Publicité

Liens rapides

MAXXUS 7.8
Cross Trainer
FRA
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxxus MAXXUS 7.8

  • Page 1 MAXXUS 7.8 Cross Trainer...
  • Page 2: Table Des Matières

    électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group GmbH & Co. KG. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire et respecter toutes les sections de ce manuel d’utilisation. Une attention particulière doit être accordée aux instructions de sécurité, d’entre- tien et maintenance ainsi qu’aux informations d’entraînement. Veuillez vous assurer que toute personne utilisant l’équipement sportif ait lu et respecte ces instructions.
  • Page 4: Contenu

    Contenu Boîte 1 Châssis de base - 1 Châssis coulissant - Guidon fixe Ecran de contrôle - 1 Poignée, gauche Pièce 1 Pièce - 1 Piece Pièce - 1 Pièce Poignée, droite Pédales - 2 Pièces Lubrifiant - 1 Pièce - 1 Pièce Boîte 2 A05/A07...
  • Page 5: Outils Et Fixation Du Matériel

    Outils et fixation du matériel B33 (2) B41 (3) B32 (4) B30 (6) B28 (7) Rondelle Vis à six pans creux Vis à tête héxagonale Rondelle élastique Boulon à tête ronde Ø5/16”x30x2.0T - 4 M8x25 mm - 2 Pièces M8x16 mm - 4 Pièces bombée M8x50 mm - 4 Pièces Pièces...
  • Page 6: Assemblage

    Assemblage Etape 1 : Assemblage du châssis coulissant Mettez les deux capuchons ronds dans les trous du châssis de base (A01) et du châssis coulissant (A12) - Fig 1.1 et 1.2. Dévisser et retirez les six vis (B13) et les rondelles (B30) préassemblés du socle du châssis de base (A01) –...
  • Page 7 Assemblage Etape 2 : Assemblage de l’arbre du guidon Connectez le câble (D04) sortant de l’arbre du guidon (A02) avec le câble (D05) sortant du socle du châssis de base. Puis, fixez l’arbre du guidon (A02) avec les quatre vis à tête hexagonale (B44) au châssis de base. ATTENTION : Assurez-vous que les câbles (D04/D05) ne soient pas endommagés ou coincés pendant l’assemblage de l’arbre du guidon.
  • Page 8 Assemblage Etape 4 : Lubrifier les axes Avant de continuer l’assemblage, lubrifiez soigneusement les quatre axes indiqués dans le schéma avec le lubrifiant fourni. Etape 5 : Assemblage des tubes de balancier, des bras de pédale et des tubes de guidage Etape 5.1 : Dévissez et retirez la vis (B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) préassemblés sur le socle du bas du tube de balancier droit (A04).
  • Page 9 Assemblage Etape 5.2 : Maintenant, placez le tube de balancier droit (A04) dans l’axe droit, préalablement lubrifié, de l’arbre du guidon (A02). Puis, fixez le tube de balancier (A04) avec une vis (B32) et une rondelle (B33). Etape 5.3 : Faites glisser le socle avant du tube de guidage droit (A08) dans l’axe de petit diamètre (A11) de la plaque d’entraînement droit sur le châssis de base et placez le roulement (C20) dans le rail droit (F01) du châssis cou- lissant (A12).
  • Page 10 Assemblage Etape 6 : Assemblage du guidon fixe Déroulez le câble sortant du haut de l’arbre du guidon (A02) et le câble du guidon fixe (A16) à travers l’ouver- ture dans le plateau de support du cockpit (voire les pièces cerclées sur le schéma). Sortez l’extrémité des câbles, assez pour pouvoir les connecter avec le cockpit.
  • Page 11 Assemblage Etape 8 : Assemblage des protections des tubes de balancier Fixez les deux protections des tubes de balancier (C17- gauche/C18-droit) sur la jointure entre la poignée du tube de balancier droit (A14) et le tube de balancier droit (A04). Pour se faire, utilisez quatre vis taraudées (B40).
  • Page 12 Assemblage Etape 11 : Assemblage du cockpit Desserrez les quatre vis à tête ronde (B17) préassemblées au dos du (D02). Connectez le câble sortant du cockpit (D02) avec les câbles sortant du guidon fixe (A16). Veuillez noter que les deux câbles pour les capteurs du cardiofréquencemètre ont les mêmes connections. La séquence de raccordement ici n’est pas importante.
  • Page 13 Transport, Emplacement & Stockage Transport Afin de transporter votre appareil d’entraînement simplement et en toute sécurité, le socle avant est équipé de roulettes de transport. Pour transporter l’appareil, tenez-vous à l’arrière du cadre coulissant et saisissez le tube transversal arrière avec les deux mains. Basculez maintenant le dispositif d’entraînement vers le haut jusqu’à ce que le poids principal du dispositif d’entraînement repose sur les roulettes de transport.
  • Page 14: Entretien, Nettoyage Et Maintenance

