Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

LP25HS & LP35HS
Hot Shoe Laminator
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Instruções de Utilização
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instrukcja Obsługi
Инструкции по пол зованию
Üzemeltetési utasítások
√¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
Provozní pokyny

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACCO REXEL LP25HS

  • Page 1 LP25HS & LP35HS Hot Shoe Laminator Operating Instructions Brugsanvisning Mode d'emploi Käyttöohjeet Bedienungsanleitung Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja Obsługi Инструкции по пол зованию Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Üzemeltetési utasítások Instruções de Utilização √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ Bruksanvisning Provozní pokyny...
  • Page 3 Operating Instructions LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Power Switch / Reverse Switch 5. Whilst the laminator is pre heating, you can 2. Do not attempt to hot laminate heat sensitive ‘On’ light prepare your item to be laminated by placing documents such as thermal paper, wax C.
  • Page 4: Fonctionnement

    Mode d'emploi LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Interrupteur Electrique/Interrupteur de 5. Pendant que la machine pré-chauffe, vous CONSEILS PRATIQUES marche arrière pouvez préparer votre article à plastifier en le 1. Le processus de plastification "à chaud" parvient B. Voyant "Allumé" plaçant bien au centre de la pochette de taille au résultat requis par le collage de la surface de C.
  • Page 5 Bedienungsanleitung LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Netzschalter / Rückwärtsschalter 6. Wenn die erforderliche Temperatur erreicht ist, NÜTZLICHE TIPS Betriebsanzeige leuchtet die grüne Anzeige auf. 1. Der Heißlaminiervorgang verbindet die Bereitschaftsanzeige 7. Schieben Sie die Laminiertasche nach vorn Laminiertasche mit dem verarbeiteten Dokument. Schutzhüllen-/Temperatureinstellung gerade in die Einzugsführung an der Vorderseite Die entstehende Bindung ist dauerhaft, und das...
  • Page 6 Gebruiksanwijzing LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. A. Aan/uit-knop / terugloopknop De aan/uit-knop (A) van de machine heeft ook 6. Als zich tijdens het lamineerproces B. ‘Aan’-lampje een terugloopfunctie. Volg de onderstaande luchtbellen vormen, steek deze dan C. ‘Klaar’-lampje stappen indien u tijdens het lamineren een voorzichtig door met een dunne, scherpe D.
  • Page 7 Istruzioni per l’uso LP25HS (A4) LP 35HS (A3) Interruttore di alimentazione / Interruttore per 7. Inserire delicatamente la pouch, facendo 2. Non tentare di plastificare a caldo documenti l'estrazione ("ritorno") entrare prima l’estremità sigillata (tenendola sensibili al calore come carta termica, Spia stato di accensione dritta tra le guide di allineamento) nella parte inchiostri a base di cera, ecc.
  • Page 8 Instrucciones de funcionamiento LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Interruptor de alimentación/Interruptor de 6. Cuando se alcance la temperatura necesaria la 2. No intente plastificar en caliente documentos retroceso luz verde se encenderá. sensibles al calor como por ejemplo papel Luz de ‘Encendido’...
  • Page 9 Instruções de Utilização LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Interruptor Ligar-Desligar / Interruptor de 7. Introduza cuidadosamente a bolsa na frente do 2. Não tente plastificar a quente documentos Inversão aparelho, com a borda selada primeiro, sensíveis ao calor tais como papel térmico, B.
