Publicité

Manuel
d'utilisation
du produit
Guide essentiel pour
les équipes de sécurité et
les utilisateurs d'appareils
Réf. : 17154993-2
Édition : 1-1
13 mars 2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TanGO TX1

  • Page 1 Manuel d'utilisation du produit Guide essentiel pour les équipes de sécurité et les utilisateurs d'appareils Réf. : 17154993-2 Édition : 1-1 13 mars 2013...
  • Page 2 Industrial Scientific Corporation. Oakdale, PA États-Unis Shanghai, Chine Arras, France © 2012, 2013 Industrial Scientific Corporation Tous droits réservés. Publié en 2012...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations générales ......................................1   Introduction ........................................... 1   Homologations ......................................... 1   Spécifications ........................................3   Pratiques recommandées ......................................7   Procédures ........................................... 7   Première utilisation ....................................... 9   Port de l'appareil ........................................9   Principe de base de l'appareil ....................................
  • Page 4 Tableau 5.2 Événements d'alarme et avertissements ............................31   Figure 2. Vue éclatée du Tango TX1 ..................................36   Figure 3. Vue éclatée de la partie supérieure du boîtier Tango TX1 ........................36   Tableau 6.1 Légende pour le schéma de l'appareil Tango TX1 ..........................37  ...
  • Page 5: Informations Générales

    Spécifications Introduction OMOLOGATIONS Tous les appareils Tango TX1 sont homologués par un ou plusieurs organismes de certification. Les utilisations pour lesquelles un appareil est homologué sont inscrites sur la ou les étiquettes apposées sur ledit appareil. Lorsqu'une nouvelle homologation est accordée, elle n'est pas rétroactive pour les appareils qui ne portent pas ladite homologation sur leur étiquette.
  • Page 6 -20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 °F ≤ Ta ≤ +122 °F). L'appareil Tango TX1 est homologué UL conformément aux codes électriques américain et canadien pour une utilisation dans des lieux dangereux de classe I, Division 1 avec une plage de températures ambiantes de -20 °C ≤...
  • Page 7: Spécifications

    ; cela permet un fonctionnement continu dans le cas où un ou deux plans seraient obstrués. L'appareil Tango TX1 mesure les gaz à deux secondes d'intervalle et consigne les données toutes les dix secondes sans discontinuer. Le journal des données peut stocker environ trois mois de données pour un appareil en marche 24h/24 avec deux cellules opérationnelles installées.
  • Page 8 Informations générales Tableau 1.4 Spécifications de l'appareil Article Description Affichage Écran LCD à segments Boutons de l'appareil Deux boutons Partie supérieure : polycarbonate avec surmoulage de protection en caoutchouc Matériau du boîtier Partie inférieure : polycarbonate conductif Trois alarmes lumineuses à impulsion (deux rouges, une bleue) Alarmes Une alarme sonore de 100 décibels (dB) à...
  • Page 9 Spécifications Tableau 1.6. Propriétés de la pile Pile Propriétés Lithium primaire/chlorure de thionyle Remplaçable* (Li-SOCl2), 3,6 V, 1,5 AH, 2/3 AA Non rechargeable Fonctionnement de 36 mois en fonction des conditions d'exploitation, le temps d’alarme où l'appareil est en état d'alarme, et l'activation de l'indicateur de confiance de l'appareil, d'alerte de test de déclenchement dû, ou d'alerte d'étalonnage dû.
  • Page 11: Pratiques Recommandées

    Pratiques recommandées Procédures Première utilisation Port de l'appareil Procédures Lorsqu'elles sont réalisées régulièrement, les procédures décrites ci-dessous aident à assurer la sécurité de l'utilisateur de l'appareil. Les recommandations émises par ISC correspondent à la fréquence minimale à laquelle chaque procédure doit être réalisée, selon qu'il y ait une ou deux cellules opérationnelles installées (voir le tableau 2.1).
  • Page 12 à une « boîte noire ». En cas d'accident associé à un gaz, l'enregistrement sur la boîte noire peut être utile à l'équipe de sécurité ou à un éventuel enquêteur. Les recommandations de fréquence minimale d'ISC pour l'entretien et l'utilisation des appareils Tango TX1 sont résumées ci-dessous (voir le tableau 2.1).
  • Page 13: Première Utilisation

    Figure 1. Probabilité de défaillance de la cellule selon la fréquence du test de déclenchement Première utilisation Le personnel agréé doit configurer et étalonner l'appareil Tango TX1 en vue de le préparer pour une première utilisation. Port de l'appareil D'après la définition de la zone de respiration publiée par l'OSHA aux États-Unis, il est recommandé que l'appareil soit porté...
  • Page 14: Clip De Ceinture

