Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

27530.02.000
Bandschleifmaschine
Touret à bande
BS-50+
Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind
jederzeit vorbehalten.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour alduro BS-50+

  • Page 1 27530.02.000 Bandschleifmaschine Touret à bande BS-50+ Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au progrès technique et à la sécurité...
  • Page 2 Sicherheitsvorschriften BS-50+ Bitte beachten Sie die allgemeinen Sicherheitsvorschriften. Eine fachgerechte Handhabung verhindert Unfälle und schwere Verletzungen. Bei Missachtung dieser Vorschriften und Regeln sind Unfälle nicht zu vermeiden. Diese Maschine wurde für den angegebenen Verwendungszweck ausgelegt. Diese darf nicht abgeändert werden. Bei Fragen oder Unsicherheiten im Umgang mit der Maschine oder allgemeiner Art fragen Sie Ihren Händler.
  • Page 3: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften BS-50+ 11. Richtige Arbeitskleidung tragen; lose Kleidung, Handschuhe, Halstücher, Ringe, Hals- oder Handketten oder anderen Schmuck vermeiden. Diese könnten sich in sich bewegenden Maschinenteilen verfangen. Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen. Eine Kopfbedeckung tragen, die lange Haare vollständig abdeckt. 12. Immer eine Schutzbrille tragen. Hier gemäss den Unfallverhütungsvorschriften verfahren. Ebenso eine Staubmaske bei Arbeiten mit Staubanfall tragen.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten BS-50+ Modell BS-50+ Motor 0.30 KW Netzanschluss 230 Volt / 50 Hz /1Ph Schleifscheibengrösse 150 x 25 x 20 mm Drehzahl 2850 Bandabmessung 50 x 1000 mm Bandgeschwindigkeit 15 m / Sek. Kontaktrollenabmessung 100 x 57 mm Schleiffläche 56 x 250 mm Abmessung Maschine 450 x 180 x 580 mm...
  • Page 5 Maschinenbeschrieb BS-50+ Schleifband Spanngriff Haltekugel Band Justierschraube Arbeitstisch Schleifarm Spanschutz Absaugschlauch Schwabbelscheibe Schalter Standfuss (Option) Auflagefuss Scheibenschutz Netzkabel Arbeitstisch: Einstellbar von 45° bis 90°. Benötigt einen Abstand Zwischen 1mm und 5 mm zum Schleifband. Spanngriff: Um das Schleifband zu entspannen, den Spanngriff nach unten drücken, bis die Haltekugeln einrasten.
  • Page 6 Teileliste (Verpackung) BS-50+ Schleifmaschine BS-50+ Schwabbelscheibe Bez. Schleifarm Schleifband Schleifbandschutz Gummirolle...
  • Page 7 Teileliste (Verpackung) BS-50+...
  • Page 8 Zusammenbau Auflage und Acrylglasschutz BS-50+...
  • Page 9 Zusammenbau Schleifarm (links) BS-50+...
  • Page 10 Zusammenbau Einstellungen BS-50+...
  • Page 11 Zusammenbau Adapter mit Polierscheibe BS-50+...
  • Page 12 Ersetzen der Schleifscheibe BS-50+...
  • Page 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen BS-50+...
  • Page 15: Ersatzteile / Liste De Pièces De Rechange

    Ersatzteile / liste de pièces de rechange 27530.02.001 Schleifschutz / Protection 27530.02.052 Feder / Ressort 27530.02.002 Auflage / Support 27530.02.053 Stellschraube / Vis de réglage 27530.02.003 Schraube / Vis 27530.02.054 Schraube / Vis 27530.02.004 Scheibe / Rondelle 27530.02.055 Schraube / Vis 27530.02.005 Schleifschutz/Protection complète 27530.02.056 Schraube / Vis 27530.02.006 Seegerring / Circlips...
  • Page 16 Standfuss / Socle (Option) 27530.60.001 Standblech Vorder-& Rückseite / Tôle avant & arrière 27530.60.002 Standblech links & rechts / Tôle gauche et droite 27530.60.003 Deckel / Couvercle 27530.60.004 Schraube / Vis 27530.60.005 Schraube / Vis 27530.60.006 Mutter / Ecrou 27530.60.007 Federring / Rondelle à ressort 27530.60.008 Scheibe / Rondelle...
  • Page 17: Consignes Générales De Sécurité Bs

