Page 1
CZ – Elektrický gril HU – Villamos grillsütő HR – Električni roštilj SI – Električni žar SK – Elektrický gril RU – Электрогриль PL – Rożen elektryczny TR – Elektrikli ızgara RO – Gratar electric BG – Електрически грил Art. 7534.42...
Page 2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
Page 3
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Tipps und Tricks | Conseils et astuces | Trucchi e suggerimenti | Tips and tricks...
Page 4
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Page 5
Tipps und Tricks | Conseils et astuces | Trucchi e suggerimenti | Tips and tricks | Consejos y trucos Das Grillfleisch wird saftiger, wenn die Marinade einen Tag lang einziehen kann. • La viande grillée sera plus juteuse si elle peut absorber la marinade pendant une journée. La carne grigliata è...
Page 6
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Grill zusammenbauen Siehe Seite 8 Assembler le gril Voir page 8 Assemblaggio del grill Vedere pagine 8 Assemble barbecue See page 8 Montar el grill...
Page 7
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Grillrost / Heizelement / Fettauffangschale Grille / elément de chauffage / tiroir de graisse Höhenverstellung (Grillrost) Windschutz Griglia del grill / elemento riscaldante / Réglage de la hauteur (Grille) Protection contre le vent vaschetta raccoglie grasso...
Page 9
Die weissen und den roten Klebestreifen beachten! Observer les rubans adhésifs rouge et blanc! Osservare il nastro adesivo bianco e rosso! Observe the white and red adhesive strips! ¡Tener en cuenta las bandas adhesivas blancas y rojas! Heizelement mit seitlicher Nut korrekt in die Schale einführen, somit wird der Sicherheitskontakt ausgelöst. Sonst heizt das Gerät nicht. Insérer l’élément de chauffage correctement dans le coffret avec la rainure située sur le côté, cela déclenche le contact de sécurité.
Page 10
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso MAX 1.5 l Vorbereiten Préparer Preparare Prepare Preparar Auf ebenem, trockenem Boden aufstellen Wasser einfüllen Poser sur le sol droit et sec Remplir de l’eau Collocare su un terreno piano e asciutto Versare l’acqua Place on a level dry surface Fill water...
Page 11
Verhindert anbrennen von Fett Empêche attacher de la matière grasse Impedisce attaccare del grasso Prevents fat sticking Evita que se queme la grasa 0.2 l Zur Kühlung des Leistungsreglers Rost auflegen Einstecken Pour refroidir le régulateur de puissance Poser la grille Enficher Per refrigerare il regolatore di potenza Posizionare la griglia...
Page 12
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken, den Leistungsregler entfernen und das Gerät abkühlen lassen. Avant le nettoyage, débranchez toujours la fiche de secteur, et éloignez le régulateur de puissance. Laissez l’appareil refroidir. Prima di pulire, staccare sempre la spina, togliere il regolatore di potenza e lascare raffreddare l’apparecchio.
Page 13
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Page 14
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
Page 15
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Page 16
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken, etc) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Ne pas employer cet appareil à proximité d’ e au (baignoires, lavabos, etc). Ne pas l’ e xposer à la pluie / humidités.
Page 17
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où...
Page 18
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Tipy a triky | Tippek és trükkök | Savjeti i trikovi | Nasveti in triki...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
Tipy a triky | Tippek és trükkök | Savjeti i trikovi | Nasveti in triki | Rady a triky Grilované maso bude šťavnatější, když ho na jeden den naložíte do marinády. • A grillhús szaftosabb lesz, ha hagyja egy napig állni a páclében. Meso koje se roštilja je sočnije ako marinada može jedan dan upijati.
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Sestavte gril Viz strana 26 A grillsütő összeállítása Lásd 26. oldal Sastaviti roštilj Vidi stranicu 26 Sestavljanje žara Glejte stran 26 Montáž...
Page 27
Řiďte se bílými a červeným lepicím proužkem! Figyeljen a fehér és piros ragasztószalag csíkokra! Obratite pažnju na bijele i crvene ljepljive trake! Upoštevajte bel in rdeč lepilni trak! Pridržiavajte sa bielej a červenej lepiacej pásky! Topný element zasuňte boční drážkou správně do pánve, dojde tak k uvolnění bezpečnostního kontaktu. Jinak se přístroj nezahřívá. A fűtőelemet az oldalsó...
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja MAX 1.5 l Příprava Előkészítés Pripremiti Priprava Príprava Přístroj instalujte na rovné a suché podlaze Naplňte vodu Sima, száraz talajra állítsa Víz betöltése Postavite na ravnu, suhu podlogu Napuniti vodu Postavite na ravna, suha tla Nalijte vodo...
Page 29
Zabraňuje připalování tuku Meggátolja zsír odaégését Spriječava da masnoća zagori Preprečuje vžig masti Zamedzuje prihoreniu tuku 0.2 l Pro chlazení regulátoru výkonu Položte rošt Připojte A teljesítmény szabályozó hűtéséhez Rostély feltevése Dugja be Za hlađenje regulatora snage Staviti rešetku Utaknuti Za hlajenje regulatorja moči Namestite rešetko Vtaknite...