    Pratiques recommandées Tableau 2.2 Accrochage de la pince crocodile ou du clip de ceinture Pince crocodile Soulever le cache de la pince. Placer le vêtement entre les dents supérieures et inférieures de la pince. Baisser le cache de la pince pour la bloquer en place. Clip de ceinture Placer le casque de sécurité...
  • Page 15: Principe De Base De L'appareil

    60,96 cm (2') de tube en uréthane ; 4,762 mm (3/16") ID déclenchement Guide de référence Guide accompagnant le manuel de l'appareil Tango TX1 Rapport final d'inspection et de test et Le rapport final d'inspection et de test comprend les éléments suivants : Déclaration de conformité...
  • Page 16: Présentation Du Matériel

    Principe de base de l'appareil Présentation du matériel Les principaux composants matériels de l'appareil sont identifiés ci-dessous (voir le tableau 3.2). Tableau 3.2. Présentation du matériel Tango TX1 Avertisseur visuel d'alarme Avertisseurs visuels d'alarme (ou d'alerte) (ou d'alerte) Fenêtre IrDA...
  • Page 17: Définition

    Présentation de l'affichage Article Définition Indicateur d'état Deux cellules sont installées et fonctionnent correctement. uniquement Deux cellules sont installées et l'une d'elle est défaillante ; une icône indique également le numéro d’emplacement de la cellule qui présente une défaillance. Une seule cellule est installée et fonctionne correctement. Deux cellules sont installées et les deux sont défaillantes ou une cellule est installée et est défaillante.
  • Page 18: Démarrage Et Arrêt

    Principe de base de l'appareil Tableau 3.3 Indicateurs et abréviations s'affichant sur l'écran Nom des gaz et abréviations des unités de mesure Dioxyde d'azote (NO ou NO2) Sulfure d'hydrogène (H S ou H2S) Parties par million : l'unité de mesure pour CO, SO , NO et H Autres abréviations...
  • Page 19 Démarrage et arrêt Tableau 3.4 Démarrage et arrêt Écrans de démarrage. Écran de test visuel Écran d'affichage de Écran de date Écran de compte à rebours la version d'étalonnage (date Pour le personnel agréé du dernier étalonnage uniquement : Lors du compte affichée ci-dessus) à...
  • Page 20 Principe de base de l'appareil Tableau 3.4 Démarrage et arrêt Arrêt. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pendant cinq secondes. Après un compte à rebours de cinq secondes : l'appareil s'éteint si  l'option de fonctionnement continu est désactivée ou ...
  • Page 21: Préparation Et Utilisation De L'appareil

    Préparation et utilisation de l'appareil Configuration Fonctionnement Instructions Zéro, étalonnage et tests de déclenchement Configuration Lire et bien comprendre toutes les instructions de configuration avant de configurer l'appareil. Comme indiqué dans la section « Pratiques recommandées », l'appareil doit être configuré avant sa première utilisation, lorsqu'un changement est apporté...
  • Page 22 Préparation et utilisation de l'appareil Toute modification apportée en mode de configuration est automatiquement enregistrée sur l'appareil et prend effet immédiatement. Lors du prochain passage sur sa station d'accueil, ses paramètres seront mis à jour en fonction des paramètres définis dans iNet Control. La boucle du mode de configuration est présentée ci-dessous (voir le tableau 4.1).
  • Page 23 Configuration Tableau 4.1 Instruction de configuration Écran Description Boutons Effet du bouton Voir aussi Paramétrage du pays d'origine. Cet écran affiche les icônes d'alarme haute et de type de cellule, ainsi que le réglage actuel de l'alarme et l'unité de mesure. Le réglage de l'alarme peut être modifié en fonction des éléments suivants : Plage de valeurs = dans les limites de la plage de mesure de la cellule Incrément de valeur = résolution de la mesure de la cellule Seuil d'alarme haute...
  • Page 24 Préparation et utilisation de l'appareil Tableau 4.1 Instruction de configuration Écran Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche l'icône du cadenas pour indiquer que le technicien peut activer ou désactiver l’accès à l’option en mode de fonctionnement. Lorsqu'elle est activée, l'utilisateur de l'appareil peut afficher et effacer la mesure VLE pendant que l'appareil est en mode de fonctionnement.
  • Page 25 Configuration Tableau 4.1 Instruction de configuration Écran Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche l'icône de calendrier et la date actuellement paramétrée. L'année s'affiche dans le coin inférieur gauche. Sur l'écran principal, les deux premiers chiffres représentent le jour et les deux suivants représentent le mois.
  • Page 26 Préparation et utilisation de l'appareil Tableau 4.1 Instruction de configuration Écran Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche les icônes d'alarme, de test de déclenchement, de calendrier et d'avertissement. Le technicien peut choisir le type d'avertissement et l'activer ou le désactiver. Lorsqu'il est activé, l'écran d'alerte s'affiche et l'appareil émet l'indicateur choisi toutes les 60 secondes pour prévenir son utilisateur qu'un test de déclenchement est dû...
  • Page 27 Configuration Tableau 4.1 Instruction de configuration Écran Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche l'icône d'alarme et le paramètre actuel. L'icône de cadenas indique que le technicien peut activer ou désactiver cette fonctionnalité du mode de fonctionnement. Lorsqu'elle est désactivée, un appareil en état d'alarme désactivera son alarme lorsque la mesure de gaz ne sera plus à...
  • Page 28 Préparation et utilisation de l'appareil Tableau 4.1 Instruction de configuration Écran Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche les icônes d'alarme, d'étalonnage, de calendrier et d'avertissement. Le technicien peut choisir le type d'avertissement et l'activer ou le désactiver. Lorsqu'il est activé, l'écran d'alerte s'affiche et l'appareil émet l'indicateur choisi toutes les 60 secondes pour prévenir son utilisateur qu'un étalonnage est dû...
  • Page 29 Configuration Tableau 4.1 Instruction de configuration Écran Description Boutons Effet du bouton Cet écran affiche l'icône du pays d'origine et le réglage actuel. Cette fonctionnalité définit automatiquement les seuils d'alarme basse et haute. Le technicien doit choisir l'une des options suivantes : «...
  • Page 30: Fonctionnement

