• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Modifi cations to this product not authorized by CUSTOM ENGINEERING S.p.A. could void the FCC & Industry Canada regulations and negate your author- ity to operate the product. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Page 12
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión para obtener ayuda. Las modifi caciones de este producto que no estén autorizadas por CUSTOM ENGINEERING S.p.A. podrían invalidar las normativas de la Comisión Fede- ral de las Comunicaciones (FCC) y del Ministerio de Industria de Canadá (Industry Canada) y negar su derecho para utilizar el producto.
DESCRIPTIONS UNPACKING THE PRINTER Disimballo stampante Drucker auspacken 1. User manual 2. Guarantee sheet 3. Upper foam packing shell 4. Power supply cable 5. RS232 serial cable 6. Printer 7. Additional feet for vertical use 8. Lower foam packing shell 9.
Page 14
PRINTER DESCRIPTION Descrizione stampante Drucker beschreibung 1. Opening levers of paper compartment 2. Cover for paper compartment 3. Near paper end sensor 4. Blade for manual tear-off 5. Paper presence sensor 6. Sensor of cover open 7. Status led 8. FEED key 9.
Page 15
INSTALLATION CONNECTIONS Collegamenti Anschlüsse RS232 RJ11 VIn 24Vdc DRAWER (OPTIONAL) RS232 NOTE: If serial and USB connectors are in- NOTA: Se i connettori seriale e USB sono HINWEIS: Bei Anschluss der seriellen und USB serted, communication port is USB. inseriti, la porta di comunicazione è la USB. Steckverbinder ist der USB Port der Kommunika- tions-Port.
Page 16
SWITCH PRINTER ON/OFF Accendere / Spegnere la stampante Drucker ein-/ausschalten 1. Switch printer On pressing key On/Off. The status led turn on. 2. Switch printer Off pressing key On/Off. The status led turn off. 1. Accendere la stampante premendo il tasto On/Off.
INSTALLATION DESCRIPTION OF KEYS Descrizione dei tasti Beschreibung der tasten POWER UP ON/OFF ON/OFF ON/OFF Hold Fast Hold Hold Hold down push down down down print the perform the SETUP report FONT TEST ON/OFF ON/OFF Fast Fast push push enter the skip the SETUP MODE SETUP MODE...
Page 18
DESCRIPTION OF KEYS Descrizione dei tasti Beschreibung der tasten STANDBY ON/OFF ON/OFF Fast Fast push push advance the paper turn off (manual feed) the printer SETUP MODE ON/OFF ON/OFF Fast Fast push push modify next selected parameter parameter...
Page 19
INSTALLATION STATUS LED ON PRINTER Led di stato della stampante Status-led am drucker STATUS LED DESCRIPTION PRINTER OFF GREEN PRINTER ON : NO ERROR RECEIVING DATA RECEIPT ERROR (PARITY, FRAME ERROR, OVERRUN ERROR) GREEN COMMAND NOT RECOGNISED COMMUNICATION STATUS COMMAND RECEIPT TIME OUT NEAR PAPER END PRINT HEAD OVER HEAT PAPER END...
Page 20
LED DI STATO DESCRIZIONE STAMPANTE SPENTA VERDE STAMPANTE ACCESA : NESSUN ERRORE RICEZIONE DATI RICEZIONE ERRORI (PARITÀ, ERRORE FRAME, OVERRUN ERRORE) VERDE COMANDO NON RICONOSCIUTO NOTIFICA STATO ERRORE TIME OUT RICEZIONE QUASI FINE CARTA SURRISCALDAMENTO DELLA TESTINA FINE CARTA GIALLO ERRORE RECUPERABILE ERRATA TENSIONE DI ALIMENTAZIONE...
Page 21
INSTALLATION STATUS LED BESCHREIBUNG DRUCKER OFF GREEN DRUCKER ON: KEIN FEHLER DATENEMPFANG FEHLER BEIM EMPFANG (PARITÄT, RAHMENFEHLER, ZEITÜBERSCHREITUNG) GRÜN NICHT ERKANNTER BEFEHL KOMMUNIKATIONS STATUS ZEITFEHLER BEIM EMPFANG PAPIER BEINAHE ZU ENDE ÜBERHITZUNG PAPIERMANGEL GELB BEHEBBARER FEHLER NICHT KORREKTE SPANNUNGSVERSORGUNG KLAPPE OFFEN RAM FEHLER NICHT EEPROM FEHLER...