    Consignes générales de sécurité BS-50+ Remarque : le non-respect de ces prescriptions peut entraîner des accidents graves. Comme toutes les machines, cette machine présente certains risques caractéristiques inhérents à son fonctionnement et à sa manipulation. L'utilisation attentive et la manipulation correcte de la machine diminuent considérablement les risques d'accidents potentiels.
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité BS-50+ Ne jamais monter sur la machine. Des accidents graves peuvent se produire si la machine bascule ou entre en contact avec l'outil de coupe. Verifier les elements de machine endommages. Les dispositifs de securite ou autres elements endommages doivent être parfaitement réparés ou remplacés avant toute utilisation ultérieure.
  • Page 19: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BS-50+ Modele............BS-50+ Moteur Kw ................0.30 Alimentation..............230 / 50 / 1 Meule dimension mm ........150 x 25 x 20.0 Vitesse meule tpm ..............2850 Dimension bande mm ..........50 x 1000 Vitesse bande m/sec ..............15 Dimension roue caoutchouc mm........100 x 57 Surface de ponçage mm ..........56 x 250 Encombrement (L x P x H) mm ......
  • Page 20: Déballage Et Détail Des Pièces

    Déballage et détail des pièces BS-50+ Disque a polir Touret BS-50+ Pièces du carton rectangulaire Bras port-bande Bande de ponçage Capot protecteur Rouleau caoutchouc Grain 100...
  • Page 21: Adaptateur, Brides Livrable En Suisse Seulement

    Pièces du petit carton BS-50+ 4 ......protecteur plexi 1......Support de travail Réf. Description Qté Support de travail Cale de blocage Clé 6-pans 6mm Rondelle 8.5x18x2 Rondelle ressort M8 Vis M8 P1.25x30 Réf. Description Qté 2......Adaptateur, Brides Plexi Livrable en Suisse seulement Vis 3/16"-24ncx 7/16"...
  • Page 22: Montage Du Verre Protecteur Et Du Porte-Outil

    Montage du verre protecteur et du porte-outil BS-50+ Garder 2mm de distance avec la meule...
  • Page 23: Montage - Dispositif De Ponçage

    Montage - dispositif de ponçage BS-50+ Bouton de réglage Bille 1.Vérifier que la roue aluminium est bien à 90° avec le bras. Tourner le bouton d’alignement pour cela. 2. Desserrer le blocage de tension de 180° dans le sens des aiguilles puis tourner la poignée de tension de 1.
  • Page 24: Utilisation - Remplacement De La Bande

    Utilisation - remplacement de la bande BS-50+ Trous d'ajustement Les trous permettent le positionne- Utiliser la clé 6-pans de 6mm pour 1.Cette machine permet d'utiliser le ment de la table a des angles fixer la table et ses accessoires. bras de ponçage horizontalement préréglés de 45°, 60°, 75°...
  • Page 25: Montage Du Disque À Polir Et De La Brosse Métallique

    Montage du disque à polir et de la brosse métallique BS-50+ Tenir la meule et monter l'adaptateur. Veiller à ce que le cône de la machine et de l'adaptateur soient propres. Monter le disque à polir selon l'image.
  • Page 26: Remplacement De La Meule - Version Suisse

    Remplacement de la meule - Version Suisse BS-50+ 1. Oter l'adaptateur. Enlever le couvercle. 2. Oter les trois boulons. Enlever l'ecrou. Enlever la rondelle et la meule. Monter la nouvelle meule en sens invers.
  • Page 27: Préventions De Sécurité Du Support De Travail Bs

    Préventions de sécurité du support de travail BS-50+ 1. Le support de travail doit être mis à l‘horizontale et à 90° envers la meule, ne pas le pencher. 2. Installer le support de travail le plus proche pos- sible à la meule. La distance entre le support de travail et la meule ne doit pas dépasser 2mm.
  • Page 28: Schema Electrique

    Schema electrique BS-50+ Un câble de 3 fils avec prise équipe ce touret pour une conne- xion en 230/50/1.Pour le raccordement au réseau utiliser du matériel répondant à l’article 5.3 des normes EN60204-1. Pour la protection il est conseillé d’utiliser des fusibles de 6A. L’alimentation en fréquence, voltage et nombre de phases doit correspondre au schéma électrique.
  • Page 30 Socle (Option)

Ce manuel est également adapté pour:

27530.02.000

Table des Matières