Allgemeine Warnhinweise • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät be- inhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andern- falls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Page 5
bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Ex- plosionen ausgelöst werden! • Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors wenn die Lampe eingeschaltet ist. Das Helle Licht kann Ihren Augen schaden. • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fach- händler.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtig- keit! Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! EG-Konformitätserklärung Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstim- mung mit den anwendbaren Richtlinien und ent- sprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden.
Page 7
einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommunalen Entsorgungs- dienstleister oder Umweltamt. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückga- be gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
Page 9
Teileliste EIN-/LICHT/AUS-TASTE Diascheiben (3 Stück) Projektionsobjektiv Fokussierungsregler Scheibenfach Standfuß Lampe (Nachtlicht) Einlegen der Batterien Nur Erwachsene sollten Batterien einlegen oder austauschen. 1. Lösen Sie die Schraube des Batteriefachs mit einem kleinen Kreuzschraubendreher und nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab. 2.
Page 10
Standort und Inbetriebnahme 1. Setze das Gerät im Standfuß (6) ein und dann auf einer ebenen und robusten Platt- form (z. B. ein Tisch). Der optimale Projekti- onsabstand beträgt etwa 1,8 m bis 2 m. 2. Drücke die EIN-/LICHT/AUS-TASTE (1) ein- mal, um das Projektorlicht einzuschalten.
Page 11
Projektionswinkel vertikal einstellbar Du kannst den Projektionswinkel des Projektor auf dem Standfuß (6) vertikal einstellen, um die Bilder an die Decke oder die Wand zu projizieren. Scheibe drehen, um das Bild zu wech- seln Lichtfunktion Das einschalten der Lampenfunktion erfolgt durch zweimaliges drücken der EIN-/LICHT/ AUS-Taste (1).
General Warning • Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock. • Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision.
Page 13
fire, or an explosion. • Do not look into the projector's lens when the lamp is on. The bright light may hurt your eyes. • Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the de- vice in to be repaired, if necessary.
EC Declaration of Conformity Bresser GmbH has issued a "Declaration of Conformity" in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/8847200/CE/8847200_ CE.pdf Disposal Dispose of the packaging materials properly, ac- cording to their type, such as paper or cardboard.
Page 15
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive.
Parts overview ON/LIGHT/OFF-BUTTON Discs (3 pieces) Projection lens Focus dial Disc tray Stand Lamp (Night light) Battery installation Only adults should insert or replace the bat- teries. 1. Loosen the battery compartment screw with a small Phillips screwdriver and carefully remove the cover.
Page 18
Location and operation 1. Place the unit in the stand (6) and then on a flat and stable platform (e.g. a table). The optimal projection distance is about 1.8 m to 2 m. 2. Press the On/Light/Off button (1) once to turn on the projector light.
Page 19
Projection angle vertically adjustable You can vertically adjust the projection angle of the projector on the stand (6), to enable viewing on the ceiling or wall. Rotate disc to change image Light function The light function is switched on by pressing the ON/LIGHT/OFF (1) button twice.
Page 20
Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! •...
Page 21
muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concernées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais. • RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas ex- poser l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
Remarque concernant le nettoyage • Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez les batteries) ! • Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser de liquides de nettoyage, afin d’éviter d’endommager les parties électroniques. •...
Page 23
veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la di- rective européenne 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans nationaux, les appareils électriques usés doivent être collectés séparément et être recyclés dans le res- pect des réglementations en vigueur en matière de pro-...
Vue d'ensemble des pièces Touche Marche/Lumiére/Arrêt Disques de diapositives (3 pcs.) Lentille de projection Disque de mise au point Support disques diapositives Support Lampe (veilleuse) Installation des piles Seuls les parents doivent installer ou rempla- cer les piles.
Page 26
Emplacement et mise en service 1. Place le planétarium sur son support (6) sur une surface plate et stable (ex. une table), la distance de projection optimale est de 1.8 m à 2 m. 2. Appuie sur l’interrupteur Marche/Lumiére/ Arrêt (1) une fois pour allumer le projecteur. Baisse ou éteint la lumière de la pièce pour une meilleure expérience visuelle.
Page 27
Angle de projection réglable en verti- calement Par la suite, tu as la possibilité de corriger l’angle de projection pour une projection optimale sur le mur ou le plafond, en faisant légèrement glisser le planétarium sur son support (6). Tourner le disque pour changer l'image Fonction légère La fonction d'éclairage est activée en appuyant deux fois sur la touche Marche/Lumiére/Arrêt...
Algemene waarschuwingen • GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elek- triciteitsbron (voeding en/of batterijen) worden gevoed. Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT! •...
Page 29
de aanbevolen batterijen. Sluit het apparaat en de batterijen niet kort en gooi deze niet in het vuur! Te hoge temperaturen en ondeskundig gebruik kunnen leiden tot kortsluitingen, branden en zelfs explo- sies! • Kijk niet in de lens van de projector wanneer de lamp is ingeschakeld.
