Sommaire des Matières pour Marley POSITIVE VIBRATION XL
Page 1
QUICK START GUIDE POSITIVE VIBRATION XL ATTENTION, PLEASE READ QUICK START GUIDE BEFORE USE ATTENTION, PRIÈRE DE LIRE LE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE AVANT UTILISATION ATENCIÓN, LEA LA GUÍA DE INICIO RÁPIDO ANTES DE USARLO VOR DEM GEBRAUCH BITTE DIE SCHNELLSTARTANLEITUNG LESEN ATTENZIONE, LEGGERE LA GUIDA DI AVVIAMENTO RAPIDO PRIMA DEL USO 提示:使用前請閱讀快捷使用說明...
박스 내용물 LEGEND A. Headphones D. Stash Bag B. Charging Cable E. Warranty Information USB-C to USB-A F. Quick Start Guide C. Aux Cable With Microphone G. Welcome Cards And 1-Button Remote H. Sticker Positive Vibration XL / Bluetooth® Headphones...
Page 4
COMPONENTS Composants / Componentes / Komponenten / Component / 組件 品目 구성품 LEGEND A. Play/Pause + E. Headband Adjustment Make/End Phone Calls F. 3.5mm Line In Port B. Volume Up/Track Forward G. USB-C Charging Port C. Volume Down/Track Backward D. Earcups Quick Start Guide...
Page 5
LED INDICATION STATUS Low Power Blinking Charging Pairing Mode Fast Blinking Bluetooth® Not Connected Fast Blinking Bluetooth® Connected Slow Flash Phone Call Slow Flash Quick Start Guide...
Page 7
BOBMARLEY.COM Bob Marley logo are registered trademarks of Fifty-Six Hope Road Music Limited and any use of such marks by The House of Marley is under license. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks...
Page 8
PAIR NEW DEVICE Coupler Nouvel Apparel / Vincular Nuevo Dispositivo / Mit Neum Gerat Koppeln / Accoppia Nuovo Dispositivo / 配對新設備 새 기기 新規デバイスのペアリング 페어링 0:06s CLEAR PAIRING Effacer le Couplage / Borrar Vincular / Löschen eines Bluetooth -Geräts / Elimina l’associazone / 刪除配對...
MUSIC CONTROL Controle de la Musique / Control de la Musica / Kontrolle der Musik / Controllo della Musica / 音樂控制 ミュージッ 음악 제어 クコントロール 0:02s 0:02s Quick Start Guide...
MAKE/END PHONE CALLS Repondre/Fin / Responder/Colgar / Annehmen/Beenden / Risposta/Fine / 撥打/結束電話 通話の開始・終了 전화 걸기/끊기 ACTIVATE VOICE ASSISTANT Activer l’assistant vocal / Activar el asistente de voz / Assistenten aktivieren / Attivare l’assistente Vocale / 啟動聲 控 ボイスアシスタントを有効にする 음성 지원 활성화 0:02s Quick Start Guide...
Page 11
3.5 STEREO LINE IN JACK Câble Audio Aux Jack 3.5mm / Conector De 3,5mm En Línea / Cavo Da 3,5mm / 3,5mm Klinke / 3.5音源接口 3.5 스테레오 라인 입력 3.5 mm ステレオライン入力ジャック 단자 CHARGING Charge / Carga / Aufladen / Carica / 正在充電...
Page 12
CABLE FUNCTIONALITY Fonctionnalité Du Câble / Funcionalidad De Cable / Funzionalità Del Cavo / Kabel Funktionalität / 纜線功能 ケーブルの機能 케이블 기능 LEGEND ACTION Answer Call End Call 0:02s Reject call Play/Pause Voice Siri/Google Quick Start Guide...
Page 13
Cet appareil numérique de classe b est conforme à la norme nmb - 003 du canada. ISEDC RF EXPOSURE STATEMENT: The device is compliance with RF exposure guidelines, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Positive Vibration XL / Bluetooth® Headphones...
