Page 1
SM 3735 DE Gebrauchsanweisung Smoothie Mix & Go Smoo ooth GB Instructions for use Smoo oothie Mix Smoothie Mix & Go FR Mode d’emploi Smoothie Mix & Go NL Gebruiksaanwijzing Smoothie Mix & Go ES Instrucciones de uso Licuadora para smoothies Manuale d’uso...
Page 2
Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Kundendienst durchgeführt Smoothie Mix & Go werden. Daher im Reparaturfall unseren Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung Kundendienst telefonisch sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes oder per Mail kontaktieren durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur (siehe Anhang).
Page 5
um Verletzungen zu - in landwirtschaftlichen vermeiden. Betrieben, ∙ In die Mixbehälter dürfen - von Kunden in keine heißen Zutaten gefüllt Hotels, Motels und werden! weiteren typischen ∙ Vorsicht! Missbrauch Wohnumgebungen, des Gerätes kann zu - in Frühstückspensionen. Verletzungen führen. ∙...
Page 6
∙ Kinder dürfen nicht mit dem Mixbehälter ∙ Das Gerät wird mit zwei Mixbehältern Gerät spielen. und zwei Verschlussdeckeln geliefert. ∙ Kinder von Verpackungsmaterial Die Verschlussdeckel können zur fernhalten. Es besteht u.a. praktischen Aufbewahrung auf den Erstickungsgefahr! Mixbehälterboden aufgesteckt werden. ∙...
Page 7
Handhabung Verbindung zwischen Motorblock und ∙ Die Zutaten in ca. 15 mm große Würfel Messer-einheit zu vermeiden. schneiden und in den Mixbehälter ∙ Achtung! Das Gerät nicht ohne Inhalt einfüllen. benutzen! Den Mixer niemals mit ∙ Um ein optimales Ergebnis zu nur trockenen Produkten wie Nüsse, erreichen, bitte beim Einfüllen folgende Mandeln, etc.
Page 8
Vanillezucker Ersatzteile und Zubehör Alle Zutaten in den Mixbehälter geben und Ersatzteile oder Zubehör können bequem Smoothie zubereiten. im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Erdbee r-Banane-Smoothie Ersatzteile“ bestellt werden. 175 g Erdbeeren ½ Banane...
Page 9
Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
Page 10
needed, please send the Smoothie Mix & Go appliance to our customer service department (see Dear Customer, Before using the appliance, please read appendix). the following instructions carefully and ∙ Before cleaning the keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons appliance, ensure it is familiar with these instructions.
Page 11
∙ Caution: Do not fi ll the - in bed-and breakfast type jugs with hot ingredients. environments. ∙ Caution: Any misuse can ∙ The appliance may only cause severe personal be used by persons with injury. reduced physical, sensory ∙ Always remove the plug or mental capabilities, or from the wall socket lacking experience and...
Page 12
∙ Every time the appliance is used, the smoothie can be poured out directly main body including the power cord as from the jug. well as any attachment fi tted should be checked thoroughly for any defects. Before using for the fi rst time Should the appliance, for instance, have Before the appliance is used for the fi...
Page 13
∙ Connect the appliance to the mains. Cleaning and care ∙ Turn the jug upside down and fi t it to the ∙ Always remove the plug from the wall motor unit in such a way that the triangle socket before cleaning the appliance. symbol on the blade unit is aligned with ∙...
Strawberry-banana smoothie Disposal 175 g strawberries Devices marked with this symbol ½ banana must be disposed of separately 250 ml orange juice from your household waste, as ½ tbs honey they contain valuable materials Cut the banana into small pieces, put it into which can be recycled.
Page 15
d’alimentation doivent être Smoothie Mix & Go effectuées par notre service clientèle. Si des réparations Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire sont nécessaires, veuillez soigneusement les instructions suivantes et envoyer l’appareil à notre conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
Page 16
Pour éviter tout risque de magasins, de bureaux et blessures, prenez toutes d’autres environnements les précautions en vidant professionnels similaires, les récipients mixeurs ou - dans des organisations en nettoyant l’appareil. agricoles, ∙ Attention : Ne pas remplir - par la clientèle dans les récipients mixeurs les hôtels, motels et d’ingrédients chauds.
