Page 1
[de] Gebrauchs- und Montageanleitung [en] .Instructions for installation and use ......14 [fr] ...Notice d’utilisation et de montage ......26 [nl]...Gebruiksaanwijzing en installatievoorschrift..38 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
Inhaltsverzeichnis Ø t a g e a n l e i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s - u n d M o n GEBRAUCHSANLEITUNG............2 MONTAGEANLEITUNG ............. 9 Wichtige Sicherheitshinweise..........
Page 3
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, Brandgefahr! öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■ Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) sich entzünden. beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- Fettfilter mindestens alle 2 Monate stellraum und führen die Abgase durch eine reinigen. Abgasanlage (z. B. Kamin) ins Freie. In Verbindung mit einer eingeschalteten Gerät nie ohne Fettfilter betreiben.
Stromschlaggefahr! Ursachen für Schäden Ein defektes Gerät kann einen Strom- Achtung! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Gerät einschalten. Netzstecker ziehen Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. oder Sicherung im Sicherungskasten aus- Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- schalten.
Bedienung Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Bedienfeld lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt.
Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Verriegelung öffnen und den Metallfettfilter herunterklappen. Edelstahl Heiße Spüllauge: Dabei mit der anderen Hand unter den Metallfettfilter fassen. Mit einem Spültuch reinigen und Metallfettfilter aus der Halterung herausnehmen. einem weichen Tuch nachtrocknen. Edelstahlflächen nur in Schliffrichtung reinigen.
Störungen – was tun? Lampen auswechseln Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Stromschlaggefahr! Hinweise. Beim Auswechseln der Lampen stehen die Kontakte der Lam- Stromschlaggefahr! penfassung unter Strom. Vor dem Auswechseln den Netzste- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
Kundendienst Zubehör Umluftbetrieb Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um (nicht im Lieferumfang enthalten) unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Erstausstattung Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
MONTAGEANLEITUNG Montageanleitung Dieses Gerät wird an der Küchendecke oder einer stabil ■ abgehängten Decke installiert. Für zusätzliche Sonderzubehörteile (z. B. für Umluftbetrieb) ■ die dort beiliegende Installationsanleitung beachten. Die Oberflächen des Gerätes sind empfindlich. Bei der Instal- ■ lation Beschädigungen vermeiden. : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Page 10
Raumluftabhängige Feuerstätten (z. B. gas-, Brandgefahr! öl-, holz- oder kohlebetriebene Heizgeräte, Die Fettablagerungen im Fettfilter können Durchlauferhitzer, Warmwasserbereiter) sich entzünden. Die vorgegebenen Sicher- beziehen Verbrennungsluft aus dem Auf- heitsabstände müssen eingehalten werden, stellraum und führen die Abgase durch eine um einen Hitzestau zu vermeiden. Beachten Abgasanlage (z.
Allgemeine Hinweise Abluftbetrieb Decke vorbereiten Die Decke muss eben, waagerecht und ausreichend tragfä- ■ Lebensgefahr! hig sein. Zurückgesaugte Verbrennungsgase können zu Vergiftungen Die Tiefe der Bohrlöcher muss der Länge der Schrauben ent- führen. Die Abluft darf weder in einen in Betrieb befindlichen ■...
Installation Oberes Tragegestell montieren Unteres Tragegestell montieren Ober- und Unterteil des Tragegestells in der festgelegten Vor der Montage die Gesamthöhe des Tragegestells festle- Gesamthöhe mit 10 Schrauben befestigen. gen und die Schraublöcher markieren. Hinweise Hinweis: Das Tragegestell ist in Abständen von 20 mm höhenverstellbar.
Gerät montieren Kaminverblendung montieren Gerät von unten in das Tragegestell einhängen. Verletzungsgefahr! durch scharfe Kanten während der Installation. Während der Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht einge- Installation des Gerätes immer Schutzhandschuhe tragen. klemmt wird. Gerät mit 2 Sicherungsschrauben am Tragegestell befesti- Kaminverblendungen trennen.
Page 14
Table of contents Ú n d u s e o r i n s t a l l a t i o n a [ e n ] I n s t r u c t i o n s f INSTRUCTION MANUAL............
Page 15
Room air-dependent heat-producing Risk of fire! appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- Grease deposits in the grease filter may ■ operated heaters, continuous flow heaters catch fire. or water heaters) obtain combustion air Clean the grease filter at least every from the room in which they are installed 2 months.