    Préparation et utilisation de l'appareil Fonctionnement En mode de fonctionnement, les éléments suivants s'appliquent :  L'utilisateur peut faire défiler la boucle de fonctionnement en appuyant plusieurs fois rapidement sur le bouton de Marche/Arrêt ( ).  La mise à zéro, l'étalonnage et le test de déclenchement peuvent uniquement être réalisés si les paramètres de ces tâches sont activés pour un accès depuis le mode de fonctionnement.
  • Page 31 Fonctionnement Cet écran est activé si l'appareil est configuré pour une mise à zéro en mode de fonctionnement. Il affiche les icônes de coche et de mise à zéro. Lancer la mise à zéro Démarre la procédure de mise à zéro (voir la section « Mise à zéro, étalonnage et test de déclenchement »). Active l'écran suivant du mode de fonctionnement.
  • Page 32: Mise À Zéro, Étalonnage Et Tests De Déclenchement

    Préparation et utilisation de l'appareil ISE A ZERO ETALONNAGE ET TESTS DE DECLENCHEMENT Réalise les tâches de mise à zéro, d'étalonnage et de test de déclenchement dans une zone qui ne présente aucun danger. Tableau 4.3 Mise à zéro, étalonnage et tests de déclenchement Accessoires, préparation et instructions Fournitures Coiffe d'étalonnage (fournie avec l'appareil)
  • Page 33: Accessoires, Préparation Et Instructions

    Fonctionnement Tableau 4.3 Mise à zéro, étalonnage et tests de déclenchement Accessoires, préparation et instructions Étalonnage Application du gaz d'étalonnage Lancer l'étalonnage Placer la coiffe d'étalonnage sur le dessus du boîtier ; aligner sa Pour lancer la procédure Une fois que l'étalonnage est rainure supérieure avec le petit rebord sur le dessus de l'appareil.
  • Page 34: Test De Déclenchement

    Préparation et utilisation de l'appareil Tableau 4.3 Mise à zéro, étalonnage et tests de déclenchement Accessoires, préparation et instructions Test de déclenchement Application du gaz pour le test Lancer le test de déclenchement de déclenchement Placer la coiffe d'étalonnage sur le dessus du boîtier ; aligner sa Remarque : À...
  • Page 35: Alarmes Et Avertissements

    Alarmes et avertissements Il existe quatre niveaux d'alarme qui vont du plus haut au plus bas : alarmes système, de niveau élevé, de niveau faible et de pile faible. Les indicateurs d'alarme et d'avertissement sont résumés ci-dessous (voir le tableau 5.1). Tableau 5.1 Présentation des indicateurs Alarme Sonore...
  • Page 36: Type D'événement

