Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

FUJINON BINOCULAR HYPER-CLARITY
望远镜
HC8x42
HC10x42
取扱説明書
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
使用说明书
製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管してください。
Read these instructions thoroughly before using the product and then store
these in a safe place.
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwen-
den, und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d'utiliser le produit, puis
rangez-les en lieu sûr.
Lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el producto y luego
guárdelas en un lugar seguro.
使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
BL00005109-100
日本語
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
中文简
Worldwide Network

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FujiFilm HC8x42

  • Page 1 BL00005109-100 FUJINON BINOCULAR HYPER-CLARITY 望远镜 HC8x42 日本語 ENGLISH HC10x42 DEUTSCH FRANÇAIS 取扱説明書 ESPAÑOL Instruction manual Bedienungsanleitung 中文简 Mode d’emploi Worldwide Network Manual de instrucciones 使用说明书 製品を使用する前にこの取扱説明書をよく読んで、安全な場所に保管してください。 Read these instructions thoroughly before using the product and then store these in a safe place.
  • Page 2 お使いになる前に 箱の中の付属品がすべて揃っているかお確かめ下さい。 双眼鏡を安全に使用するために「安全にご使用いただくために」をお読み下さい。 本マニュアルをよくお読みの上、お使い下さい。 付属品一覧 • ネックス トラップ • 接眼レンズキャ ップ • 対物レンズキャ ップ • 拭き布 • ケース • 取扱説明書 JA-1 日本語...
  • Page 3 仕様 HC8x42 HC10x42 型式 倍率 倍 倍 42 mm 42 mm 対物レンズ有効径 実視界 ° ° 136 m 114 m 1000 m での視界 2.0 m 2.0 m 最短合焦距離 5.3 mm 4.2 mm 射出瞳径 18 mm 16 mm アイレリーフ 視度調整範囲(右接眼部) ± ±...
  • Page 4 安全にご使用いただくために • 製品の安全性には十分配慮しておりますが、下記の内容をよくお読みの上、正しく ご使用下さい。 • この説明書はいつでも見られる場所に必ず保管して下さい。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う 警告 可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が 注意 想定される内容または、物的損害の発生が想定される内容を示します。 警告 • 太陽を絶対に見ないで下さい。失明の原因となります。 • 加熱や火中への投入、落としたり、衝撃を加えないで下さい。破裂の原因となる ことがあります。 • 本製品を不安定な場所に置かないでください。倒れたり、落ちたり してけがの原因 となることがあります。 • 本製品を歩行中に使用しないで下さい。衝突・転倒し、けがの原因となることが あります。 • 本製品の眼幅調整の際、指を挟み、けがをすることがあります。小さなお子様の 使用につきましてはご注意ください。 • 本製品を直射日光の当たる場所に置かないで下さい。火災の原因になることが あります。 • 長期間使用により、目当ての劣化で皮膚に炎症を起こす恐れがあります。疑わしい 症状が現れた場合は、医師にご相談ください。 JA-3 日本語...
  • Page 5 • キャ ップをお子様が飲み込んだ場合、直ちに医師に相談してください。 • ポリ袋(包装用)など小さなお子様の手の届くところに置かないで下さい。窒息の 原因となることがあります。 • 分解は絶対にしないで下さい。けがの原因となることがあります。また、分解を された場合は保証の対象外となります。 注意 • 故障した場合は絶対に自分で修理しようとせずに、お買い上げの販売店にご相談 下さい。 • 落下などにより内部が露出したときは絶対に触れないで下さい。けがの原因となる ことがあります。 • 小さいお子様の手の届くところに置かないで下さい。けがの原因となることがあり ます。 JA-4 日本語...
  • Page 6 各部名称 接眼部 目当て ピン ト調整リング 三脚ネジキャ ップ 視度調整リング ス トラップフック 眼幅メモリ 対物レンズ ネックス トラップの取り付け方 ネックス トラップは、本体のス トラップフック と接眼レンズキャ ップの通し穴に図のように 取り付けてください。 通し穴 ス トラップフック JA-5 日本語...
  • Page 7 操作手順 目当てを回転させて高さを調整します。メガネ使用時は収納状態で、メガネ不使用 時は出した状態で使用します。 左右の視野が円形に重なってひとつの円になるように, 左右の本体を折り曲げる ように動かしてください。 左側の接眼部を左目で覗き、ピン ト調整リングを回転させて目標にピン トを合わ せます。続いて右側の接眼部を右目で覗き、ピン ト調整リングを回転させずに 視度調整リングを回転させ、同じ目標にピン トを合わせます。最後に両目で覗き、 ピン トが合っていることを確認します。 JA-6 日本語...
  • Page 8 その他使用上の注意 急激な温度変化を避けて下さい。レンズやプリズムが曇ることがあります。寒い場所から 暖かい場所へ入るときは特に注意して下さい。 アフターサービスについて • 保証書はお買い上げ店に所定事項を記入していただき、大切に保存してください。 • 保証期間中は、保証書の記載内容に基づいて無償修理をさせていただきます。 保証規定に基づく修理をご依頼になる場合には、必ず保証書を添付してください。 なお、お買い上げ店にお届けいただく際の運賃などの諸費用は、お客様にてご負担 願います。 JA-7 日本語...
  • Page 9: Before You Begin