Risk of electric shock! Causes of damage A defective appliance may cause electric Caution! ■ shock. Never switch on a defective Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance. Unplug the appliance from the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage.
Operation These instructions apply to several appliance variants. It is Control panel possible that individual features are described which do not apply to your appliance. Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished cooking.
Page 18
Removing metal mesh grease filter Area Cleaning agents Open the lock and fold down the metal grease filter. While Stainless steel Hot soapy water: doing this, place the other hand under the metal grease filter. Clean with a dish cloth and dry with a Take the metal grease filter out of the holder.
Trouble shooting Replacing bulbs Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. Risk of electric shock! Risk of electric shock! When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains out and damaged power cables replaced by one of our trained or switch off the circuit breaker in the fuse box.
After-sales service Accessories for circulating-air mode Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to (not included in the delivery) avoid unnecessary visits from a service technician. Basic equipment When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with...
INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation instructions This appliance is fitted to the kitchen ceiling or a sturdy ■ suspended ceiling. Follow the enclosed installation instructions for additional ■ special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces of the appliance are sensitive. Avoid damaging ■...
Page 22
Room air-dependent heat-producing Danger of death! appliances (e.g. gas, oil, wood or coal- Risk of poisoning from flue gases that are operated heaters, continuous flow heaters drawn back in. If installing a ventilation or water heaters) obtain combustion air system in a room with a heat-producing from the room in which they are installed appliance connected to a chimney/flue, the and discharge the exhaust gases into the...
General information Exhaust air mode Preparing the ceiling The ceiling must be flat, horizontal and have adequate load- ■ Risk of death! bearing capacity. Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. The The depth of the bore holes must be the same length as the exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or ■...
Installation Fitting the upper support frame Fitting the lower support frame Fasten the upper and lower part of the support frame at the Before fitting, determine the total height of the support frame specified total height using 10 screws. and mark the screw holes. Notes Note: The height of the support frame can be adjusted in 20 mm intervals.
Fitting the appliance Attaching the flue duct Hook the appliance from below into the support frame. Risk of injury! From sharp edges during installation. Always wear protective Note: Ensure that the mains cable is not trapped. gloves while installing the appliance. Fasten the appliance to the support frame using 2 securing screws.
Page 26
Table des matières Þ i s a t i o n e t d e m o n t a g [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l NOTICE D'UTILISATION ............26 NOTICE DE MONTAGE ............
Page 27
Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à ■ graisse peuvent s'enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans Les foyers à combustion alimentés en air filtre à graisse. ambiant (par exemple appareils de chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au Les dépôts de graisse dans le filtre à...
Risque de choc électrique ! Causes de dommages Un appareil défectueux peut provoquer un Attention ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer service un appareil défectueux. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
Utilisation Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Bandeau de commande Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil peuvent y être décrits. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes.
A la main : Niveau Nettoyants Remarque : En présence de salissures tenaces, vous pouvez Inox Eau chaude additionnée de produit à utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le vaisselle : commander via la boutique en ligne. Nettoyer avec une lavette et sécher Mettez les filtres métalliques à...
Anomalies – que faire ? Changer les ampoules Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- Risque de choc électrique ! vente, veuillez vérifier les points suivants : Lors du changement des ampoules, les contacts de la douille Risque de choc électrique ! sont sous tension.
Service après-vente Accessoires Mode recyclage Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une (non compris dans la fourniture) solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Equipement initial Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n°...
NOTICE DE MONTAGE Notice de montage L’appareil s’installe contre le plafond de la cuisine ou contre ■ un faux plafond robustement suspendu. Accessoires spéciaux (p.ex. pour le mode Recyclage de l’air) ■ : tenez compte de la notice d’installation les accompagnant. Les surfaces de l’appareil craignent.
Page 34
Les foyers à combustion alimentés en air Risque d'incendie ! ambiant (par exemple appareils de Les dépôts de graisse dans le filtre à chauffage, au gaz, au bois, au fioul ou au graisse peuvent s'enflammer. Les distances charbon, les chauffe-eau, chauffe-eau de sécurité...
Consignes générales Mode Évacuation de l’air Préparer le plafond Le plafond doit être plat, horizontal et offrir une portance ■ Danger de mort ! suffisante. Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de La profondeur des trous percés doit être adaptée à la combustion.
