Page 1
STR 921 L Originalbetriebsanleitung Steintrennmaschine Original operating instructions Stone Cutting Machine Mode d’emploi d’origine Coupe-carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapietre Manual de instrucciones original Cortadora profesional para piedras Original betjeningsvejledning Stenkapmaskine Original-bruksanvisning Stensåg Alkuperäiskäyttöohje Kivi-/laattaleikkuri Originální návod k obsluze Řezačka na kámen...
Page 6
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
position führen. Achtung! • Lasermodul niemals öffnen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • Wenn das Messwerkzeug längere Zeit nicht cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um benutzt wird, sollten die Batterien entfernt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen werden. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
2. Gerätebeschreibung und 3. Bestimmungsgemäße Lieferumfang Verwendung 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3/4/6/10) Die Steintrennmaschine kann für übliche 1. Standfüße Schneid-arbeiten an Betonplatten, Pfl asterstei- 2. Diamanttrennscheibe nen , Marmor- und Granitplatten, Ziegel, Fliesen 3. Wanne und ähnlichem entsprechend der Maschinen- 4. Arbeitstisch größe verwendet werden.
4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Motorleistung ......2200 W S2 20 min • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Motordrehzahl ........3000 min ßig. Wechselstrommotor ....... 230 V ~ 50 Hz •...
Montage Untergestell und Kühlwasserpumpe 6.2 90° Schnitte (Abb. 7/8) • (Abb. 2-5) Sterngriffschraube (27) lockern • • Standfüße (1) mit Flügelschrauben (12) an Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Stern- die Wasserwanne schrauben. griffschraube (27) wieder festziehen. • • Untergestell aufstellen. Schrauben (28) wieder anziehen um den •...
7. Austausch der (Achtung: Linksgewinde) • Außenflansche (35) und Trennscheibe (2) Netzanschlussleitung abnehmen. • Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Trennscheibe sorgfältig reinigen. beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Die neue Trennscheibe in umgekehrter Rei- oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- henfolge wieder einsetzen und festziehen.
9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Page 13
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Page 14
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Bau- markt zu wenden.
Page 16
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
• When the tool is not going to be used for an Important! extended period of time, the batteries should When using the equipment, a few safety pre- be removed. cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating Additional safety instructions instructions and safety regulations with due care.
2. Layout and items supplied 3. Proper use 2.1 Layout (Fig. 1/3/4/6/10) The stone cutting machine can be used for nor- 1. Feet mal cutting work on concrete slabs, cobblesto- 2. Diamond wheel nes, marble and granite slabs, bricks, tiles, etc. 3.
• 4. Technical data Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever ne- cessary. Motor rating ......2200 W S2 20 min • Switch the appliance off when it is not in use. Motor speed ......... 3000 rpm •...
Page 20
• Remove the star handle screw (11) and spa- 6.3 45° Diagonal cut (Fig. 9) • cer (40). Set the angle stop (5) to 45°. • Cut as described in 6.2. Important: Before you lift the machine out of the trough or transport it, the cutting unit must be se- 6.4 45°...
• an exact guide for the cut. You can additionally ad- Do not lift the machine by any of the safety just the laser with the screw (47). To do so, undo devices. the screw (47) by a few turns. The laser (45) can now be moved and adjusted vertically and hori- 8.4 Ordering replacement parts: zontally on the adapter (48).
11. Battery disposal Batteries contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fi re or in water. Bat- teries should be collected, recycled or disposed of by environment-friendly means. Send your old batteries to ISC GmbH, Eschenstrasse 6 in D-94405 Landau.
Page 23
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Warranty certifi cate Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the ne- arest authorised DIY store.
Page 25
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
que celle indiquée ici, cela peut entraîner une Attention ! exposition dangereuse au rayon. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter • Ne jamais ouvrir le module du laser. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez les batteries de l’appareil s’il reste blessures et dommages.
2. Description de l’appareil et 3. Utilisation conforme à volume de livraison l’aff ectation 2.1 Description de l’appareil Il est uniquement autorisé d’utiliser ce coupe- (fi gure 1/3/4/6/10) carrelage pour les travaux de coupe usuels sur 1. Pieds les dalles en béton, pavés, plaques de marbre 2.