Page 17
son cordon d’alimentation ∙ Ne tirez jamais le cordon quand vous enlevez la fi che de la prise murale, doivent être tenus à l’écart prenez la fi che en main. des enfants. ∙ Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par ∙...
Page 18
Interrupteur de sécurité ∙ Fonctionnement normal : Un interrupteur spécial de sécurité dans Lorsque le récipient est maintenu le bloc moteur assure que l’appareil ne enfoncé puis tourné dans le sens peut pas être activé si un récipient mixeur des aiguilles d’une montre pour n’est pas correctement installé...
Page 19
∙ N’utilisez pour nettoyer l’appareil aucune Garantie solution abrasive ou brosse dure et Cet appareil est garanti par le fabricant abstenez-vous de le laver dans le lave- pendant une durée de deux ans à partir vaisselle. de la date d‘achat, contre tous défauts de ∙...
Page 20
onze klantenservice. Smoothie Mix & Go Wanneer reparatie nodig is, stuur het dan naar onze Geachte klant, Voordat het apparaat gebruikt wordt, klantenservice (zie bijlage). de volgende instructies goed doorlezen ∙ Haal altijd de stekker uit en deze handleiding bewaren voor toekomstige raadpleging.
Page 21
leegmaken van de - in agrarische instellingen, blenderbekers of het - door klanten in schoonmaken van het hotels, motels enz. apparaat. en gelijkwaardige ∙ Let op: Vul de beker niet accommodaties, met hete ingrediënten. - in bed and breakfast ∙ Waarschuwing: Verkeerd gasthuizen.
Page 22
kinderen. ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde manier gebruikt of worden de ∙ Kinderen mogen niet met veiligheidsregels niet opgevolgd, dan het apparaat spelen. kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schades. ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een Blenderbekers bron van gevaar zijn voor bijv.
Page 23
Veiligheidsschakelaar Echter, ervoor zorgen dat de beker Een speciale veiligheidsschakelaar in voldoende opgetild wordt van het het motorgedeelte zorgt ervoor dat het motor gedeelte om onnodige slijtage te apparaat niet geactiveerd kan worden voorkomen aan de verbinding tussen de tenzij de blenderbeker op de juiste wijze motor een het mesgedeelte.
Page 24
Onderhoud en schoonmaken Afval weggooien ∙ Verwijder altijd eerst de stekker uit het Instrumenten gemerkt met dit stopcontact voordat men het apparaat symbool moeten apart schoonmaakt. weggegooid worden van het ∙ Om het risico van een elektrische schok huishoudelijke afval, daar deze te voorkomen, het motorgedeelte of waardevolle materialen bevatten welke het netsnoer niet met een vloeistof...
Page 25
realizadas por técnicos Licuadora para smoothies cualifi cados. Si es preciso repararlo, se debe Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea mandar el aparato a uno atentamente estas instrucciones y de nuestros servicios conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe de asistencia postventa ser usado por personas que se han (consulte el apéndice).
Page 26
∙ Aviso: La cuchilla está similares, muy afi lada. Para evitar - en empresas agrícolas, lesiones, tenga mucho - por los clientes de cuidado al vaciar los jarros hoteles, pensiones, o limpiar el aparato. etc. y establecimientos ∙ Precaución: No llene los similares, jarros con ingredientes - en casas rurales.
Page 27
∙ Los niños no deben jugar uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas con el aparato. debidamente. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, Jarros de licuar porque podría ser peligroso, existe el ∙...
Page 28
Funcionamiento debe comprobar que el jarro está ∙ Corte los ingredientes en dados de sufi cientemente separado del motor aproximadamente 15mm e introdúzcalos para evitar el desgaste innecesario de la en el jarro de licuar. conexión entre el motor y la cuchilla. ∙...
Page 29
Mantenimiento y limpieza Eliminación ∙ Desenchufe siempre el aparato de la Los dispositivos en los que fi gura toma de pared antes de limpiarlo. este símbolo deben ser ∙ Para evitar el riesgo de sufrir una eliminados por separado de la descarga eléctrica, no limpie el motor basura doméstica, porque ni el cable de alimentación con líquidos...