Installation Monter le châssis-support supérieur Monter le châssis-support inférieur Avec 10 vis, fixez les parties supérieure et inférieure du Avant le montage, définissez la hauteur totale du châssis- châssis-support à la hauteur totale définie. support et marquez l’emplacement des trous. Remarques Remarque : Le châssis-support est réglable en hauteur par crans de 20 mm.
Monter l'appareil Monter le capot de cheminée Accrochez l’appareil par le bas dans le châssis-support. Risque de blessure ! pendant l'installation à cause des arêtes vives. Pendant Remarque : Veillez à ne pas coincer le cordon d'alimentation l'installation de l'appareil, toujours porter des gants de secteur ! protection.
Page 38
Inhoudsopgave é o o r s c h r i f t n g e n i n s t a l l a t i e v [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i GEBRUIKSAANWIJZING ............
Page 39
Vuurbronnen die de lucht in de ruimte Brandgevaar! verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ■ hout of kolen worden gestookt, geisers, ontbranden. warmwatertoestellen) trekken de Vetfilter minstens om de 2 maanden verbrandingslucht uit de opstellingsruimte reinigen.
Kans op een elektrische schok! Oorzaken van schade Een defect toestel kan een schok Attentie! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat inschakelen. De netstekker uit het wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie.
Bediening Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende Bedieningsveld apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd.
Metalen vetfilter demonteren Bereik Schoonmaakmiddelen Vergrendeling openen en het metalen vetfilter omlaag Roestvrij staal Warm zeepsop: klappen. Daarbij het filter met de andere hand ondersteunen. met een schoonmaakdoekje reinigen Metalen vetfilter uit de houder nemen. en met een zachte doek nadrogen. Roestvrijstalen oppervlakken uitslui- tend reinigen in de slijprichting.
Storing - wat moet u doen? Lampen vervangen Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let op de volgende aanwijzingen voordat u contact opneemt met de Gevaar van een elektrische schok! klantenservice. Bij vervanging van de lampen staan de contacten van de Kans op een elektrische schok! lampfitting onder stroom.
Servicedienst Toebehoren voor gebruik met circulatielucht Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende (niet in de leveringsomvang inbegrepen) oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Benodigde onderdelen Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
INSTALLATIEVOORSCHRIFT Installatievoorschrift Dit apparaat wordt geïnstalleerd op het keukenplafond of op ■ een stevig verlaagd plafond. Voor aanvullende speciale toebehoren (bijv. voor gebruik met ■ circulatielucht) dient men de hierbij geleverde installatiehandleiding in acht te nemen. De oppervlakken van het apparaat zijn gevoelig. Voorkom ■...
Page 46
Vuurbronnen die de lucht in de ruimte Brandgevaar! verbruiken (bijv. apparaten die op gas, olie, De vetafzettingen in het vetfilter kunnen hout of kolen worden gestookt, geisers, ontbranden. De voorgeschreven warmwatertoestellen) trekken de veiligheidsafstanden dienen te worden verbrandingslucht uit de opstellingsruimte aangehouden om warmteophoping te en voeren de gassen via een afvoer (bijv.
Algemene aanwijzingen Gebruik met afvoerlucht Plafond voorbereiden Het plafond moet vlak en horizontaal zijn en voldoende ■ Levensgevaar! draagvermogen hebben. Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen leiden tot De diepte van de boorgaten moet overeenkomen met de vergiftiging. De afvoerlucht mag niet worden weggeleid via een ■...
Installatie Bovenste draagframe monteren Onderste draagframe monteren Het bovenste en onderste deel van het draagframe op de Voor de montage de totale hoogte van het draagframe vastgestelde totale hoogte bevestigen met 10 schroeven. bepalen en de schroefgaten aftekenen. Aanwijzingen Aanwijzing: De hoogte van het draagframe is instelbaar in stappen van 20 mm.
Apparaat monteren Schoorsteenafscherming monteren Het apparaat vanaf de onderzijde in het draagframe Risico van letsel! schuiven. tijdens de installatie door scherpe randen. Draag tijdens de installatie van het apparaat altijd veiligheidshandschoenen. Aanwijzing: Zorg ervoor dat het aansluitsnoer niet klem komt te zitten.
Page 52
*9000893993* 9000893993 BSH Hausgeräte Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (930708)