Page 1
LP25HS & LP35HS Hot Shoe Laminator Operating Instructions Brugsanvisning Mode d'emploi Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Üzemeltetési utasítások Instruções de Utilização √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ Bruksanvisning Provozní pokyny...
Page 3
Operating Instructions LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Power Switch / Reverse Switch 5. Whilst the laminator is pre heating, you can 2. Do not attempt to hot laminate heat sensitive ‘On’ light prepare your item to be laminated by placing documents such as thermal paper, wax C.
Mode d'emploi LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Interrupteur Electrique/Interrupteur de 5. Pendant que la machine pré-chauffe, vous CONSEILS PRATIQUES marche arrière pouvez préparer votre article à plastifier en le 1. Le processus de plastification "à chaud" parvient B. Voyant "Allumé" plaçant bien au centre de la pochette de taille au résultat requis par le collage de la surface de C.
Page 5
Bedienungsanleitung LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Netzschalter / Rückwärtsschalter 6. Wenn die erforderliche Temperatur erreicht ist, NÜTZLICHE TIPS Betriebsanzeige leuchtet die grüne Anzeige auf. 1. Der Heißlaminiervorgang verbindet die Bereitschaftsanzeige 7. Schieben Sie die Laminiertasche nach vorn Laminiertasche mit dem verarbeiteten Dokument. Schutzhüllen-/Temperatureinstellung gerade in die Einzugsführung an der Vorderseite Die entstehende Bindung ist dauerhaft, und das...
Page 6
Gebruiksanwijzing LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. A. Aan/uit-knop / terugloopknop De aan/uit-knop (A) van de machine heeft ook 6. Als zich tijdens het lamineerproces B. ‘Aan’-lampje een terugloopfunctie. Volg de onderstaande luchtbellen vormen, steek deze dan C. ‘Klaar’-lampje stappen indien u tijdens het lamineren een voorzichtig door met een dunne, scherpe D.
Page 7
Istruzioni per l’uso LP25HS (A4) LP 35HS (A3) Interruttore di alimentazione / Interruttore per 7. Inserire delicatamente la pouch, facendo 2. Non tentare di plastificare a caldo documenti l'estrazione ("ritorno") entrare prima l’estremità sigillata (tenendola sensibili al calore come carta termica, Spia stato di accensione dritta tra le guide di allineamento) nella parte inchiostri a base di cera, ecc.
Page 8
Instrucciones de funcionamiento LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Interruptor de alimentación/Interruptor de 6. Cuando se alcance la temperatura necesaria la 2. No intente plastificar en caliente documentos retroceso luz verde se encenderá. sensibles al calor como por ejemplo papel Luz de ‘Encendido’...
Page 9
Instruções de Utilização LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Interruptor Ligar-Desligar / Interruptor de 7. Introduza cuidadosamente a bolsa na frente do 2. Não tente plastificar a quente documentos Inversão aparelho, com a borda selada primeiro, sensíveis ao calor tais como papel térmico, B.
Page 10
Bruksanvisning LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Strömbrytare/Backningsknapp 8. Fickan går genom enheten och kommer ut 5. I tvivelsfall bör du starta med en lägre Strömindikator baktill. temperatur, och göra om lamineringen vid en C Klar-lampa 9. Under lamineringen kan den gröna lampan högre temperatur om det inte fungerade vid D Ficka/temperaturinställning slockna när värmen absorberas av det som...
Page 11
Brugsanvisning LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Afbryder/tilbageknap 6. Når maskinen har den ønskede temperatur, GODE RÅD Tændt-lampe lyser den grønne lampe. 1. Varmlamineringsprocessen opnår det C Klar-lampe 7. Læg forsigtigt lommen i maskinen med den ønskede resultat ved at binde folien til D Lomme-/temperaturindstilling lukkede kant forrest, så...
Page 12
Käyttöohjeet LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Virtakytkin/peruutuskytkin 6. Vihreä merkkivalo syttyy, kun kone on lämmennyt 2. Älä yritä päällystää kuumalla Virta kytketty -valo tarvittavaan lämpötilaan. laminointimenetelmällä asiakirjoja, jotka ovat Valmis toimintaan -valo 7. Työnnä laminointipussi varovasti sisään herkkiä kuumalle, esimerkiksi lämmönherkkää Pussin/lämpötilan säädin laminointikoneen etupuolelta suljettu reuna edellä...
Page 13
Bruksanvisning LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Strømbryter/reversbryter 7. Før lommen, med den lukkede enden først, 3. Hvis det laminerte dokumentet har et B. Strømindikator forsiktig rett inn mellom innmatingsskinnene melkeaktig utseende, kan det være C. Klar-lampe foran på maskinen til lommen fanges opp av nødvendig å...
Page 14
Instrukcja Obsługi LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Przycisk włączania / tryb wsteczny 6. Po odpowiednim rozgrzaniu laminatora 2. Nie należy laminować na gorąco B. Świetlna sygnalizacja włączenia zapali się zielone światełko. dokumentów wrażliwych na ciepło, takich jak C. Świetlna sygnalizacja gotowości do pracy Ostrożnie wsunąć...
Page 15
ИНСТРУКЦИИ ПО КСПЛУКТКЦИИ LР 25HS (А4) и LР 35HS (А3) Включател / В ключател /Реверс входн ми направляющими так, чтоб пакет Не п тайтес ламинироват в горячем режиме Светоиндикатор «Включен» зафиксировался на автоматических подающих термочувствител н е документ , такие как Светоиндикатор...
Page 16
Üzemeltetési utasítások LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Főkapcsoló / Irányváltó kapcsoló Finoman tegye be a lamináló fóliát zárt 2. Ne alkalmazzon forró laminálást olyan B. "Be" lámpa szélével előre, a bemeneti vezetők között hőérzékeny anyagok esetében, mint a C.