    Before You Begin Check that the package contains all the supplied accessories listed below. Read “For Your Safety” to ensure safe operation. Read this manual thoroughly before using the product. Supplied Accessories • Neck Strap • Eyepiece cap • Lens cap •...
  • Page 10 Specifi cations Type HC8x42 HC10x42 8× 10× Magnifi cation Eff ective objective lens 42 mm (1.7 in.) 42 mm (1.7 in.) diameter Actual fi eld of view 8° 6.5° Field of view at 1000 m 136 m (446 ft) 114 m (374 ft)
  • Page 11: For Your Safety

    For Your Safety • Although this product is designed with safety in mind, we ask that you read and observe the following safety precautions. • Keep this manual where it can be readily viewed at any time. CAUTION! Not adhering to these instructions and handling the product not as instructed may lead to bodily injury.
  • Page 12 CAUTIONS • In the event of product malfunction, do not attempt to repair the product yourself. Consult the original retailer. • Should the product break open as the result of a fall or other accident, do not touch the exposed parts. Failure to observe this precaution could result in injury.
  • Page 13: Attaching The Neck Strap

    Parts of the Binoculars Eyepieces Eyecups Focus wheel Cap for tripod mount Diopter adjustment control Strap eyelet Interpupillary distance indicator Objective lenses Attaching the Neck Strap Pass the neck strap through the eyelets on the binoculars and lens cap and fasten as shown.
  • Page 14 Using the Binoculars Adjust Eyepoint Adjust the eye height by rotating the eyecups. Retract the eyecups if you wear glasses and extend them if you do not. Interpupillary Distance Rotate the left and right barrels as shown until the views through the lenses overlap in a single circle.
  • Page 15 Other Precautions for Use Do not store in a location with drastic temperature irregularities. • Store in a well ventilated location, avoiding high temperature & high moisture locations. • Do not store near an electronic device that heats up. It may cause the product to fail.
  • Page 16: Mitgeliefertes Zubehör

    Vor der Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass die Packung das gesamte nachfolgend aufgeführte Zubehör enthält. Lesen Sie „Zur eigenen Sicherheit“, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Mitgeliefertes Zubehör • Umhängeriemen •...
  • Page 17: Technische Daten

