung teil aus der Steckdose und oder einen anderen externen...
20. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Altgeräte dür- fen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
21. Technische Daten Spanungsversorgung Spannung AC230V~50Hz Leistungsaufnahme 10 W Speicherbatterie 1 x 3V Batterie Typ CR2032 Steckernetzteil Hersteller Hung Kay Modell HKP12-0502000dV Eingangsspannung AC 100–240 V ~ 50/60 Hz 0,3 A Ausgangsspannung DC 5 V Schutzklasse BUREAU VERITAS Radio DAB-Band 174 –...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
24. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Page 92
MEDION B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 02 2006 198 Fax 02 2006 199 Hotline: 34-20 808 664 Fax 34-20 808 665 Maak gebruik van het contactformulier onder:/ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous :/ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter:...