  • Page 10 Bruksanvisning LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Strömbrytare/Backningsknapp 8. Fickan går genom enheten och kommer ut 5. I tvivelsfall bör du starta med en lägre Strömindikator baktill. temperatur, och göra om lamineringen vid en C Klar-lampa 9. Under lamineringen kan den gröna lampan högre temperatur om det inte fungerade vid D Ficka/temperaturinställning slockna när värmen absorberas av det som...
  • Page 11 Brugsanvisning LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Afbryder/tilbageknap 6. Når maskinen har den ønskede temperatur, GODE RÅD Tændt-lampe lyser den grønne lampe. 1. Varmlamineringsprocessen opnår det C Klar-lampe 7. Læg forsigtigt lommen i maskinen med den ønskede resultat ved at binde folien til D Lomme-/temperaturindstilling lukkede kant forrest, så...
  • Page 12 Käyttöohjeet LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Virtakytkin/peruutuskytkin 6. Vihreä merkkivalo syttyy, kun kone on lämmennyt 2. Älä yritä päällystää kuumalla Virta kytketty -valo tarvittavaan lämpötilaan. laminointimenetelmällä asiakirjoja, jotka ovat Valmis toimintaan -valo 7. Työnnä laminointipussi varovasti sisään herkkiä kuumalle, esimerkiksi lämmönherkkää Pussin/lämpötilan säädin laminointikoneen etupuolelta suljettu reuna edellä...
  • Page 13 Bruksanvisning LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) Strømbryter/reversbryter 7. Før lommen, med den lukkede enden først, 3. Hvis det laminerte dokumentet har et B. Strømindikator forsiktig rett inn mellom innmatingsskinnene melkeaktig utseende, kan det være C. Klar-lampe foran på maskinen til lommen fanges opp av nødvendig å...
  • Page 14 Instrukcja Obsługi LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Przycisk włączania / tryb wsteczny 6. Po odpowiednim rozgrzaniu laminatora 2. Nie należy laminować na gorąco B. Świetlna sygnalizacja włączenia zapali się zielone światełko. dokumentów wrażliwych na ciepło, takich jak C. Świetlna sygnalizacja gotowości do pracy Ostrożnie wsunąć...
  • Page 15 ИНСТРУКЦИИ ПО КСПЛУКТКЦИИ LР 25HS (А4) и LР 35HS (А3) Включател / В ключател /Реверс входн ми направляющими так, чтоб пакет Не п тайтес ламинироват в горячем режиме Светоиндикатор «Включен» зафиксировался на автоматических подающих термочувствител н е документ , такие как Светоиндикатор...
  • Page 16 Üzemeltetési utasítások LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Főkapcsoló / Irányváltó kapcsoló Finoman tegye be a lamináló fóliát zárt 2. Ne alkalmazzon forró laminálást olyan B. "Be" lámpa szélével előre, a bemeneti vezetők között hőérzékeny anyagok esetében, mint a C.
  • Page 17: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜/‰È·ÎfiÙ˘ ·Ó¿ÛÙÚÔÊ˘ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ··Ï¿ ÙËÓ ı‹ÎË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi, Ì ªËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ Ï·ÛÙÈÎÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÓ Î›ÓËÛ˘ ÚÒÙÔ ÙÔ ÛÊÚ·ÁÈṲ̂ÓÔ ¿ÎÚÔ, ·ÎÚÈ‚Ò˜ ÌÂٷ͇ ıÂÚÌÒ ¤ÁÁÚ·Ê· Ô˘ Â›Ó·È Â˘·›ÛıËÙ· ÛÙË B. §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ «∞ÓÔȯÙfi» ÙˆÓ...
  • Page 18 Provozní pokyny LP 25HS (A4) LP 35HS (A3) A. Vypínač / vratný spínač 6. Jakmile se přístroj zahřeje na správnout 3. Má-li laminovaný dokument mléčné B. Indikátor zapnutí teplotu, rozsvítí se zelený indikátor. zabarvení, budete jej muset laminovat C. Indikátor provozní pohotovosti Jemně...
  • Page 19 ACCO BENELUX GRC NV (General Repair Centre), Pontstraat 58, 9300 Aalst Tel: 053 211616 Fax: 053 211858 ACCO DEUTSCHLAND (Service Center) Schillerstraße, D-73635 Rudersberg Tel: 07183 3003170 Fax: 07183 300375 ÖSTERREICH Fa. Sallmann, Esshavenstr. 16, A-5020 Salzburg Tel: 0662 4345160 Fax: 0662 4345164 SCHWEIZ ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, CH-6043 Adlingenswil Tel: 041 3756060 Fax: 041 3756061...

Ce manuel est également adapté pour:

Rexel lp35hs