Istruzioni Operative / Operative Instructions / Instructions Operatives
SEGNALETICA DI SICUREZZA
Sul compressore sono riportati i
seguenti simboli grafici la cui
comprensione è importante ai
fini della consapevolezza dei
pericoli, degli obblighi e dei
divieti legati alla macchina:
P
ARTI IN MOVIMENTO
Le mani, i capelli e gli abiti
possono
rimanere
nell'accoppiamento a cinghie
o
nel
giunto
accoppiamento. Tutta la zona
della trasmissione del moto
deve essere messa in sicurezza
chiudendo l'accesso alle parti
in
movimento
adeguata
e
copertura conforme alla UNI
EN 13857. Prima di rimuovere
la copertura fermare il motore
e
rimuovere
il
protezione del motore.
Prestare
la
attenzione! Pericolo di lesioni
gravi.
S
C
UPERFICI
ALDE
Le superfici del compressore
possono avere temperature
tali da determinare ustioni da
caldo o da freddo.
P
S
UNTO DI
OLLEVAMENTO
É
l'unico
punto
possibile
agganciare
compressore per realizzarne il
sollevamento in sicurezza. Non
sollevare il compressore da
altri punti di ancoraggio.
RISCHIO ESPLOSIONE
Il compressore deve essere
protetto da un pressostato di
alta pressione che fermi il
compressore
in
pressione eccessiva:
✓ Il valore di taratura deve
essere inferiore al valore
della
PS
indicata
targhetta
compressore.
✓ Il pressostato deve essere
SAFETY INDICATIONS
It is important to understand
the following graphic signs in
order to be aware of the
dangers, the duties and the
prohibitions connected with
the machine:
Hands, hair and clothing can
impigliati
be
coupling drive. All the area of
di
driven belts or coupling must
be secured with a separate
and
guard in compliance with UNI
EN 13857. Before removing
con
una
the guard, shut down the
separata
motor
protection fuse.
Beware!
fusibile
di
High
injuries.
massima
/F
REDDE
The
compressor surfaces can be
such to cause burns for heat
or for cold.
:
dove
è
It is the only point where the
il
compressor can be hooked
so as to be lifted safely.
Do not lift the compressor
from other anchor points.
RISK OF EXPLOSION
A high pressure manostat has
to protect the compressor so
that it stops the compressor
caso
di
when the pressure is extreme:
✓ The calibration value has
to be lower than the PS
value reported on the
sulla
compressor plate.
del
✓ The manostat has to be
connected
pressure tube located on
M
OVING PARTS
caught
by
belt
adequate
protection
and
remove
danger
of
serious
H
/
OT
COLD SURFACE
temperatures
on
L
P
:
IFTING
OINT
to
6
CONSIGNES DE SECURITE
Il est important de comprendre
les suivant symboles graphiques
afin
d'
être
dangers, des obligations et des
interdictions
machine:
P
ARTS EN MOUVEMENT
Les mains, les cheveux ou le
or
vêtements peut être happées
par
l'entrainement
courroies
l'accouplement.
absolument de sécuriser la zone
de
l'entrainement
protège-courroie ou a cage
d'accouplement en conformité
the
avec la norme UNI EN 13857.
Avant de démonter la protège-
courroie,
mettre
fonctionnement le moteur et
enlever le fusible de sécurité du
moteur.
Prenez garde!
Haut danger de lésions graves.
S
URFACES CHAUDES
the
Les températures des surfaces
du compresseurs sont telles à
causer des brûlures pour la
chaleur ou le froid.
P
OINT DE DEPLACEMENT
C'est le seul point où il est
possible
compresseur pour le déplacer
en toute sécurité. Il ne faut pas
soulever
d'autres points d'accrochage.
'
RISQUE D
EXPLOSION
Un pressostat de haute pression
doit protéger le compresseur
afin qu'il l'arrête en cas de
pression excessive:
✓ La
valeur
doit être inférieure à la
valeur de PS indiquée sur la
plaquette du compresseur.
✓ Le
pressostat
the
connecté à la prise de
pression placée sur la tête
'
conscient
des
liés
à
cette
par
ou
par
Il
faut
par
une
hors
de
/
FROIDES
:
d'accrocher
le
le
compresseur
d'étalonnage
doit
être