• Bescherm het toestel tegen stof en vocht! Bewaar het altijd in de meegeleverde tas of transportver- pakking. Verwijder de batterijen uit het toestel wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt. EC verklaring van overeenstemming Een “conformiteitsverklaring” in overeenstem- ming met de van toepassing zijnde richtlijnen en overeenkomstige normen is door Bresser GmbH afgegeven.
Page 31
apparaten en de toepassing hiervan in nationale wetten moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en op milieuvriende- lijke wijze worden afgevoerd. Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker in een batterijenverzamelbak worden weggegooid. Informatie over het weggooien van oude apparaten en batterijen, die na 01-06-2006 zijn geproduceerd, kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen.
Onderdelen overzicht Aan-/Licht/uit-toets Schijven met dia’s (3 stuk) Objectief Wieltje voor de scherpteregeling Houder voor de diaschijven Standvoet Lamp (Nachtlamp) De batterijen plaatsen Alleen volwassenen moeten plaatsen of vervang de batterijen. 1. Draai de schroef van het batterijvakje los met een kleine kruiskopschroevendraaier en verwijder voorzichtig het deksel.
Page 34
Locatie en inbedrijfstelling 1. Zet de standvoet (6) van de planetariumbol op een vlakke en stabiele ondergrond (bijv. op een tafel) en doe de planetariumbol erin. Daarbij moet het objectief parallel staan met het projectievlak (de wand of het plafond). De ruimte tussen het objectief en de wand of het plafond moet ongeveer 1,80 tot 2 m bedragen.
Page 35
projectie ondanks de scherpstelling nog steeds wazig is, is er zeker iets mis met de afstand tot het projectievlak. Projectiehoek verticaal instelbaar Nu kun je de projectiehoek van de projector ver- ticaal op de standaard (6) instellen om beelden aan het plafond of de muur te projecteren. Draai aan de schijf om het beeld te ve- randeren Lichtfunctie...
Avvertenze di sicurezza generali • RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! •...
Page 37
batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni! • Non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. L'intensità della luce potrebbe causare danni agli occhi. • Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
Dichiarazione di conformità CE Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di conformità” in linea con le disposizioni ap- plicabili e le rispettive norme. Su richiesta, è visionabile in qualsiasi momento. Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/downlo- ad/8847200/CE/8847200_CE.pdf Smaltimento...
Page 39
Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge. È possibile tornare batterie inutilizzati presso il punto di vendita o cedere in centri di raccolta organiz- zati dai comuni per la raccolta gratuitamente. Le batterie normali e ricaricabili sono contrassegnati con il simbolo corrispondente disposte per lo smalti- mento e il simbolo chimico della sostanza inquinante.
Page 41
Panoramica delle parti Tasto ON/LUCE/OFF Dischi delle diapositive (3 pezzi) Obiettivo Controllore di messa a fuoco Supporto per i dischi Base di appoggio Lume (Luce notturna) Inserimento delle batteria 1. Allenta la vite del supporto batteria con un cacciavite.
Page 42
Ubicazione e messa in servizio 1. Posizionare l'apparecchio sul supporto (6) su una piattaforma piana e robusta (ad es. un tavolo). La distanza di proiezione ottima- le è di circa 1,8 m fino a 2 m. 2. Premi una volta il tasto ON/LUCE/OFF (1) per accendere la luce del proiettore.
Page 43
Angolo di proiezione regolabile verti- calmente È possibile regolare l'angolo di proiezione del proiettore in verticale sul supporto (6) per pro- iettare le immagini sul soffitto o sulla parete. Ruota disco per cambiare immagine Funzione di luce La funzione luce si attiva premendo due volte il tasto ON/LUCE/OFF (1).
Advertencias de carácter general • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante una fuente de electricidad (equipo de ali- mentación y/o pilas). El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
Page 45
mente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • No observe directamente a la lente del proyector mientras la lámpara permanece encendida. La intensidad de la luz ocasionaria ...
Page 46
• ¡Proteja el aparato del polvo y la humedad! Consér- velo en la bolsa suministrada o en el embalaje de transporte. Se deben retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado. Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad"...
Page 47
sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está...
Page 49
Resumen de piezas Botón On/Luz/Off Discos de estrellas (3 piezas) Lente de proyección Rueda de enfoque Bandeja de discos de estrellas Base Luce (Luce notturna) Instalación de las pilas 1. Quita la tapa de las pilas con un destorni- llador 2.
Page 50
Localización y puesta en marcha 1. Colocar el aparato sobre el soporte (6) sobre una plataforma plana y robusta (p. ej. una mesa). La distancia de proyección óptima es de 1,8 metros a 2 metros. 2. Pulse el botón On/Luz/Off (1) una vez para encender la luz del proyector.
Page 51
Ángulo de proyección ajustable verti- calmente Usted puede ajustar verticalmente el ángulo de proyección sobre el soporte (6) para adaptar su visualización en el techo o pared lateral. Girar el disco para cambiar la imagen Función de iluminación La función de luz se activa pulsando dos veces el botón On/Luz/Off (1).
Page 52
(DE) Garantie & Service Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, frei- willigen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garan- tiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeit- verlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Page 53
(NL) Garantie & Service De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een ver- lengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en servicediensten kunt u bekij- ken op: www.bresser.de/warranty_terms.