    Technische Daten HC8x42 HC10x42 8× 10× Vergrößerung Eff ektiver 42 mm 42 mm Objektivlinsendurchmesser Tatsächliches Sichtfeld 8° 6,5° Sichtfeld auf 1000 m 136 m 114 m Naheinstellgrenze 2,0 m 2,0 m Austrittspupillendurchmesser 5,3 mm 4,2 mm Augenabstand 18 mm 16 mm Dioptrieneinstellung ±...
  • Page 18 Zur eigenen Sicherheit • Obwohl dieses Produkt auf Sicherheit ausgelegt wurde, bitten wir Sie, die fol- genden Sicherheitsvorkehrungen zu lesen und zu beachten. • Bewahren Sie diese Anleitung an einem Ort auf, an dem sie jederzeit leicht zugänglich ist. Die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zum Tod WARNHINWEISE oder einer schweren Verletzung führen.
  • Page 19 • Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn ein Kind eine Kappe verschluckt hat. • Plastiktüten und die Verpackung stellen eine Erstickungsgefahr dar. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Sie sollten unter keinen Umständen versuchen, das Produkt zu zerlegen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Verletzung führen.
  • Page 20 Bestandteile des Fernglases Okulare Augenmuscheln Fokussteuerung Kappe für Stativgewinde Dioptrieneinstellung Riemenöse Augenabstandsanzeige Objektivlinsen Anbringen des Umhängeriemens Führen Sie den Umhängeriemen durch die Ösen am Fernglas und dem Objektivdeckel und ziehen Sie ihn wie gezeigt fest. Öse Riemenöse DE-5 DEUTSCH...
  • Page 21: Verwendung Des Fernglases

    Verwendung des Fernglases Stellen Sie die Augenhöhe ein, indem Sie die Augenmuscheln drehen. Klap- pen Sie die Augenmuscheln ein, wenn Sie eine Brille tragen, und klappen Sie sie aus, wenn Sie keine tragen. Drehen Sie den linken und rechten Tubus wie abgebildet, bis sich die Bilder auf beiden Seiten zu einem einzelnen Kreis zusammenfügen.
  • Page 22 Sonstige Vorsichtshinweise für die Verwendung Vermeiden Sie plötzliche Temperaturänderungen, da dies zur Kondensation auf dem Objektiv oder Prisma führen kann. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Produkt von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird. DE-7 DEUTSCH...
  • Page 23: Avant De Commencer

    Avant de commencer Vérifi ez que la boîte contient tous les accessoires fournis indiqués ci-dessous. Lisez « Pour votre sécurité » afi n d'assurer un fonctionnement sécurisé. Lisez ce manuel attentivement avant d'utiliser le produit. Accessoires fournis • Lanière • Bouchon d'oculaire •...
  • Page 24: Caractéristiques

    Caractéristiques Type HC8x42 HC10x42 Grossissement 8× 10× Diamètre eff ectif de 42 mm (1,7 po) 42 mm (1,7 po) l'objectif Champ angulaire réel 8° 6,5° Champ linéaire perçu à 136 m (446 pi) 114 m (374 pi) 1000 m (1094 yds)
  • Page 25: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité • Bien que ce produit ait été conçu dans un souci de sécurité, nous vous deman- dons de lire et de respecter les consignes de sécurité suivantes. • Conservez ce manuel dans un endroit où il peut être facilement consulté à tout moment.
  • Page 26 • Consultez immédiatement un médecin si un enfant avale un bouchon. • Les emballages et les sacs en plastique constituent un risque de suff ocation. Conservez-les hors de portée des enfants. • Vous ne devez en aucun cas essayer de démonter le produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
  • Page 27: Fixation De La Lanière

    Parties des jumelles Oculaires Œilletons Molette de mise au point Bouchon pour monture de fi xation du trépied Molette de réglage dioptrique Passant pour courroie Indicateur de l'écart interpupillaire Objectifs Fixation de la lanière Faites passer la lanière par les passants situés sur les jumelles et sur le bouchon Passant d'objectif et fi xez-la comme le montre...
  • Page 28: Utilisation Des Jumelles

    Utilisation des jumelles Réglez la hauteur des yeux en tournant les œilletons. Rétractez les œilletons si vous portez des lunettes ou sortez-les si vous n'en portez pas. Tournez les barillets gauche et droit comme illustré jusqu'à ce que les vues passant par les objectifs se superposent en formant un seul cercle.
  • Page 29: Autres Consignes D'utilisation