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky, demontujte regulátor výkonu a nechte přístroj vychladnout. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, a teljesítményszabályozót vegye le és a készüléket hagyja lehűlni. Prije čišćenja uvijek iskopčajte električni utikač, izvadite regulator snage i pustite uređaj da se ohladi.
Page 31
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. dnout. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave.
Page 32
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes ostré hrany. A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva hordozza / húzza. Ne törjön meg a hálózati kábel és ne húzza át éles peremen.
Page 33
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušenství neschválené / nedodané výrobcem. A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tartozékot biztonsági okból ne használjon. Iz sigurnosnih razloga ne upotrebljavati pribor koji nije preporučio ili prodao proizvodjač. Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil / izdelal proizvajalec.
Page 34
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatásának a készüléket ne tegye ki.
Page 35
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém případě zaniká nárok na poskytnutí záruky. A gyártó...
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabnim aparatom | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
Page 39
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Советы и приемы | Porady i wskazówki | Öneriler ve İpuçları...
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции.
Page 41
Советы и приемы | Porady i wskazówki | Öneriler ve İpuçları | Sugestii şi trucuri | Съвети и трикове Мясо, приготовленное на гриле, получится более сочным, если его замариновать на сутки. • Mięso przeznaczone do grillowania staje się bardziej soczyste, jeżeli marynata może wsiąknąć przez jeden dzień. Izgaralık et bir gün marinad içinde bekletilirse daha lezzetli olur.
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Сборка гриля См. стр. 44 Złożyć rożen Patrz strona 44 Izgaranın monte edilmesi Bakınız Sayfa 44 Asamblati gratarul Vezi pagina 44 Грилът...
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Решетка для гриля / Нагревательный элемент / Жироуловитель Ruszt grilla / Element grzejny / Tacka do ociekającego tłuszczu Регулировка по высоте (решетки для гриля) Ветрозащитный...
Page 45
Учитывайте белые и красные клейкие ленты! Uważać na taśmy klejące – zarówno na białe, jak i na czerwoną! Beyaz ve kırmızı yapışkan şeride dikkat ediniz! Aveţi grijă la banda de culoare albă şi roşie! Обърнете внимание на белите и червените лепенки! Точно...
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване MAX 1.5 l Подготовка Przygotowanie Hazırlanması Pregatirea Подготвяне Установить на ровную сухую площадку Залить воду Postawić na płaskim, suchym podłożu Napełnić wodą Düz ve kuru bir zemin üzerine kurunuz Su ekleyiniz A monta pe suprafaţă...
Page 47
Препятствует пригоранию жира Zapobiega przypalaniu się tłuszczu Yağın yanmasını önler Previne arderea grăsimii Предотвратява загаряне на мазнина 0.2 l Для охлаждения регулятора мощности Установить решетку Подключить вилку W celu chłodzenia regulatora mocy Nałożyć ruszt Wsadzić do gniazdka Güç regülatörünü soğutmak için Izgara telini üzerine yerleştiriniz Fişi prize takınız Pentru răcirea regulatorului de putere...
Page 48
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед очисткой всегда вынимать сетевой штекерный разъем, снимать регулятор мощности и дать охладиться аппарату. Przed czyszczeniem wyciągnąć zawsze wtyczkę z sieci, usunąć regulator mocy i poczekać aż urządzenie się ochłodzi. Temizlemeden önce daima elektrik fişini çekin, güç ayarını çıkartın ve cihazı soğumaya bırakın. Înainte de curăţare, întotdeauna scoateţi conectorul din reţea, îndepărtaţi regulatorul de putere și lăsaţi să...
Page 49
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. Podłączenie do sieci: napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce znamionowej urządzenia. Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın.
Page 50
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не вытаскивайте провод, опирая его об острые края. Nigdy nie nosić / ciągnąć urządzenia za przewód sieciowy. Przewodu sieciowego nie zginać, nie zaciskać ani nie ciągnąć...
Page 51
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност В целях обеспечения безопасности не используйте не рекомендуемые изготовителем / самостоя- тельно купленные принадлежности. Ze względów bezpieczeństwa nie używać osprzętu niezalecanego bądź też niesprzedawanego przez producenta. Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı...
Page 52
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci.
Page 53
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначению, нарушении порядка его эксплуатации или ненад- лежащем его ремонте ответственность за возникающие повреждения не принимается. В этом случае гарантийные требования не принимаются. W przypadku użycia urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, błędnej obsługi lub niefachowej naprawy producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenia.
Page 54
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Page 56
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Page 57
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých g des se projeví...
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за...
Page 59
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă...
Page 61
Art. 7534.42 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l’appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia per l’apparecchio...
Page 62
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...