ABC16AN ABC25AN ABC16ALN JUMPER CABLES STARTKABEL CÂBLE DE DÉMARRAGE PINZAS DE ARRANQUE STARTHILFEKABEL CABOS DE BATERIA USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...
Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
4. Features for all vehicles 12 V ~ 24 V with petrol engine (max. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) with petrol (max. 5500 cc) or diesel engine (max. 3000 cc) (ABC25AN) fully insulated full contact safety clamps ...
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN Een verkeerde aansluiting van de klemmen kan leiden tot ontploffingsgevaar. Volg de aanbevolen procedures. Rook niet en vermijd open vlammen in de nabijheid van accu’s. Verwijder de ventilatiekleppen en controleer het vloeistofniveau. Gebruik geen startkabels indien u de vloeistof niet kunt zien of indien ze bevroren is.
Page 8
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN Verwijder de startkabels in omgekeerde volgorde. Laat beide motoren draaiende gedurende enkele minuten. 5.2 Een positief geaard voertuig Sluit de negatieve startkabel (-, zwart) aan op de negatieve aansluitpool van de lege batterij. Sluit het andere uiteinde aan op de negatieve aansluitpool van de volle batterij.
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri...
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN Une connexion erronée des câbles de démarrage présente des risques d’explosion. Suivre la procédure ci-dessous. Éviter toute flamme, étincelle ou cigarette à proximité de la batterie. Retirer les bouchons d’aération et vérifier le niveau du liquide avant d'utiliser les câbles de démarrage.
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN 5.2 Véhicule avec mise à la masse positive Connecter le câble de démarrage négatif (-, noir) à la borne négative de la batterie déchargée. Connecter l'autre extrémité à la borne négative de la batterie de dépannage. Connecter le câble de démarrage positif (+, rouge) à la borne positive de la batterie de dépannage.
Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
4. Características para vehículos con motor de gasolina 12 V ~ 24 V (máx. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) para vehículos con motor de gasolina 12V ~ 24V (máx. 5000 cc) y motor diesel (máx. 3000 cc) (ABC25AN) ...
Page 16
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN 5.2 Coche con polo positivo puesto a tierra Conecte el cable negativo (-, negro) al polo negativo de la batería descargada. Conecte el otro extremo al polo negativo de la batería cargada. Conecte el cable positivo (+, rojo) al polo positivo de la batería cargada.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. 4. Eigenschaften für alle Fahrzeuge mit Benzinmotor 12 V ~ 24 V (max. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) für Benzinmotoren (max. 5500 cc) und Dieselmotoren (max. 3000 cc) (ABC25AN) vollisolierte Polzangen ...
Page 20
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN Starten Sie zuerst den Motor des stromgebenden Fahrzeuges und danach den Motor des Fahrzeuges mit der leeren Batterie. Klemmen Sie die Leitungen in umgekehrter Reihenfolge ab. Warten Sie einige Minuten, bis der Motor rund läuft. 5.2 Positiv geerdete Fahrzeuge Klemmen Sie die Leitung mit den schwarzen Minuspolzangen (-) an den Minuspol der entladenen Batterie an.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
4. Características para todos os veículos 12 V ~ 24 V com motor a gasolina (máx. 2500 cc) (ABC16AN/ABC16ALN) a gasolina (máx. 5500 cc) ou motor a gasóleo (máx. 3000 cc) (ABC25AN) garras de extrema segurança totalmente isoladas ...
Page 24
ABC16AN/ABC25AN/ABC16ALN 5.2 Veículo com Borne Positivo Ligue o cabo negativo (-. preto) ao terminal negativo da bateria descarregada. Ligue a outra extremidade ao terminal negativo da bateria com carga. Ligue o cabo positivo (+, vermelho) ao terminal positivo da bateria com carga.
Page 26
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): • Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 Velleman® Service and Quality Warranty maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive oorspronkelijke aankoopdatum. experience in the electronics world and currently distributes its •...
Page 27
défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à...
Page 28
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, Made in PRC de una catastrophe natural, etc.; Imported for PEREL by Velleman nv - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as...