Page 2
Sécurité Instrukcje bezpieczeństwa Instrucțiunile de securitate Instrucciones de seguridad Instruções de segurança Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do produto Assemblage Montaż Asamblarea Montaje Montagem Utilisation Użytkowanie Utilizarea Utilização Entretien et maintenance Dbanie i utrzymanie Îngrijirea și întreținerea Limpieza y mantenimiento Limpeza e manutenção...
Page 3
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité et assurez-vous de leur compréhension avant d’utiliser l’outil. OSTRZEŻENIE! Przed obsługą narzędzia proszę dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeństwa. AVERTISMENT! Vă rugăm să citiți toate avertizările de securitate cu atenție și asigurați-vă că ele sunt înțelese complet înainte de a manevra unealta. ADVERTENCIA: Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y asegúrese de que las ha entendido completamente antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Page 4
Description du produit Opis produktu Descrierea produsului Descripción del producto Descrição do Produto...
SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L’OUTIL AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE a. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Page 8
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à...
h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifié...
i. Portez une protection oculaire pendant l’utilisation de cet outil. j. Pendant l’utilisation de cet outil, il est essentiel de respecter les règles d’utilisation suivantes : • Pendant le perçage, il peut arriver que le foret/trépan se coince dans le matériau percé. Cela peut faire que la perceuse essaie de pivoter autour du foret hors de votre contrôle.
Page 12
construction tels que le béton et le mortier. La silice est pulvérisée en une poussière très fine (également connue sous le nom de silice cristalline alvéolaire) lors de nombreuses tâches courantes telles que la découpe, le perçage et le meulage. L’inhalation de très fines particules de silice cristalline peut entraîner le développement : •...
Page 13
COMMENT REDUIRE LA QUANTITE DE POUSSIERE ? Réduire la quantité de coupe en utilisant les meilleures tailles de produits de construction. Utiliser un outil moins puissant, par exemple un coupe-bloc au lieu d’une meuleuse d’angle. À l›aide d›une méthode de travail complètement différente, par exemple en utilisant une cloueuse pour fixer directement les chemins de câbles au lieu de percer des trous d›abord.
Page 14
VIBRATION La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été introduite pour réduire les blessures dues au syndrome des vibrations main-bras occasionnées aux utilisateurs d’outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d’outils électriques à fournir des résultats de test de vibrations à titre indicatif pour permettre aux utilisateurs de prendre des décisions éclairées quant à...
Page 15
AVERTISSEMENT : la valeur d’émission de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé. Voici des exemples de conditions pouvant occasionner une différence : • La façon dont l’outil est utilisé et dont les matériaux sont coupés ou percés.
Éviter d›utiliser des outils à des températures de 10 °C ou inférieures. Planifier votre emploi du temps pour répartir toute utilisation d›un outil à fortes vibrations sur un certain nombre de jours. REMARQUE : L’utilisation d’autres outils réduit le temps de travail total des utilisateurs sur cet outil.
DESCRIPTION DE L’OUTIL 1. Capuchon antipoussière 2. Manchon de verrouillage du porte-outil 3. Butée de profondeur 4. Sélecteur du sens de rotation 5. Verrou d’interrupteur 6. Poignée principale 7. Interrupteur marche/arrêt avec variateur de vitesse 8. Variateur de vitesse 9. Sélecteur du mode 10.
EN 60745 : DONNÉES VIBRATOIRES Percer avec percussion le béton = 14,5m/s² h,HD Buriner = 14,4m/s h,CHeq Incertitude K =1,5m/s² EXPLICATION DES INDICATIONS DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE ERH750 = NUMÉRO DE MODÈLE E = ERBAUER RH = PERFORATEUR-BURINEUR 750 = PUISSANCE (WATT)
ASSEMBLAGE SYMBOLES Lire la notice d’utilisation. Porter une protection oculaire Porter des gants protecteurs. Porter un masque antipoussière. Wear a dust mask. Porter des chaussures antidérapantes et protectrices. Éteindre l’outil et le débrancher de l'alimentation électrique avant de l'assembler, de le nettoyer, de le régler, de l’entretenir, de le ranger ou de le transporter.
DÉBALLAGE Déballez toutes les pièces et étalez-les sur une surface plane et stable. • Retirez tous les éléments d’emballage et d’expédition (si applicable). • Vérifiez qu’aucune pièce n’est manquante ou endommagée. Si l’une des pièces est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l’outil et contactez le revendeur. L’utilisation d’un outil incomplet ou endommagé...
RETRAIT Tirez le manchon de verrouillage du porte-outil (2) en arrière et sortez l’embout. POIGNÉE AUXILIAIRE (B) Insérez la poignée sur l’outil et faites-la pivoter dans la position de travail désirée. Pour fixer la poignée auxiliaire, tournez-la dans le sens horaire. Pour desserrer la poignée auxiliaire, tournez-la dans le sens antihoraire.
UTILISATION DOMAINE D’UTILISATION L’outil est conçu pour percer avec percussion du béton, de la brique et de la pierre, ainsi que pour les travaux de burinage léger. Il convient également pour percer sans percussion du bois, du métal, de la céramique et du plastique. AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours l›outil et débranchez-le toujours de l›alimentation électrique avant d›effectuer un réglage !
SÉLECTEUR DU MODE Le sélecteur du mode (9) vous permet de sélectionner le mode de fonctionnement du boîtier d’engrenage en fonction de chaque application. Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage et tournez le sélecteur sur le mode de fonctionnement désiré.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE RÈGLES D'OR DU NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Éteignez toujours l’outil, débranchez-le toujours de l›alimentation électrique et laissez-le toujours refroidir avant de l›inspecter, de l›entretenir ou de le nettoyer ! • Maintenez l'outil propre. Enlevez les débris et les poussières de l’outil après chaque utilisation et avant de le ranger.
CORDON D’ALIMENTATION Si le cordon d’alimentation de cet outil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécialement préparé disponible auprès du service après-vente. MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Cette garantie couvre les défaillances et les dysfonctionnements du produit, à condition que l'outil électrique Erbauer ait été utilisé aux fins pour lesquelles il est conçu et soumis à l'installation, au nettoyage, aux soins et à l'entretien conformément aux pratiques courantes et aux informations contenues ci-dessus et dans le mode d'emploi.
Page 27
Article L217-4 du code de la consommation Le vendeur doit livrer les marchandises conformément au contrat et est responsable des défauts de conformité existants au moment de la livraison. Il est également responsable des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage et d'installation lorsqu'il en est responsable en vertu du contrat ou lorsqu'il a été...
3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Déclarons que le produit: Erbauer 750W Peforateur ERH750 Numéro de série Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes:: 2006/42/EC Directive Machine Les normes et spécifications techniques font référence à:...
Manufacturer • Fabricant • Producent • Hersteller • Producator • Fabricante: Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom www.kingfisher.com/products DISTRIBUTEUR: Castorama France C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com Pour consulter les manuels d’...