Veillez au fait que nos appareils, conformément Imprécision K ..........3 dB à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour Niveau de puissance acoustique L ..89 dB(A) être utilisés dans un environnement profession- Imprécision K ..........3 dB nel, industriel ou artisanal.
• Montage du cheminement de tuyau et de La machine dispose d’un interrupteur de câblage (fi g.16) surcharge (16 a). Si la machine est surchar- gée, l’interrupteur de surcharge (16 a) se dé- Montage du support et de la pompe d’eau de clenche.
6.2 à 6.4. Il suffit simplement d’exercer une dant. Les fi gures 19 et 20 montrent des exemples légère pression supplémentaire vers le bas d’application. sur la poignée. 6.6.3 Changement de batterie 6.5 Changement de la meule de tronçonnage Retirez la plaque de base (50) en retirant les 4 vis diamantée (fi...
11. Élimination des piles 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Les piles comprennent des matériaux polluant • Type de l’appareil l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les •...
Page 32
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 34
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
• Se l’utensile di misurazione non viene usato Attenzione! per un periodo piutt Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Ulteriori avvertenze di sicurezza oni e danni. Quindi leggete attentamente queste • Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
2. Descrizione dell’apparecchio ed 3. Utilizzo proprio elementi forniti La taglierina professionale può essere usata per i normali lavori di taglio di lastre di cemento, pietre 2.1 Descrizione dell’apparecchio da pavimentazione, lastre di marmo e granito, (Fig. 1/3/4/610) laterizio, piastrelle e materiali simili in modo cor- 1.
• 4. Caratteristiche tecniche Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. • Non sovraccaricate l’apparecchio. Potenza del motore: ....2200 W S2 20 min • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Numero dei giri del motore: ....3000 min • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Motore a corrente alternata: ..
Page 38
• dell’acqua di raffreddamento (14) non devono Attenzione: attendere che l’acqua di raffred- poter arrivare nel settore di taglio. damento abbia raggiunta il disco (2). • • Riempite la vaschetta fino a quando la pompa Con l’impugnatura (9) tirare lentamente e (13) sia completamente coperta d’acqua.
8. Pulizia, manutenzione e 6.6 Esercizio laser (Fig. 17-21) ordinazione dei pezzi di ricambio 6.6.1 Esercizio fi sso (Fig. 17/18) Accensione: portate l’interruttore ON/OFF (46) in Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- posizione “I”. na dalla presa di corrente. Spegnimento: portate l’interruttore ON/OFF (46) in posizione “0”.
9. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma- teriali diversi, per es.
Page 41
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più vicino. Per la ri- vendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
Page 43
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
• Jamás abrir el módulo láser. ¡Atención! • Si la máquina deja de utilizarse por un espa- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una cio prolongado de tiempo, se deberían retirar serie de medidas de seguridad para evitar le- las baterías.
2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega La cortadora profesional se puede utilizar para trabajos de corte convencionales en baldosas de 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/3/4/6/10) hormigón, adoquines, placas de granito y már- 1. Patas de apoyo mol, ladrillos, azulejos y similares de acuerdo con 2.
• 4. Características técnicas Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe Potencia del motor: ....2200 W S2 20 min el aparato. Revoluciones del motor: ....3000 r.p.m •...
Page 47
(13) en lugar adecuado dentro de la cuba y tope angular (5). • fijar con las ventosas al fondo de la misma. Ponga en marcha la cortadora de cerámica. • ¡La bomba, el cable y la manguera de refri- Atención: Antes de empezar a cortar, espere geración (14) no deben hallarse en la zona hasta que el agua haya llegado a la muela de de corte!
8. Mantenimiento, limpieza y pedido ceder al montaje de la nueva muela. • Vuelva a ajustar y apretar la nueva muela de piezas de repuesto repitiendo la secuencia de pasos a la inversa. Atención: ¡Tenga en cuenta el sentido de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- marcha de la muela! bajo de limpieza.
