Page 1
Bedienungsanleitung Oberfräse Mode d’emploi Fraiseuse Guida all’uso V-OF 1100 Fresatrice verticale Bitte vor Montage und Inbetrieb- nahme die Betriebsanleitung aufmerksam lesen Nous vous prions de lire attenti- vement le mode d’emploi avant de procéder au montage et à la mise en service...
Page 5
VARIOLUX V-OF 1100 Vielen Dank, dass Sie sich für diese Oberfräse deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie sie gut entschieden haben! Ihre neue Oberfräse ist ein- auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur fach zu bedienen und vielseitig einsetzbar – ein Verfügung stehen.
D | Bedienungsanleitung 1. Anwendungsbereich den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, Mit dieser Oberfräse können Sie bei fester Auflage scharfen Kanten oder sich bewegenden in Hölzern, Leichtbaustoffen und Kunststoffen Nu- Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte ten, Kanten, Profile und Langlöcher fräsen.
Page 7
D | Bedienungsanleitung Tragen Sie einen Gehörschutz. werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im Die Einwirkung von Lärm kann Gehör- angegebenen Leistungsbereich. verlust bewirken. • Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Tragen Sie eine Staubschutzmaske. sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist Beim Bearbeiten von Holz und anderer gefährlich und muss repariert werden.
D | Bedienungsanleitung 3. Bedienelemente (Abbildung 1/ 2/ 3) • Richten Sie Sie die Sechskantmutter (a) auf der Höhe des Gewindes aus. Drehen Sie die 1. Verriegelungstaste Flügelschraube (5) ein. 2. Ein-/Ausschalter 3. Handgriff 5.2 Staubsaugeranschluss (Abbildung 5/6) 4. Tiefenmessstab und Tiefenskala •...
Page 9
D | Bedienungsanleitung • Bei der ersten Benutzung der Fräser: Oberfräse zurück in ihre vorige Position zu Bitte entfernen Sie die Kunststoffverpackung bringen. Die Frästiefe ist damit eingestellt. von den Fräsköpfen. • Skalieren: Setzen Sie das Fräswerkzeug • Mutter, Spannzange und Schaft des Fräsers ein.
D | Bedienungsanleitung 6. Betrieb • Vorschub: Es ist sehr wichtig, das Werkstück mit dem richtigen Vorschub zu bearbeiten. Wir empfehlen, dass Sie vor dem Bearbeiten des eigentlichen Werkstückes ein paar Test- 6.1 Besondere Arbeitshinweise fräsungen mit einem Abfallstück des gleichen •...
D | Bedienungsanleitung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteile • Stellen Sie den gewünschten Radius zwischen Zentrierspitze (16) und Fräser ein. • Positionieren Sie die Zentrierspitze (16) in der Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten Mitte des zu fräsenden Kreises. Lockern Sie, den Netzstecker.
F | Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi cette défon- Les outils électriques engendrent des étincel- ceuse électrique. Votre nouvelle défonceuse est les qui peuvent enflammer la poussière ou les facile à manier et se prête à de multiples usages vapeurs.
F | Mode d’emploi 2.3 La sécurité des personnes l’appareil. Les vêtements amples, les bijoux et • Soyez attentif, suivez des yeux votre travail les cheveux longs pourraient être saisis par et utilisez l’outil électrique raisonnable- des parties bougeant de l’appareil. ment.
F | Mode d’emploi 4. Données techniques emplois auquels ils ne sont pas destinés peut amener à des situations dangereuses. puissance absorbée: 1100 watt • S’il faut remplacer le câble d’alimentation, ceci doit être réalisé par le fabricant ou par tension de réseau: 230 V~ un représentant autorisé...
F | Mode d’emploi 5. Préparation • Vous pouvez, entre autres, utiliser des fraises faites en 5.1 Insérer la jauge de profondeur (fig. 4) HSS - se prête au travail des bois mous; • Faites ce réglage avant d’utiliser la TCT - se prête au travail des bois durs, de défonceuse.
F | Mode d’emploi Tirez le levier de serrage (11) vers le haut. l’interrupteur pour le réglage du nombre de Poussez la fraise vers le bas en vous servant tours (12). Vous pouvez choisir entre 6 posi- des poignées (3) jusqu’à ce qu’elle touche tions d’interrupteur différentes.
F | Mode d’emploi travail et de la bloquer au moyen du levier de • Calez la pointe de centrage (16) au bout serrage (11). d’une des barres conductrices (a). Glissez la barre conductrice (a) dans l’une des fentes du Direction de fraisage: La fraise tourne dans le plateau (9).
F | Mode d’emploi 7. Nettoyage, entretien et commande Possibilité de recyclage en alternative à de pièces de rechange la demande de renvoi: Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en Retirez toujours la fiche mâle de la prise de guise d’alternative à...
I | Guida all’uso Grazie per avere scelto la nostra fresa verticale! Gli utensili elettrici generano scintille che La vostra nuova fresa verticale è di facile utilizzo possono incendiare la polvere o i vapori. e di grande versatilità: un utensile irrinunciabile •...
Page 20
I | Guida all’uso dell’utensile elettrico può causare gravissime che questi siano connessi e correttamente lesioni utilizzati. L’utilizzo di tali dispositivi riduce i • Indossare attrezzature di protezione per- pericoli dovuti alla polvere. sonale e – sempre – occhiali di sicurezza. L’utilizzo di attrezzature di protezione perso- 2.4 Precauzioni e comportamento nell’utilizzo nale come maschere antipolvere, scarpe di...
I | Guida all’uso 5. Preparazione 2.5 Assistenza • Fare eseguire le riparazioni all’utensile solo da personale specializzato e qualificato, 5.1 Inserimento dell’asta di misurazione con parti di ricambio originali. profondità (Figura 4) In questo modo si garantisce che la sicurezza •...
Page 22
I | Guida all’uso • È possibile tra l’altro utilizzare frese nei Bloccare questa regolazione serrando la leva seguenti materiali: di blocco (11). Abbassare l’asta di misura HSS - Indicata per la lavorazione dei legni profondità (4). Inserire un pezzo di legno tra teneri l’arresto di profondità...
I | Guida all’uso Pos. commutatore 1: minima velocità Direzione di fresatura: la fresa ruota in senso Pos. commutatore 6: massima velocità orario. La fresatura deve avvenire sempre in sen- so contrario al senso di rotazione della fresa, per • Nota: per modificare l’impostazione di evitare infortuni (Fig.
Page 24
I | Guida all’uso 7. Pulizia, manutenzione e parti • Bloccare la punta di centraggio (16) sull’estre- di ricambio mità di una delle aste di guida (a). Spingere l’asta di guida (a) in una delle scanalature della piastra di base (9). Fissare l’asta di guida ...
Page 25
I | Guida all’uso Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: Il proprietario dell’appa- recchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti.
Page 26
Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo VARIOLUX V-OF 1100 98/37/EG 87/404/EWG 73/23/EWG – 93/86/EEC R&TTED 1999/5/EG...
Page 27
GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät ge- Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzli- ben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser chen Gewährleistungsrechte innerhalb dieser 5 Produkt mangelhaft sein sollte. Die 5-Jahres-Frist Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der der Bundesrepublik Deutschland oder der jewei- Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Page 28
Made for OBI OBI Bau- und Heimwerkermärkte Systemzentrale (Schweiz) GmbH Rheinweg 11 CH-8200 Schaffhausen Vario_Bdg_AnL_V_OF_1100.indd 28 20.09.2005 10:24:01 Uhr...