Приветствуем вас |
Serdecznie witamy
Bine aţi venit!
| Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно
храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем
впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте
указания по безопасности. Прибор лучше всего эксплуатировать с устройством защитного
отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia wolno
używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Proszę stoso-
wać się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej z wyłącznikiem
ochronnym FI (maks. 30 mA).
Cihazınızı kullanmaya başlamadan önce bu güvenlik talimatını ve kullanım kılavuzunu sonuna
kadar dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu sayede cihazı güvenli ve sağlıklı bir şekilde kullanabilirsiniz.
Cihazı başkasına verdiğinizde ya da başka kullanıcılar için kullanım talimatını birlikte vermeyi
unutmayınız. Cihaz sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Cihazı
topraklanmış prizde kullanınız (max. 30 mA). Ürünü düşürmeyiniz. Darbelere maruz kalmamasını
sağlayınız. Ambalaj üzerindeki işaretlemelere uyunuz.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură şi pre-
daţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea aparatului în
alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor de siguranţă. Din
motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată tip FI (max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете грижливо
ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът може да
се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте указанията за
безопасност. Уредът най-добре да е включен към дефектнотоков прекъсвач (макс. 30 mA).
Технические характеристики |
Date tehnice
| Технически данни
600 W
1 m
Мощность
Длина провода
Moc
Długość przewodu
Güç
Kablo uzunluğu
Capacitatea
Lungimea cablului
Капацитет
Дължина на кабела
66
| Hoşgeldiniz |
Dane techniczne
| Teknik Bilgiler |
105 mm
225 mm
4
290 mm
на ... человек
Габариты
dla ... osób
Wymiary
... kişilik
Ebat
pentru ... persoane
Dimensiuni
за ... лица
Размери
Важные указания |
Ważne wskazówki
Informaţii importante
| Важни указания
Не давать контактировать кислотам (напр., уксусу) с каменной плитой.
Nie nanosić na płytę kamienną żadnych kwasów (np. octu).
Taş plaka üzerine asit (örn. sirke) vermeyiniz.
Nu se pune nici un fel de acid (de ex. oţet) pe placa de piatră.
Да не се поставят киселини (напр. оцет) върху каменната плоча.
Не оставлять каменную плиту надолго в воде.
Płyty kamiennej nie zostawiać nigdy na dłuższy czas w wodzie.
Taş plakasını asla uzun süre suyun içinde bırakmayınız.
Placa de piatră NU se lasă timp îndelungat în apă.
Каменната плоча не трябва да се осатвя за по-дълго време във вода.
Небольшие трещины / изменения цвета в природном камне являются нормой и это не
•
сказывается на работоспособности. Гарантия на каменную плиту не предоставляется.
Drobne rysy / zabarwienia na kamieniu naturalnym są czymś normalnym i nie powodują
mniejszej wydajności urządzenia. Płyta kamienna nie jest objęta gwarancją.
Doğal taş içinde küçük çatlaklıklar / renk değişimleri normaldir ve performansını etkilemez.
Taş plaka için garanti verilmez.
Spărturile mici / Schimbările de culoare în piatră naturală sunt normale şi nu aduc
diminuarea calităţii ei. Nu există nici o garanţie pentru placa de piatră.
Малки пукнатини / промяна на цвета в естествения камък са нормални и не водят до
намаляване на мощността. Каменната плоча е без гаранция.
| Önemli açıklamalar |
67