Page 30
essere effettuate dal nostro Frulla Smoothie & Vai servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi necessarie riparazioni, raccomandiamo di leggere attentamente le vi preghiamo di inviare seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
Page 31
∙ Attenzione: La lama è uffi ci o altri ambienti di molto affi lata. Per evitare lavoro simili, ferite, prestate particolare - in aziende agricole, attenzione quando svuotate - da clienti di alberghi, i bicchieri frullatori o pulite motel e sistemazioni l’apparecchio.
Page 32
di alimentazione devono movimento durante l’uso - si potrebbe rivelare pericolosissimo. essere tenuti fuori della ∙ Non tirate mai il cavo di alimentazione portata dei bambini. mentre disinserite la spina dalla presa di corrente; prendetelo sempre dalla spina. ∙ Ai bambini non deve essere ∙...
Page 33
Interruttore di sicurezza Assicuratevi, comunque, che il bicchiere Un interruttore speciale di sicurezza sia sollevato abbastanza dall’unità integrato all’unità motore assicura che motore per evitare di usurare inutilmente l’apparecchio non possa essere attivato il collegamento tra il motorino e il gruppo senza aver inserito correttamente uno dei lame.
Manutenzione e pulizia Smaltimento ∙ Disinserite sempre la spina dalla presa Gli apparecchi contrassegnati di corrente a muro prima di pulire con questo simbolo devono l’apparecchio. essere smaltiti separatamente ∙ Per evitare ogni rischio di scossa dai normali rifi uti domestici elettrica, non pulite l’unità...
Page 35
skal apparatet sendes Smoothie Mix & Go til vores afdeling for kundeservice (se tillæg). Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ∙ Sørg for at stikket er brugsanvisning læses omhyggeligt, og taget ud af stikkontakten derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der og at apparatet er kølet er bekendt med denne brugsanvisning.
Page 36
∙ Advarsel: Fyld aldrig ∙ Apparatet må ikke blenderglassene med benyttes af personer varme ingredienser. med reducerede fysiske, ∙ Advarsel: Misbrug sensoriske eller mentale kan forårsage alvorlig evner, eller mangel på personskade. erfaring eller viden, ∙ Tag altid stikket ud af medmindre de har fået stikkontakten vejledning og instruktion i...
Page 37
stor kraft, må det ikke længere benyttes: Før brug Selv skader der ikke er synlige kan have Inden apparatet første gang tages i brug ugunstig indvirkning på sikkerheden ved må blenderglassene og knivdelen rengøres brug af apparatet. grundigt, som beskrevet i afsnittet om ∙...
Page 38
∙ Vend glasset på hovedet og sæt det på Rengøring og vedligehold drivakslen således at det trekantede ∙ Tag altid stikket ud af stikkontakten symbol på knivdelen er placeret lige ud inden blenderen gøres ren. for pilemærket på motordelen. ∙ For at undgå fare for elektrisk stød, må ∙...
Page 39
Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
Page 40
bör du skicka apparaten Smoothie Mix & Go Mjölkskummare till någon av våra kundtjänstavdelningar (se Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bilagan). denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Dra alltid stickproppen ur för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig vägguttaget och se till att med dessa instruktioner.
Page 41
∙ Varning: Felaktig som har minskad fysisk användning kan orsaka rörelseförmåga, reducerat svåra personskador. sinnes- eller mentaltillstånd, ∙ Dra alltid stickproppen ur eller som har bristfällig vägguttaget erfarenhet och kunskap, - ifall apparaten skulle förutsatt att dessa krångla, personer är under uppsyn - när apparaten inte eller har fått tillräckliga övervakas,...
Page 42
Även osynliga skador kan försämra Kortvarig användning apparatens driftsäkerhet. Apparaten är konstruerad för att bereda ∙ Apparaten bör endast placeras på en normala kvantiteter mat i hemmet; jämn yta. Låt inte höljet eller elsladden den kan användas utan paus i max 2 komma i kontakt med öppen eld eller minuter, varefter den bör låtas kyla ner till heta ytor såsom spisplattor.
Page 43
∙ Mixerkannorna, locken och knivdelen Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, kan rengöras i varmt vatten med Tyskland.