    Alarmes et avertissements Tableau 5.2 Événements d'alarme et avertissements Type d'événement Causes possibles Actions recommandées Alarmes de niveau élevé La concentration de gaz est en dehors de la Quitter la zone. plage de mesure des cellules. Agir conformément aux règlements et directives de Remarque : En cas de dépassement d’échelle sécurité...
  • Page 37 Alarmes Tableau 5.2 Événements d'alarme et avertissements Type d'événement Causes possibles Actions recommandées Alarme de pile faible. La pile a moins de 96 heures d’autonomie 96 heures après le déclenchement de la première restante. alarme, l'appareil n'est plus opérationnel. L'icône d'avertissement de pile s'affiche sur Agir conformément aux règlements et directives de l'écran de l'appareil.
  • Page 38 Alarmes et avertissements Tableau 5.2 Événements d'alarme et avertissements Type d'événement Causes possibles Actions recommandées La coche indique qu'une seule cellule est L'appareil fonctionne comme un appareil à installée et opérationnelle ; les icônes cellule unique. d'avertissement et d'emplacement de la cellule Agir conformément aux règlements et directives de sont affichées pour indiquer quelle cellule est sécurité...
  • Page 39: Service Et Garantie

    Service et garantie Instructions sur l'entretien Accessoires Schémas 3D Entretien à réaliser Politique de garantie Limitation de responsabilité Instructions sur l'entretien Effectuer toutes les opérations d'entretien sur une surface non conductrice et dans une zone bien éclairée ne présentant aucun danger. Porter un bracelet anti-statique pour éviter toute décharge électrostatique (DES) qui pourrait endommager le système électronique de l'appareil.
  • Page 40: Schémas Tridimensionnels

    éléments remplaçables sur le terrain (voir le tableau 6.1). Figure 2. Vue éclatée du Tango TX1 Figure 3. Vue éclatée de la partie supérieure du boîtier Tango TX1...
  • Page 41 Instructions sur l'entretien Tableau 6.1 Légende pour le schéma de l'appareil Tango TX1 Nº sur le Nom de la pièce Remplaçable Référence Remarques schéma sur le terrain Ensemble de la partie supérieure 17153951 L'ensemble comprend la partie supérieure du boîtier du boîtier...
  • Page 42: Entretien À Réaliser

    Service et garantie NTRETIEN A REALISER Tableau 6.2 Entretien à réaliser Mettre l'appareil hors tension avant de le démonter ou d'effectuer toute tâche d'entretien. Démontage de l'appareil  À l'aide d'un tournevis torx, Tenir la partie inférieure du Continuer à soulever le dessus du boîtier pour le retirer et pour éviter retirer les quatre vis de la partie boîtier près des trous de vis de desserrer accidentellement les cellules.
  • Page 43: Remplacement Du Vibreur

    Instructions sur l'entretien Tableau 6.2 Entretien à réaliser Placer le nouveau filtre (côté À l'aide d'un tissu propre et Placer la plaquette de joints sur le plan de travail. adhésif vers le bas) dans doux, appuyer doucement sur le Gratter légèrement le papier vers le rebord du joint avec les pinces l’emplacement.
  • Page 44 Service et garantie Tableau 6.2 Entretien à réaliser Remplacement de la pile  Soulever la pile de son Orienter la pile de remplacement Appuyer sur la pile pour bien compartiment. afin que les extrémités positive l'enclencher dans le et négative s'alignent avec les compartiment.
  • Page 45 Instructions sur l'entretien Tableau 6.2 Entretien à réaliser Montage de l'appareil Tenir le bas du boîtier près des Abaisser le dessus du boîtier sur Appuyer pour fixer le dessus et Avec un tournevis Torx, insérer trous de vis supérieur. le dessous. Utiliser un le dessous du boîtier ensemble.
  • Page 46: Politique De Garantie

    Service et garantie Politique de garantie L'appareil portable de détection de gaz Tango TX1 d'Industrial Scientific est garanti pièces et main d’œuvre contre tout défaut de fonctionnement dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales et correctes pendant trois ans après la date d'achat initial.
  • Page 47: Annexe

    Tableau A.2. Exigences de marquage ATEX et IECEx Marquages ATEX Marquages IECEx Industrial Scientific Corp. Industrial Scientific Corp. 15071 États-Unis 15071 États-Unis TANGO TX1 TANGO TX1 DEMKO 12 ATEX 1209126 IECEx UL12.0041 Ex ia I Ma Ex ia I Ma Ex ia IIC T4 Ga Ex ia IIC T4 Ga -20 °C ≤...
  • Page 52: Coordonnées

    Coordonnées Amériques États-Unis 1001 Oakdale Rd. Oakdale, PA 15071-1500 États-Unis Téléphone : +1 412-788-4353 1-800-DETECTS (338-3287) e-mail : info@indsci.com Canada Téléphone : +780-467-2423 e-mail : EdmontonService@indsci.com Europe/Moyen-Orient/Afrique France Téléphone : +00 800 WORKSAFE +33 3 21 60 80 80 e-mail : info@eu.indsci.com Allemagne Téléphone : +49 231 9241 0 e-mail : info.de@eu.indsci.com...

Table des Matières