    à mains liquide ou de détergent. Pour un nettoyage professionnel, nous recommandons le spray dégraissant MAXXUS®. Séchez ensuite soigneusement les tubes coulissants et lubrifiez la surface des tubes avec du silicone liquide ou du spray de coulissement MAXXUS® pour former une fine couche.
  • Page 15: Câble Secteur & Raccordement

    Câble secteur & raccordement Adaptateur secteur (9V/1.000mA) Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni (D08) dans la prise (D09) située sur le connec- teur (D09) à l’avant du corps principal. Branchez ensuite le câble d’alimentation dans une prise de courant. ATTENTION L’appareil ne doit être raccordé...
  • Page 16 Console Écran LCD Rack Bouton de commande Mesure du pouls Touche RESET de récupération Touche START/STOP Mesure de la graisse corporelle La console affiche en permanence les valeurs d’entraînement actuelles. DURÉE Spécification de la durée d’entraînement. Pour une séance d’entraînement donnée, la console compte le temps écoulé jusqu’à...
  • Page 17: Contrôles

    Console Contrôles Touche START/STOP Fonction START : – Démarre le programme d’entraînement ou le profil d’entraînement sélectionné – Active la fonction QUICK START (démarrage rapide) Fonction PAUSE : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement, l’affichage des valeurs d’en- traînement s’arrête et le mode pause est activé.
  • Page 18 Console Spécification de l’âge Entrez votre âge en tournant le bouton de commande et confirmez votre entrée en appuyant dessus. Spécification de la taille Saisissez votre taille en tournant le bouton de commande et confirmez votre saisie en appuyant dessus. Spécification du poids Saisissez votre poids en tournant le bouton de commande et confirmez votre saisie en appuyant dessus.
  • Page 19: Profils D'entraînement

    Console Remarque : Il n’est pas logique de spécifier plus d’un objectif de formation par session d’entraînement. Si vous le faites, l’entraînement sera arrêté après avoir atteint la première valeur cible. Etape 4 : Spécification de la limite supérieure de pouls La valeur dans la fenêtre «PULSE»...
  • Page 20: Profils D'entraînement Libres (User)

    Console Profils d’entraînement libres (USER) Vous pouvez créer ici vous-même un profil d’entraînement par profil utilisateur et l’enregistrer de manière permanente. Etape 1 : Sélection du programme Allumez l’appareil. «M» clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le programme «U» en tournant le bouton de commande dans le sens horaire/antihoraire et confirmer votre sélection en appuyant dessus.
  • Page 21: Programmes D'entraînement Contrôlés Par La Puissance (Watt)

    Console Pour s’entraîner avec une fréquence cardiaque cible individuelle, sélectionner le mode TA en tournant le bouton de com- mande dans le sens horaire / antihoraire et confirmer la sélection en appuyant dessus. «100» clignote dans la fenêtre PULSE. Saisissez à nouveau la fréquence cardiaque cible souhaitée entre 30 et 230 battements cardiaques / minute en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / antihoraire et confirmez votre saisie en appuyant dessus.
  • Page 22 Console Fréquence cardiaque de récupération (RECOVERY) Le test de récupération mesure la vitesse à laquelle vous récupérez, c’est-à-dire la vitesse et l’intensité de la diminution de votre fréquence cardiaque après l’entraînement. Après avoir terminé une séance d’entraînement ou après l’avoir arrêtée en appuyant sur la touche Stop, appuyez sur la touche RECOVERY et placez immédiatement vos mains sur les capteurs de pouls manuels.
  • Page 23 Console Utilisation de l’application iconsole + La console de votre appareil d’entraînement est équipée en usine d’un récepteur Bluetooth. Téléchargez l’ap- plication iconsole + depuis l’App Store lorsque vous utilisez un appareil ios ou Google Play Store lorsque vous utilisez un appareil Android. Assurez-vous que la fonction Bluetooth de votre périphérique est active.
  • Page 24: Mesure De La Fréquence Cardiaque

    Mesure de la fréquence cardiaque 100% de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale de la fréquence cardiaque maximale Âge Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit : 220 - Âge = fréquence cardiaque maximale Cette valeur définit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle.
  • Page 25: Avertissement Concernant La Mesure Du Pouls Et De La Fréquence Cardiaque