Page 44
laite huolto-osastollemme Smoothie Mix & Go (katso liite). ∙ Varmista, että laitteesta on Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen katkaistu virta ja että se laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas on jäähtynyt täysin ennen tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää...
Page 45
saattaa seurata vakavia tai jolla on puuttuvat henkilövammoja. tai vajavaiset tiedot ∙ Irrota pistotulppa laitteen toiminnasta, saa pistorasiasta aina käyttää laitetta vain siinä - jos laitteessa on tapauksessa, että hän käyttöhäiriö on valvonnan alaisena - käytön jälkeen tai hänelle on annettu - kun laite ei ole valvottuna tarkat ohjeet laitteen - ennen laitteen...
Page 46
käytetty liikaa voimaa, laitetta ei saa Ennen ensikäyttöä enää käyttää: näkymättömätkin vauriot Ennen kuin laitetta käytetään ensimmäistä voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä kertaa, sekoitusastiat ja teräyksikkö täytyy vaaratilanteita. puhdistaa perusteellisesti kappaleessa ∙ Laite tulisi asettaa aina tasaiselle Puhdistus ja hoito olevan kuvauksen alustalle.
Page 47
että teräyksikössä oleva kolmio tulee Puhdistus ja hoito kohdakkain moottoriyksikön keskellä ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina olevan nuolimerkin kanssa. ennen laitteen puhdistamista. ∙ Pulssitoiminto: ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi Sekoitusastian painaminen alas aktivoi moottoriyksikköä ja virtajohtoa ei saa pulssitoiminnon niin pitkäksi aikaa kuin pestä...
Page 48
Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
Page 49
przez nasz serwis. Jeśli Mikser Smoothie Mix & Go urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę do naszego działu obsługi dokładnie zapoznać się z poniższą klienta (zob. załącznik). instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może ∙...
Page 50
można się nimi skaleczyć. jest do zastosowań Aby uniknąć obrażeń, domowych lub podobnych, podczas opróżniania jak np. w dzbanka miksera oraz - sklepach, biurach i czyszczenia urządzenia innych podobnych należy zachować miejscach pracy – przez szczególną ostrożność. pracowników; ∙ Ostrzeżenie: Nie wkładać - agroturystyce;...
Page 51
środków ostrożności. elementów, np. płyty kuchennej lub grzejnej. ∙ Nie dopuszczać do ∙ Nie należy pozostawiać przewodu używania urządzenia przez zasilającego swobodnie zwisającego. ∙ Ostrzeżenie: Nie wkładać nasadki z dzieci. Nie dopuszczać ostrzami do korpusu z silnikiem bez dzieci w pobliże urządzenia założonego dzbanka miksera.
Page 52
Praca w krótkich odstępach czasu włączenie funkcji pracy pulsacyjnej do Urządzenie przystosowane jest do momentu zwolnienia dzbanka. rozdrabniania średnich ilości artykułów Należy jednak zwracać uwagę, żywnościowych. Może pracować bez aby dzbanek został odpowiednio przerwy przez maksimum 2 minuty – po podniesiony na korpusie z silnikiem, tak tym czasie należy odczekać, aż...
Page 53
prądem, nie należy myć korpusu z Gwarancja silnikiem ani przewodu zasilającego Gwarancja na produkt obejmuje wady żadnymi cieczami, ani nie zanurzać materiału i wykonania przez okres dwóch ich. Korpus z silnikiem można przetrzeć lat od daty zakupu produktu. W ramach wilgotną, gładką...
Page 54
οι επισκευές σε αυτή την Smoothie Mix & Go ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, πρέπει να διεξάγονται από διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες την εξυπηρέτηση πελατών οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η μας.
Page 55
πληροφορίες για τον - μετά τη χρήση. καθαρισμό της συσκευής, ∙ Η συσκευή αυτή ανατρέξτε στην παράγραφο προορίζεται για οικιακή «Καθαρισμός και χρήση ή παρόμοιες φροντίδα». χρήσεις, όπως για ∙ Προσοχή: Η λεπίδα είναι παράδειγμα: εξαιρετικά κοφτερή. Για να - από προσωπικό σε αποφύγετε...