10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
Page 50
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Page 52
Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
gere tid, skal batterierne tages ud. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Supplerende sikkerhedsanvisninger ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå • Stil maskinen på et plant, skridsikkert under- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- lag.
13. Kølevandspumpe soner, der arbejder med saven og vedligeholder 14. Slange den, skal kende den og være instrueret om den 15. Motor mulige risiko ved at benytte den. Derudover skal 16. Tænd-/slukkontakt de gældende bestemmelser til forebyggelse af 17. Vinkelskala ulykker overholdes nøje.
5. Inden ibrugtagning Funktionstid: En funktionstid på S2 20 min (korttidsdrift) bety- der, at motoren – med den nominelle eff ekt (2200 Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, W) – højst må udsættes for vedvarende belast- skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen ning i så...
på, at kapskiven har nået det maksimale om- 6.5 Udskift diamantkapskiven (fi g. 13/14) • drejningstal, og kølevandspumpen (13) har Træk netstikket ud • transporteret vandet til kapskiven. Løsn de 3 skruer (30), og tag savbladsværnet • For at slukke skal du trykke på „0“ på afbryde- (8) af.
8. Rengøring, vedligeholdelse og 10. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger delsesarbejde. mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
Page 58
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
Page 59
Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibevis, eller nærmeste byggemarked. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Page 60
Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Extra säkerhetsanvisningar Obs! • Ställ maskinen på ett jämnt, halkfritt underlag. Innan maskinen kan användas måste särskilda Maskinen får inte stå ostadigt. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra • Försäkra dig om att spänningen på maski- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom nens typskylt stämmer överens med näts- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- pänningen.
14. Slang Personer som använder och genomför service på 15. Motor maskinen måste känna till maskinen samt vara 16. Strömbrytare informerade om eventuella faror. Dessutom måste 17. Vinkelskala de gällande arbetarskydds-föreskrifterna följas exakt. Övriga allmänna regler inom de arbetsme- 2.2 Leveransomfattning dicinska och säkerhetstekniska områdena skall •...
5. Före användning Inkopplingstid: Inkopplingstiden S2 20 min (korttidsdrift) innebär att motorn endast får belastas kontinuerligt med Innan du ansluter maskinen måste du övertyga märkeff ekten (2200 W) under den tid som anges dig om att uppgifterna på typskylten stämmer på...
Page 64
6. Använda 6.4.1 Bearbeta större arbetsstycken (bild 11/12) Sågenheten kan fällas upp så att större arbets- 6.1 Strömbrytare (bild 6) • stycken ska kunna bearbetas. I detta läge kan Tryck på „I“ på strömbrytaren (16) för att slå arbetsstycken med en maximal längd på 920 mm på...
9. Skrotning och återvinning I bild 19 och 20 visas två olika exempel på an- vändningar. Produkten ligger i en förpackning som fungerar 6.6.3 Byta batterier som skydd mot transportskador. Denna förpack- Skruva ut de fyra skruvarna (51) och ta sedan av ning består av olika material som kan återvinnas.
Page 66
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Page 67
Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Page 68
Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle hai- tallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Page 69
Laitekohtaiset turvallisuusmääräykset Huomio! • Aseta kone tasaiselle, luistamattomalle alus- Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä talle. Kone ei saa huojahdella. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden • Varmista, että tyyppikilvessä ilmoitettu jännite välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / vastaa käytettävissä olevaa jännitettä. Liitä nämä...
16. Päälle-/pois-katkaisin määräyksiä on myös noudatettava. 17. Kulma-asteikko Jos koneeseen tehdään muutoksia, niin val- mistajan vastuu myös tästä aiheutuvista va- 2.2 Toimituksen sisältö hingoista raukeaa täysin. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei sesta. tiettyjä...
• Melu ja tärinä Timanttilaikan täytyy voida pyöriä esteettä. • Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN Tarkasta ennen koneen liittämistä verk koon, 61029 mukaisesti. että tyyppikilven tiedot pitävät yhtä sähköver- kon todellisten arvojen kanssa. Käyttö Äänen painetaso L ......94,5 dB(A) Asennus Letku- ja kaapelijohdotus (kuva 16) Mittausvirhe K ..........