VERTICAL USE Utilizzo in verticale Vertikaler gebrauch To use the printer in vertical position, proceed as follows: 1. Remove the left carter. 2. Unscrew the fi xing screw and remove the left side. 3. Unscrew the fi xing screw and remove the paper end sensor board.
Page 24
PAPER ROLL INSERTION Inserimento rotolo carta Papierrolle einlegen To change the paper roll, proceed as follows: 1. Lift the opening levers. 2. Open the printer cover. 3. Place the paper roll into the paper compartment. 4. Pull out a few centimetres of the paper roll edge. 5.
Page 25
INSTALLATION Blade / Lama ATTENTION: During maintenance operations of ATTE ATTENTION: During maintenan ATT T E TTENTION: During maintena TENT NTION NTIO During m maintena e te ena a n ena a paper change pay attention to not work near the er cha er change pay attention er ch...
Page 27
MAINTENANCE CUTTER JAM Inceppamento della taglierina Cutter klemmt In case of cutter jam, proceed as follows: Falls der Cutter klemmt, folgendermaßen vorgehen: 1. Press slightly the left side of the cutter cover, so that 1. Leicht auf die linke Seite der Cutter-Klappe drücken, it opens.
MAINTENANCE CLEANING SCHEDULE Pianifi cazione pulizia Reinigungsplan Cleaning your device regularly maintains print quality and may extend the life of the printer. The recommended clean- ing schedule is shown in the following table. EVERY ROLL CHANGE Printing head Use isopropyl alcohol Rollers Use isopropyl alcohol EVERY 5 ROLL CHANGES *...
Page 30
La pulizia regolare del dispositivo mantiene la qualità di stampa e ne prolunga la durata nel tempo. La tabella seguente riporta la pianifi cazione consigliata per la pulizia. OGNI CAMBIO ROTOLO Testina di stampa Utilizzare alcol isopropilico Rulli Utilizzare alcol isopropilico OGNI 5 CAMBI ROTOLO * Taglierina Utilizzare aria compressa...
Page 31
MAINTENANCE OUTSIDE CLEANING Pulizia esterna Aussenreinigung 1. First remove the mains plug from the wall socket. 2. To clean the machine, use pneumatic air or soft cloth. Do not use alcohol, solvents, or hard brushes. Do not let water or other liquids get inside the machine. 1.
Page 32
RUBBED ROLLERS AND PRINTING HEAD CLEANING Pulizia dei rulli gommati e della testina di stampa Reinigung der andruckrolle und der druckkopfs 1. Remove the mains plug from the wall socket. 1. Stecker aus der Steckdose entfernen. 2. Open the printer cover. 2.
Page 33
MAINTENANCE ATTENTION: Do not touch the head heating line with bare hands or metal objects. Do not perform any operation inside the printer immediately after printing beacuse the head and motor tend to become very hot. ATTENZIONE: Non toccare la linea di riscaldamento della testina a mani nude o con oggetti metallici.
Taste. 2. Während des Drückens der FEED Taste den Drucker mit der ON/OFF Taste einschalten. 3. Der Drucker druckt daraufhin die Liste der Konfi gurati- onsparameter des Druckers aus. KUBE II rel.1.00 PRINTER SETUP SCODE...........< code > PRINTER TYPE ......Kube PRINTING HEAD TYPE ....T80...
PRINTER SETUP Setup stampante Drucker setup PRINTER NAME and KUBE II rel.1.00 FIRMWARE RELEASE PRINTER SETUP SCODE...........< code > PRINTER TYPE ......Kube PRINTING HEAD TYPE ....T80 INTERFACE ........RS232 PROGRAM MEMORY TEST..OK DYNAMIC RAM TEST....OK PRINTER STATUS EEPROM TEST......OK CUTTER TEST.......OK HEAD VOLTAGE [ V] = 24.29...
Page 39
DRIVERS AVAILABLE DRIVERS Drivers disponibili Erhältliche drivers LINUX OPOS VISTA OS X 32/64 bit 32/64 bit 32/64 bit CUPS vous ensuite guider par les instructions qui apparaissent sur l’écran afi n d’installer le driver. LINUX/Mac OS X * : Pour l’installation du logiciel suivre 1.
TECHNICAL SPECIFICATIONS PRINTER SPECIFICATIONS Caratteristiche della stampante Merkmale des druckers GENERAL Sensors Paper presence on output, cover open, head temperature, near paper end Emulation ESC/POS INTERFACES USB connector 12 Mbit/sec RS232 serial connector from 1200 to 115200 bps Drawer connector MEMORIES Receive buffer 20 Kbytes...