Page 56
και κατανοούν πλήρως ∙ Να τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επίπεδη επιφάνεια. Το περίβλημα και όλους τους εμπλεκόμενους το ηλεκτρικό καλώδιο δεν θα πρέπει να κίνδυνους και προφυλάξεις έρχονται σε επαφή με γυμνές φλόγες ή τυχόν θερμές επιφάνειας, όπως οι για...
Page 57
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για δεξιόστροφα στην κανάτα μπλέντερ. πρώτη φορά ∙ Συνδέστε τη συσκευή στην κεντρική Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για ηλεκτρική παροχή. πρώτη φορά, πρέπει να καθαρίσετε πολύ ∙ Αναποδογυρίστε την κανάτα και καλά τις κανάτες μπλέντερ και τη μονάδα τοποθετήστε...
Page 58
παλμικό κύκλο. ∙ Οι κανάτες και τα καπάκια μπορούν ∙ Φροντίζετε να βγάζετε το φις του επίσης να πλυθούν στο πλυντήριο ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα πιάτων. μετά από τη χρήση. Περιμένετε να σταματήσει εντελώς το μοτέρ πριν Απόρριψη αφαιρέσετε την κανάτα μπλέντερ και Οι...
Page 59
Блендер для приготовления Правила безопасности ∙ Чтобы избежать смузи несчастных случаев и обеспечить Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора соблюдение правил прочитайте, пожалуйста, внимательно техники безопасности, данное руководство и держите его под рукой, так как оно может ремонт данного понадобиться вам в будущем. Этот электроприбора...
Page 60
погружайте его в серьезную травму. жидкости. ∙ Всегда вынимайте ∙ Прибор нужно очищать штепсельную вилку из после каждого цикла розетки: использования. - при любой неполадке; ∙ Чтобы получить более - когда прибор не подробную информацию находится под по чистке прибора, присмотром;...
Page 61
предоставлением питания в недоступном ночлега и завтрака. для детей месте. ∙ Этот электроприбор ∙ Не разрешайте детям может использоваться играть с прибором. лицами с ограниченными ∙ Предупреждение! Держите упаковочные материалы в физическими, недоступном для детей месте, так как сенсорными или они...
Page 62
частям во время работы прибора - Кратковременный режим работы это может быть очень опасно. Прибор рассчитан на обработку пищи ∙ При извлечении вилки из стенной в домашних условиях; прибор можно розетки никогда не тяните за шнур использовать без перерыва в течение питания, беритесь...
Page 63
∙ Работа в импульсном режиме Общий уход и чистка Функция импульсного режима ∙ Всегда вынимайте вилку из розетки, включается при нажатии на кувшин прежде чем приступить к чистке и отключается после прекращения электроприбора. нажатия. ∙ Чтобы избежать риска электрического При отпускании кувшина убедитесь, удара, не...
Page 64
Утилизация Гарантия Устройства, помеченные этим Гарантийный срок на приборы фирмы символом, должны „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В утилизироваться отдельно от течение этого времени мы бесплатно домашнего мусора, так как они устраним все дефекты, возникшие в содержат полезные материалы, которые...
Page 65
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Bolivia TIENDAS TAKAI Espana Θεσσαλονίκη Sucursal 1 Severin Electrodomésticos España S.L. Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου C/León de la Barra No. 687. C.C. ‘Las Higueras’ 57001 Πυλαία Zona Gran Poder Plaza Miguel de Cervantes s/n τηλ.
Page 66
Khoury Home Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Nederland Pinangsia Raya, Jakarta Barat P.O.Box 70611 Severin Nederland B.V. 021 65911888 / 021 6592889 Antelias, Lebanon Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Medan Tel.: +961 1 244200...
Page 67
E-Mail: offi ce@homespares.co.uk colombophils.com.ph Fax: +27 21 674 0295 Web: www.homespares.co.uk Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: service@alcdashley.co.za Polska Vietnam Severin Polska Sp.z o.o. BRAND PARTNER E-Mail: reklamacje@severin.pl Svenska CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU Rakspecialisten HS 2/7 NGUYEN THANH Y Möllevångsgatan 34...