Page 72
päälle uudestaan painamalla ylikuormituskyt- 6.5 Timanttikatkaisulaikan vaihto (kuvat kintä (16 a). 13/14) • Irroita verkkopistoke • 6.2 90°:en leikkaukset (kuvat 7/8) Irroita kolme ruuvia (30) ja ota sahanterän • Tähtisiipiruuvia (27) löysätään. suojus (8) pois. • • Kulmavaste (5) säädetään 90°:en kulmalle ja Aseta avain (31) moottorin akseliin ja pidä...
6.6.2 Käyttö laservaaituslaitteena 8.4 Varaosatilaus: (kuvat 17-20) Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Poistakaa ruuvi (47). Laserin (45) voi nyt irrottaa Laitteen tyyppi • sovittimesta (48) ja se voi toimia ulkopuolisena Laitteen tuotenumero • laservaaituslaitteena. Laser (45) on varustettu Laitteen tunnusnumero •...
Page 74
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Page 75
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asi- akaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai lähimpään valtuutettuun raken- nustarvikeliikkeeseen. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Page 76
Varování - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Noste ochranné...
používán, měly by být vyndány baterie. Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Dodatečné bezpečnostní pokyny bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním • Stroj postavit na rovný, nekluzký podklad. a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Stroj se nesmí viklat. k obsluze / bezpečnostní...
12. Křídlové šrouby Kromě toho musí být přesně dodržovány 13. Čerpadlo chladicí vody bezpečnostní předpisy. Také je třeba dbát ostat- 14. Hadice ních všeobecných pravidel v pracovnělékařských 15. Motor a bezpečnostně technických oblastech. Změny 16. Za-/vypínač na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vz- 17.
5. Před uvedením do provozu zahřál. Během přestávky se motor opět ochladí na svoji výchozí teplotu. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- Hluk a vibrace vém štítku souhlasí s údaji sítě. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029. Než...
Page 80
6. Obsluha 6.4.1 Opracování větších obrobků (obr. 11/12) Aby bylo možné opracovat větší obrobky, může 6.1 Za-/vypínač (obr. 6) • být řezací jednotka překlopena směrem nahoru. V K zapnutí stisknout „I“ za-/vypínače (16). • této poloze mohou být řezány obrobky o délce až Před začátkem řezání...
9. Likvidace a recyklace podkladech. Obrázky 19 a 20 ukazují příklady použití. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno 6.6.3 Výměna baterií poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Odstraňte základnu (50) tak, že vyšroubujete 4 tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět šrouby (51).
Page 82
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší pobočku hobbymarketu. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
Page 84
Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
je potrebno odstraniti baterije iz naprave. Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Dodatni varnostni napotki varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe • Postavite stroj na ravna in pred zdrsom varna in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta tla. Stroj se ne sme majati. navodila za uporabo/varnostne napotke.
11. Zvezdasti ročajni vijak za zavarovanje stroja proizvajalec. Uporabljati se smejo samo za ta stroj med transportom določene rezalne plošče. Sestavni del namenske 12. Krilnati vijaki uporabe je tudi spoštovanje varnostnih napotkov 13. Črpalka za hladilno vodo pri delu z žago kot tudi navodil za montažo in 14.
5. Pred uporabo Električno napajanje laserja ..2 x 1,5 V (AAA) Teža ............78 kg Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o Trajanje vklopa: električnem omrežju. Trajanje vklopa S2 20 min (kratko obratovanje) Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač...
Page 88
• 6. Uporaba V ta namen odstranite vijak (37) na zgornji strani. • Rezalna enota se samodejno dvigne navzgor. 6.1 Stikalo za vklop / izklop (Slika 6) • • Sedaj lahko izvajate želene reze kot je opisa- Za vklop stroja pritisnite na „I“ na stikalu za no v Poglavjih 6.2 do 6.4 Potrebno je izvajati vklop/izklop (16).
9. Odstranjevanje in ponovna 6.6.3 Zamenjava baterij Odstranite spodnjo ploščo (50) tako, da odvijete uporaba 4 vijake (51). Vzemite ven stare baterije in jih zamenjajte z novimi. Ponovno privijte spodnjo Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do ploščo (50).
