ENGLISH Features 1. Weather forecast clock with temperature and humidity; selectable 12 or 24 hour format 2. Date display (month/ date/ week) 3. Year range is 2003-2052 (default is 2003) 4. Alarm function 5. Alarm with snooze function (repeat 4 times) 6.
Page 3
Warranty: No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product. General: Designs and specifications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
eine Stufe erhöht; halten Sie die Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den angezeigten Wert um 8 Stufen pro Sekunde zu erhöhen. - Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die “Snooze”-Taste einmal, um den 5 Minuten dauernden Schlummer-Modus zu aktivieren. Der Schlummer-Modus wird deaktiviert, wenn irgendeine andere Taste gedrückt wird.
FRANÇAIS Caractéristiques 1. Horloge avec prévisions météo, thermomètre et hygromètre; format 12 ou 24 heures au choix. 2. Affichage de la date (mois/ date/ semaine) 3. L’éventail des années va de 2003 à 2052 (2003 par défaut) 4. Fonction alarme 5.
Page 6
Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que ATTENTION par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à...
Page 7
2. Instellen Alarm - In de weergavemodus voor het alarm, druk op “ADJUST” om tussen aan/uit alarm te wisselen. - In de weergavemodus voor het alarm, druk en hou “SET” voor 2 seconden ingedrukt om het uur en de minuten in te stellen. Druk op “ADJUST” om het uur en de minuten in te stellen. Druk één keer op “ADJUST”, de waarde zal met één stap verhogen.
ITALIANO Specifiche 1. Orologio con previsioni meteorologiche con indicazione della temperatura e dell’umidità 2. Possibilità di selezione del formato 12 o 24 ore 3. Display data (mese/ data/ settimana) 4. L’intervallo di anni e 2003-2052 (quello preimpostato è il 2003) 5.
Manutenzione: Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi. Garanzia: Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso. Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità...
Page 10
- Cuando suene la alarma, pulse el botón SNOOZE para retrasar la hora de la alarma 5 minutos, saldrá del modo de retardo de alarma si pulsa cualquier otro botón. 3. Ajustar el calendario - Con el modo de presentación del calendario, mantenga pulsado el botón SET durante 2 segundos para acceder al modo de ajuste.
II. Üzemmódok 1. Nyomja meg a MODE gombot az idő, ébresztő és naptár kijelzési módok közötti váláshoz. 2. Az ébresztő kijelzési módban, nyomja meg a „SET” gombot az ébresztő üzemmódba lépéshez. 3. A naptár kijelzési módban, nyomja meg a „SET” gombot a naptár üzemmódba lépéshez. III.
Page 12
Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. SUOMI Ominaisuudet 1. Sääkello, joka kertoo lämpötilan ja kosteuden, valittavana 12 tai 24 tunnin formaatti 2.
Page 13
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö HUOMIO saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AVAA laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Page 14
- I visningsläget för alarm tryck och håll “Set” i 2 sekunder för ställa in timmar och minuter. Tryck “Adjust” för att ställa in timmar och minuter. Tryck “Adjust” en gång, värdet ökar med ett steg; tryck och håll tangenten i 2 sekunder för att öka värdet med 8 steg/sekund. - När alarmet ljuder tryck “Snooze”...
Page 15
7. Rozsah měření vlhkosti: 20 % RH ~ 90 % RH (relativní vlhkost) 8. Uložení maximální/minimální teploty a vlhkosti II. Provozní režimy 1. Stiskněte tlačítko MODE k přepínání mezi zobrazením režimu času, alarmu a kalendáře. 2. Při zobrazeném režimu alarmu na displeji stiskněte “SET” ke vstupu do tohoto režimu. 3.
Page 16
Obecné upozornění: Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozornění: Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení...
Page 17
- În modul de setare a anului, dacă apăsaţi ADJUST o dată, valoarea creşte cu o unitate; dacă apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta 2 secunde, valoarea va creşte cu 8 unităţi/secunde. - În modul de setare a lunii şi a datei, dacă apăsaţi ADJUST o dată, valoarea creşte cu o unitate; dacă...
Page 18
III. Διαδικασίες Ρύθμισης & Λειτουργίας 1. Ρύθμιση Ώρας - Στην πρότυπη μορφή εμφάνισης ώρας, πιέστε και κρατήστε πατημένο το “Set” για 2 δευτερόλεπτα για να έχετε πρόσβαση στην λειτουργία ρύθμισης. - Η ακολουθία ρυθμίσεων είναι: επιλογή 12/24 ωρών Hour Minute Exit. - Πιέστε...
Page 19
Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα. DANSK Egenskaber 1. Ur med vejrudsigt, temperatur og fugtighed. 12- og 24-timers format 2.
Page 20
Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der FORSIGTIG: kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
Page 21
2. Stille inn alarm - I alarmvisningsmodus trykkes “ADJUST” for å skru alarm av/på - I alarmvisningsmodus trykkes og holdes “Set” i 2 sekunder for å stille inn timer og minutter. Trykk “Adjust” for å stille time og minutter. Trykk “ADJUST” én gang, verdien vil øke med ett steg, trykk og hold inn knappen i 2 sekunder for å...