    La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option. Mesure de la fréquence cardiaque avec une ceinture pectorale De nombreux équipements sportifs MAXXUS® sont déjà équipés de récepteurs. Les ceintures pectorales (nous recommandons seulement l’utilisation d’une ceinture pectorale POLAR® non-co- dée) permettent une mesure sans fil du rythme cardiaque.
  • Page 26: Conseils D'entraînement

    Conseils d’entraînement Préparation avant l’entraînement Avant de commencer l’entraînement, vous ne devez pas seulement vous assurer que votre équipement est en parfait état, mais également que votre corps a lui aussi été correctement préparé à l’entraînement. C’est pourquoi, si vous n’avez pas fait d’exercice d’endurance depuis longtemps, il vous est conseillé...
  • Page 27 Conseils d’entraînement Hydratation Il est vital de s’hydrater suffisamment avant et pendant l’entraînement. Au cours d’une séance d’entraînement de 30 minutes, il est possible de perdre jusqu’à un litre de liquide. Afin de compenser cette perte, vous pouvez boire un mélange d’un tiers de jus de pomme avec deux tiers d’eau, pour renouveler toutes les électrolytes et les minéraux perdus par le corps par la transpiration.
  • Page 28: Détails Techniques

    Détails techniques Console Affichage de : • Durée • Vitesse • Distance • tours par minute • Consommation calorique * • Pouls (avec utilisation des capteur manuels) • Niveau • Fréquence cardiaque • Watt ** (avec utilisation d’une ceinture pectorale, disponible en option) *Note sur le calcul de consommation des calories Le calcul de l’énergie consommé...
  • Page 29: Traitement Des Déchets

    Traitement des déchets Directive n° 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) Ne mettez pas votre équipement sportif au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le confier à un service de mise au rebut certifié. Respectez les directives en vigueur.
  • Page 30: Vue Éclatée

    Vue éclatée...
  • Page 31: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Pièces Description Qté Pièces Description Qté Welded, Main Frame Screw M6 Welded, Upright Post Bolt M8 Welded, Handrail Arm /L Nut M8 Welded, Handrail Arm /R Nylon Nut M10 Welded, Foot Pedal Tube /L C-ring Ø17 Welded, Foot Pedal Tube /R Carriage Bolt M8 Welded, Rotate Tube /L Nylon Nut M8...
  • Page 32 Liste des pièces Pièces Description Qté Pièces Description Qté Handrail Arm Decorative Cover-A Upper Cable Handrail Arm Decorative Cover-B Lower Cable Pulley Motor Roller Sensor Cable End Cap AC Adaptor 9V/1.000mA Washer Ø17 AC Plug Cable Upright Post Spacer Hand Pulse Cable 1Set Crank Cover Motor Tension Cable...
  • Page 33: Faq

    Mon appareil d’entraînement fait du bruit pendant l’entraînement - est-ce normal ? Votre appareil d’entraînement MAXXUS® est équipé de roulements à billes de haute qualité et d’une courroie striée. De plus, il dispose d’un système de freinage magnétique de haute qualité, totale- ment inusable et sans frottement.
  • Page 34: Accessoires

    Le spray antistatique MAXXUS® permet d’empêcher ce phénomène. Les surfaces synthétiques traitées avec le spray antistatique MAXXUS® attirent moins la poussière et restent propres plus long- temps. Nettoyant en mousse spécial MAXXUS® Pour le nettoyage régulier de votre appareil d’entraînement.
  • Page 35: Domaines D'application & Délais De Garantie

    Garantie* Pour que le service client MAXXUS® puisse vous aider rapidement lors d’une demande de prestation de service, certaines informa- tions vous concernant et concernant votre équipement sportif sont nécessaires. Afin de trouver les pièces détachées requises cor- rectes, nous aurons besoin du nom du produit, de la date d’achat et du numéro de série.
  • Page 36: Termes Et Conditions De La Garantie

    Les services de garantie ne seront effectués que sur présentation de la preuve d’achat et d’un formulaire de rapport de dommages dûment rempli. Les dommages doivent être notifiés à l’aide du formulaire joint à ce manuel ou peut être téléchargé à partir de notre page d’accueil www.maxxus.de en utilisant ce lien : http://www. maxxus.de/de/support/reparaturauftrag.html Exclusions −...
  • Page 37: Mandat De Réparation / Réclamation Pour Dommages

    Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales de vente de la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG. Je demande par la présente à la société MAXXUS® Group GmbH & Co. KG d’effectuer les réparations concernant le défaut mentionné...
  • Page 38 Maxxus Group GmbH & Co. KG Zeppelinstr. 2 D-64331 Weiterstadt Allemagne E-Mail: info@maxxus.de www.maxxus.de...

Table des Matières