Page 14
DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG BEWAREN. BATTERIJEN VERVANGEN De Positive Vibration XL komt met een oplaadbare batterij die is ontworpen om net zolang als het product zelf mee te gaan. In het onwaarschijnlijke geval dat u een nieuwe batterij nodig hebt, kunt u contact opnemen met de klantendienst. De medewerkers van de klantendienst zullen u dan informatie geven over het vervangen van batterijen, al dan niet uit hoofde van garantie.
Page 15
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER CONSULTAZIONI SUCCESSIVE. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Il tuo sistema Positive Vibration XL include una batteria ricaricabile la cui durata corrisponde alla vita utile del prodotto. Nella remota eventualità che ti occorra una batteria di ricambio, contatta il Servizio Clienti che ti fornirà i dettagli del servizio relativo alla batteria sostitutiva in garanzia e non in garanzia.
Page 16
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF. BATTERIEWECHSEL Ihr Positive Vibration XL enthält eine wiederaufladbare Batterie, die für die gesamte Lebensdauer der Lautsprecher halten sollte. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Batterie ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Sie über die Einzelheiten zum Ersatz der Batterie im Garantiefall und außerhalb...
Page 17
INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS. BYTE AV BATTERI Din Positive Vibration XL inkluderar ett återuppladdningsbart batteri som är designat att vara under produktens livslängd. Om du osannolikt skulle behöva byta batteriet, kontakta kundtjänst som kommer att ge dig information om garantin och batteribytetjänst utanför garantin.
Page 18
TIL SENERE BRUG. UDSKIFTNING AF BATTERI Din Positive Vibration XL indeholder et genopladeligt batteri, som er beregnet til at vare hele produktets levetid. Hvis det usandsynlige skulle ske, og du har brug for et nyt batteri, bedes du kontakte Kundeservice, som kan informere dig om udskiftning af batteri, både så...
USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ NAHLÉDNUTÍ. VÝMĚNA BATERIE Jednotka Positive Vibration XL obsahuje nabíjecí baterii, která by měla být funkční po celou dobu životnosti produktu. Pokud by však bylo třeba baterii vyměnit, kontaktujte zákaznickou službu, která vám poskytne podrobné informace o záruční...
Page 20
INSTRUÇÕES PARA REFERÊNCIA FUTURA. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA O seu Positive Vibration XL inclui uma bateria vitalícia recarregável. Na hipótese pouco provável de necessitar de substituir a bateria, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente, que lhe irá disponibilizar informações sobre o serviço de substituição da bateria ao abrigo da garantia e fora da cobertura da garantia.
Page 21
A LE CONSULTA ÎN VIITOR. ÎNLOCUIREA BATERIILOR Difuzorul Positive Vibration XL include un acumulator conceput să reziste pe toată durata de viaţă a produsului. În cazul improbabil în care aţi fi obligat să înlocuiţi acumulatorul, contactaţi Serviciul Clienţi care vă va informa cu privire la garanţia produsului dumneavoastră...
Page 22
.اقرأ كل اإلرشادات وافهمها قبل استخدام المنتج بعناية واالحتفاظ بها للرجوع إليها استبدال البطارية . على بطارية قابلة إلعادة الشحن مصممة خصي ص ًا لالستمرار على مدار عمر المنتجPositive Vibration XL يحتوي نظام في حالة احتياجك لبطارية بديلة، وهو أمر بعيد االحتمال، يرجى االتصال بخدمة العمالء حيث يمكنك الحصول على التفاصيل...
Page 23
INI UNTUK RUJUKAN DI MASA MENDATANG. PENGGANTIAN BATERAI Positive Vibration XL Anda mencakup baterai isi ulang yang dirancang untuk bisa dipakai selama masa pakai produk. Apabila Anda memerlukan baterai pengganti, hubungi Layanan Pelanggan yang akan memberikan detail tentang layanan baterai pengganti garansi dan di luar garansi.
Page 24
변조 형식 (Modulation Type): GFSK, π/4-DQPSK, 8DPSK 전원 (Power Supply): 3.7V Marley and the Marley logo are registered trademarks of Fifty-Six Hope Road Music Limited and the use of such marks by House of Marley is under license. The Bluetooth word mark and logos are registered ®...