External roll diameter max Ø90 mm Internal roll core diameter 25 mm (+1mm) Core thickness 2 mm (+1mm) Paper end Not attached to roll core Core type Cardboard or plastic CUTTER Paper cut Total, partial Cutting width 85 mm Estimated life 2 000 000 cuts number Power supply 24 Vdc...
Page 43
TECHNICAL SPECIFICATIONS ESC/POS EMULATION Character set Character density 11 cpi 15 cpi 20 cpi Number of columns Character / sec 1815 2310 3080 Lines / sec Characters (L x H mm)-Normal 2,25x3 1,75 x 3 1,25 x 3 WI-FI ADAPTER (cod. 972GU020000300) and ACCESS POINT (cod. 972GU010000301) SPECIFICATIONS Standards IEEE802.11b Wireless speed...
Page 44
PRINTER DIMENSIONS Dimensioni stampante Drucker abmessungen Length 209 mm Width 140 mm 152 mm (with cover closed) Height 254 mm (with cover open) Weight 2,3 Kg (without paper roll)
Page 45
TECHNICAL SPECIFICATIONS POWER SUPPLY DIMENSIONS Dimensioni alimentatore Abmessungen des netzgeräts CODE 963GE020000315 Length 117 mm Width 53 mm Height 30 mm AC INLET +24V DC OUTPUT WIRE...
Page 46
POWER SUPPLY DIMENSIONS (optional) Dimensioni alimentatore (opzionale) Abmessungen des netzgeräts (optional) CODE 963GE020000003 Length 127 mm Width 56 mm Height 35,5 mm AC INLET +24V DC OUTPUT WIRE...
Page 47
TECHNICAL SPECIFICATIONS PAPER WITH NOTCH SPECIFICATIONS Caratteristiche della carta con tacca d’allineamento Papierdaten mit ausgleichrillen 82,5 TEAR OFF LINE TEAR OFF LINE TEAR OFF LINE TEAR OFF LINE TEAR OFF LINE TEAR OFF LINE AUTOCUTTER LINE AUTOCUTTER LINE AUTOCUTTER LINE AUTOCUTTER LINE AUTOCUTTER LINE AUTOCUTTER LINE...
Page 49
CONTACTS CONTACTS Contatti Kontakte 1. Find the product label located on the bottom of the 1. Suchen Sie das Produkt-Label unter dem Drucker. printer. 2. Das Etikett zeigt die Modellnummer, Seriennummer und 2. The label shows the product code, serial number and Hardware-Revision.
Page 50
KUBE II rel.1.00 PRINTER SETUP SCODE...........< code > PRINTER TYPE ......Kube PRINTING HEAD TYPE ....T80 INTERFACE ........RS232 hardware release support@custom.it support@custom.it XXXXXXXXXXXXXX Customer Service Department Customer Service Department xxxxxx xxx xxxx xxxx xxxxxx xxx xxxx xxxx 0000000000000000000 serial number...
CONSUMABLES AND ACCESSORIES CONSUMABLES Materiale di consumo Verbrauchsmaterialien 67300000000406 Thermal paper roll Rotolo di carta termica Thermopapierrolle width = 80 mm larghezza = 80mm Breite = 80 mm Øext. = 90 mm Øest. = 90mm Außen Ø = 90 mm Øcore = 25 mm Øanima = 25 mm Kern Ø...
ACCESSORIES Accessori Zubehör 963GE020000315 Power supply 24V 60W Alimentatore 24V 60W Netzgerät 24V 60W (see technical specifi ca- (vedere specifi che tecni- (siehe technische tion) che) Spezifi kation) 963GE020000003 Power supply 24V 60W Alimentatore 24V 60W Netzgerät 24V 60W (see technical specifi ca- (vedere specifi...
Page 53
CONSUMABLES AND ACCESSORIES MOUNTING SIDES Montaggio fi ancate Montage der seitenteile To replace the printer side (right or left), proceed as fol- lows: 1. Remove the carter on the printer side using a screw- driver. 2. Unscrew the fi xing screw for the printer side and remove the printer side.
Page 56
CUSTOM ENGINEERING S.p.A. World Headquarters Via Berettine, 2 - 43010 Fontevivo, Parma ITALY Tel. +39 0521 680111 - Fax +39 0521 610701 info@custom.biz - www.custom.biz All rights reserved www.custom.biz...