Page 90
Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
Garancijska listina Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo stroki kontroli kakovosti. Če pa ta naprava kljub temu ne bi kdaj delovala brez- hibno, bomo to zelo obžalovali in Vas prosili, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden na tem garancijskem listu ali pa na na najbližjega pristojnega trgovca z našimi proizvodi.
Page 92
Upozorenje - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati! Nosite zaštitne naočale.
Dodatne sigurnosne upute Pozor! • Postavite stroj na ravan, nesklizak pod. Stroj Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati se ne smije klimati. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak • Uvjerite se da napon na označnoj pločici ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute odgovara naponu prisutne mreže.
15. Motor u cijelosti isključuju odgovornost proizvodjača, i 16. Sklopka za uključivanje/isključivanje za štete koje nastaju usljed toga. I u slučaju nam- 17. Skala jenske upotrebe se ne mogu u potpunosti ukloniti odredjeni rizici. Uvjetovano konstrukcijom i sasta- 2.2 Sadržaj isporuke vom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici: •...
u radu Montaža vodilice crijeva i kabela (sl. 16) Razina zvučnog tlaka L ....94,5 dB (A) Montaža postolja i pumpa za rashladnu vodu Nesigurnost K ..........3 dB (sl. 2-5) Intenzitet buke L ......107,5 dB (A) • Nogare (1) pričvrstite vijcima s krilatom gla- Nesigurnost K ...........
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova pakovina je sirovina Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
Page 98
Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprijekorno, jako nam je žao i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu, ili najbližoj trgovini građevinskim materijalom. Za potraživanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
Page 100
Uyarı – Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
Uwaga! Ek güvenlik uyarıları Podczas użytkowania urządzenia należy • Makineyi düz ve kaymayan bir zemin üzerine przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu koyun. Makine sallanmamalıdır. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu • Tip etiketi üzerinde belirtilen gerilim değerinin proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją mevcut şebeke gerilimi ile aynı...
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın 3. Kullanım amacına uygun kullanım içeriği Taş kesme makinesi, makinenin çalışma boyutu- na uygun betopan, kaldırım taşı, mermer ve granit 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/3/4/6/10) plakaları, tuğla, fayans ve benzer malzemelerin 1. Ayaklar kesimi için kullanılır. Bu makine özellikle hobi ve 2.
• 4. Teknik özellikler Makinenin bakımını düzenli aralıklar ile yapın. • Çalışma tarzınızı makineye göre ayarlayın. • Makineye aşırı derecede yüklenmeyin. Motor gücü ......2200 W S2 20 min • Gerektiğinde makinenin kalifiye elemanlar Motor devri ........3000 dev/dak tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Alternatif akım motoru ....
Page 104
• ile tekne tabanına sabitleyin. Pompa, kablo ve Kesim sonunda makineyi kapatın. soğutma suyu hortumunun (14) kesme bölü- me içine girmesi yasaktır! 6.3 45° Diyagonal kesimler (Şekil 9) • • Pompa (13) tamamen su içinde kalıncaya ka- Açı dayanağını (5) 45° ayarına ayarlayın •...
nuna doğru hareket ettirin. sağlanamayacaktır. Lazeri (45) çalıştırın. Lazer açıldığında kesilecek olan iş parçası üzerine bir lazer çizgisi ışınlanır 8.2 Bakım ve bu çizgi tam doğru kesim çizgisini gösterir. Bütün hhareket eden parçalar periyodik Civatanın (47) yardımı ile lazer ek olarak ayarlana- aralıklarda yağlanmalıdır.
Page 106
11. Pillerin bertaraf edilmesi Piller içinde çevreye zarar veren maddeler bulunur. Pilleri evsel atıklar, ateş veya suyun içine. Pillerin toplanması, geri kazanılması veya çevreye uygun şekilde bertaraf edilmesi gerekir. Kullanılmış pilleri, iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau adresine postalayın. Pillerin bu adreste üretici fi...
Page 107
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Steintrennmaschine STR 921 L (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...