    Autres consignes d'utilisation Évitez les changements brusques de température, car ils peuvent créer de la conden- sation sur l'objectif ou sur le prisme. Une prudence particulière est de mise lorsque le produit passe d'un environnement froid à chaud. FR-7 FRANÇAIS...
  • Page 30: Antes De Empezar

    Antes de empezar Compruebe que el paquete contenga todos los accesorios suministrados que se enumeran a continuación. Lea “Por su seguridad” para garantizar una operación segura. Lea este manual detenidamente antes de usar el producto. Accesorios suministrados • Correa para el cuello •...
  • Page 31 Especifi caciones Tipo HC8x42 HC10x42 Aumento 8× 10× Diámetro efectivo de 42 mm (1,7 pulg.) 42 mm (1,7 pulg.) objetivo Campo de visión real 8° 6,5° Campo de visión a 136 m 114 m 1000 m Distancia mínima de 2,0 m...
  • Page 32: Por Su Seguridad

    Por su seguridad • Aunque este producto está diseñado pensando en la seguridad, le pedimos que lea y respete las siguientes precauciones de seguridad. • Guarde este manual en un lugar fácilmente accesible para su consulta. No respetar estas advertencias puede provocar la muerte ADVERTENCIAS o lesiones graves.
  • Page 33 • Consulte a un médico inmediatamente si un niño traga una tapa. • Las bolsas de plástico y la envoltura presentan peligro de asfi xia. Manténgalos fuera del alcance de los niños. • Bajo ninguna circunstancia debe intentar desmontar el producto. Si hace caso omiso de esta precaución podría sufrir lesiones.
  • Page 34 Partes de los prismáticos Oculares Tapas oculares Control de enfoque Tapa de la montura del trípode Control de ajuste dióptrico Ojal de la correa Indicador de la distancia interpupilar Lentes objetivas Colocación de la correa para el cuello Pase la correa para el cuello por los ojales de los prismáticos y la tapa de la lente y, a continuación, fi je tal y como se muestra.
  • Page 35: Uso De Los Prismáticos

    Uso de los prismáticos Ajuste la altura del ojo girando las tapas oculares. Retraiga las tapas oculares si usa gafas y extiéndalas en caso contrario. Gire los barriles izquierdo y derecho tal y como se indica hasta que las vistas a través de las lentes se superponga en un solo círculo.
  • Page 36 Otras precauciones de uso Evite los cambios repentinos de temperatura, ya que podrían causar condensación en la lente o el prisma. Se requiere especial precaución cuando se transporta el producto de ambientes fríos a cálidos. ES-7 ESPAÑOL...
  • Page 37 使用之前 请确认包装内是否包含下列所有附带配件。 为确保安全操作,请阅读“安全须知”。 使用本产品前请仔细阅读本说明书。 附带配件 • 颈带 • 接目镜盖 • 镜头盖 • 清洁布 • 存储盒 • 使用说明书 ZHS-1 中文简...
  • Page 38 技术规格 类型 HC8x42 HC10x42 8 倍 10 倍 放大倍率 42 mm 42 mm 有效物镜直径 8° 6.5° 实际视野 136 m 114 m 千米视野 2.0 m 2.0 m 最短对焦距离 5.3 mm 4.2 mm 出瞳直径 18 mm 16 mm 视距 ± 4 m ±...
  • Page 39 安全须知 • 尽管本产品在设计时考虑了安全性,但仍请您阅读并遵守以下安 全预防措施。 • 请将本手册放在随时可以查阅的地方。 警告 若不遵守警告,可能导致死亡或重伤。 注意 若不遵守注意事项,可能造成人身伤害或财产损失。 警告 • 请勿使用本望远镜观看太阳,否则将可能导致 失明。 • 请勿使产品掉落、撞击或暴露在火焰或高温下。否则将可能导致 外壳破裂。 • 请勿将本产品放在不平稳的地方,若产品翻倒或摔落,可能导致 受伤。 • 请勿在行走过程中使用本产品,否则将可能导致碰撞、摔倒或 受伤。 • 调整眼宽时,操作者可能会被夹住手指。允许儿童使用本产品时 请提示注意安全。 • 请勿将本产品放置在直射阳光下,否则将可能导致火灾。 • 长时间使用会引起目镜劣化,进而可能引起皮炎。若因使用而出 现可疑性皮炎症状,建议咨询医生。 ZHS-3 中文简...
  • Page 40 • 若儿童误吞了盖子,请立即就医。 • 塑料袋和包装物有引发窒息的危险,请勿将其存放在儿童伸手可 及之处。 • 在任何情况下都不要试图拆卸本产品,否则将可能导致受伤。拆 卸本产品也会使保修失效。 注意 • 若本产品出现故障,请勿尝试自行进行维修。请咨询零售商。 • 若由于摔落或其他意外事故造成产品破损,请勿触摸外露部件, 否则将可能导致受伤。 • 请勿将本产品存放在儿童伸手可及之处。否则将可能导致受伤。 盒内各类同装物品的包装材料的标识 望远镜包装袋:PE-HD 02 吊饰包装袋:PE-HD 02 清洁布包装袋:PE-LD 04 缓冲材:PE-LD 04 ZHS-4 中文简...
  • Page 41 双筒目镜部件 接目镜 眼罩 对焦控制 三脚架卡口盖 屈光度调节控 制器 颈带孔眼 瞳距指示器 物镜 颈带的安装方法 如图所示,将颈带穿过双筒接目镜 和镜头盖上的孔眼进行安装。 孔眼 颈带孔眼 ZHS-5 中文简...
  • Page 42 使用望远镜 旋转眼罩调整眼睛高度。若您佩戴眼镜,请将眼罩收起;若没有 佩戴眼镜,请将眼罩伸出。 如图所示旋转左右镜筒,直到左右视野重叠成一个圆圈。 左眼对准左接目镜观看,旋转对焦控制,直至目标清晰。然后, 右眼对准右接目镜观看,但不旋转对焦控制,而是旋转屈光度调 节控制器,直至目标清晰。最后,确保当您使用双眼对准接目镜 观看时,目标仍旧处于清晰状态。 ZHS-6 中文简...
  • Page 43 使用时的其他注意事项 请避免在温度骤然变化处使用,否则可能导致镜头或棱镜结露。将本 产品从寒冷环境带到温暖环境时,需要特别注意。 ZHS-7 中文简...
  • Page 44 FUJIFILM WorldwideNetwork Europe, Middle East, & Africa (EMEA) China FUJIFILM Optical Devices Europe GmbH FUJIFILM (China) Investment Co., Ltd. Fujistraße 1, 47533 Kleve, Germany Optical Devices Division (Headquarters) TEL: +49-2821-7115-255 FAX: +49-2821-7115-200 Unit 601, Tower 7, Crystal Plaza, No.6, Lane 100, Ping Jia Qiao Road, Pudong https://www.fujifilm.eu/eu/products/optical-devices/...
  • Page 45 10 High Point Drive Wayne, New Jersey, 07470-7434, United States TEL:+ 1-973-633-5600 FAX:+ 1-973-633-5216 http://www.fujifilmusa.com/products/optical_devices/ Asia Pacifi c FUJIFILM Asia Pacifi c Pte. Ltd. Optical Devices Division 10 New Industrial Road Fujifi lm Building Singapore 536201 TEL : +65-6380-5318 FAX : +65-6383-5666 FUJIFILM Australia Pty Ltd.
  • Page 46 MEMO...
  • Page 47 MEMO...
  • Page 48 107-0052 〒 東京都港区赤坂 丁目 番 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN 原产地 :日本 监 制 :富士胶片株式会社 地 址 :日本东京都港区赤坂9-7-3 销售商 :富士胶片(中国)投资有限公司 地 址 :上海市浦东新区平家桥路 100 弄 6 号晶耀前滩 7 号楼 601 单元 电 话 :400-820-6300 出版日期 :2020年7月...

Ce manuel est également adapté pour:

Hc10x42

Table des Matières