UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
STF456
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
English Description........5 Adjust the cutting diameter......7 Maintenance........7 Purpose............5 Product overview........5 General information........7 Safety..........5 Clean the machine........7 Replace the spool........7 Installation........5 Replace the cutting line......7 Unpack the machine........5 Assemble the trimmer head....... 8 Attach the guard......... 5 Remove the trimmer head......8 Assemble the shaft........6 Assemble the brush cutter......8...
English DESCRIPTION SAFETY PURPOSE WARNING Make sure that you do/obey all safety instructions. This machine is used to cut grass, light weeds, and other similar vegetation at or around ground level. The Refer to Safety Manual. cutting plane must be approximately parallel to the ground surface.
English 6. Align the screw holes on the guard cap with the WARNING screw holes on the guard. Be careful when you operate the machine. 7. Tighten the screws. CONTROLS ASSEMBLE THE SHAFT START THE MACHINE Figure 3. 1. Loosen the knob on the coupler. Figure 5.
English ADJUST THE LENGTH OF THE • Store the machine in cool and dry place. CUTTING LINE • Use correct clothing, protective gloves and safety glasses. Figure 8. CLEAN THE MACHINE While you operate the machine, the cutting line gets worn and shorter.
English 4. Put the lines in the guide slots. 6. Put the wrench in the specified angle transmission hole. 5. Do not wind the lines beyond the edge of the spool. 7. Turn the blade and push the wrench until the blade ASSEMBLE THE TRIMMER HEAD fits in the inner ring-nut hole, blocking rotation.
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The ma- The guard is not Remove the battery Problem Possible Cause Solution chine attached to the pack and attach the The ma- No electrical 1. Remove battery stops machine. guard to the machine. chine does contact between pack.
Page 9
English Name: Peter Söderström Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Schweden Herewith we declare that the product Category: String trimmer Model: 1301507 Serial number: See product rating label Year of Construction: See product rating label • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
Page 10
Deutsch Beschreibung......13 Einstellen des Schnittdurchmessers..15 Wartung und Instandhaltung..15 Verwendungszweck......... 13 Produktübersicht........13 Allgemeine Informationen......15 Sicherheit........13 Reinigen Sie die Maschine.......15 Ersetzen der Spule........15 Montage........13 Ersetzen des Schneidfadens....16 Maschine auspacken........13 Montieren Sie den Schneidkopf....16 Befestigen Sie die Schutzabdeckung..13 Entfernen des Schneidekopfs....
Deutsch BESCHREIBUNG Gefährlicher Schneidebereich VERWENDUNGSZWECK SICHERHEIT Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem WARNUNG Unkraut und anderer ähnlicher Vegetation in Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise Bodennähe eingesetzt. Die Schneidebene muss etwa befolgen. parallel zum Boden liegen. Sie können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
Deutsch 2. Bringen Sie die Schutzabdeckung auf dem 3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack Schneidkopf an. eingesetzt. 3. Richten Sie die Schraubenlöcher an der ENTFERNEN DES AKKUPACKS Schutzabdeckung mit den Schraubenlöchern am Schneidkopf aus. Abbildung 5. 4. Ziehen Sie die Schrauben an. 1.
Deutsch • Halten Sie die Maschine mit dem korrekt 4. Ziehen Sie die Messerschrauben an. getragenen Haltegurt verbunden. WARTUNG UND • Halten Sie die Maschine mit den beiden Händen gut INSTANDHALTUNG fest, während Sie die Maschine bedienen. • Schneiden Sie hohes Gras von oben nach unten. WICHTIG Wenn sich Gras um den Schneidkopf windet: Lesen und verstehen Sie die Sicherheitsvorschriften...
Deutsch 1. Drücken Sie die Laschen an den Seiten des 4. Stecken Sie den Schraubenschlüssel in die Schneidkopfes gleichzeitig. angegebene Winkelübertragungsbohrung. 2. Ziehen und entfernen Sie die Spulenabdeckung. 5. Drehen Sie den Schneidkopf und drücken Sie den Schraubenschlüssel ein, bis der 3.
Deutsch FEHLERBEHEBUNG 6. Stecken Sie den Schraubenschlüssel in die angegebene Winkelübertragungsbohrung. Problem Mögliche Urs- Lösung 7. Drehen Sie das Messer und drücken Sie den ache Schraubenschlüssel ein, bis das Messer in die innere Ringmutterbohrung passt und die Drehung Die Ma- Kein elektrischer 1.
Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Die Ma- Die Schutzab- Entfernen Sie den Ak- Der Faden Die Fäden sind Mit Silikonspray schine deckung ist nicht kupack und befestigen wird nicht mit sich selbst schmieren. stoppt, an der Maschine Sie die Schutzabdeck- weiterge-...
Deutsch Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) Buschräumer Gemessener Schallleistungspe- 93,9 dB(A) gel: Garantierter Schallleistungspegel: 96 dB(A) Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang VI der Richtlinie 2000/14/EG. Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualität- 24/11/2018 sleiter...
Page 19
Español Descripción........22 Ajuste del diámetro de corte.....24 Mantenimiento......24 Finalidad...........22 Perspectiva general del producto.....22 Información general........24 Seguridad........22 Limpieza de la máquina......24 Sustitución del carrete......24 Instalación........22 Sustitución del hilo de corte..... 25 Desembalaje de la máquina.....22 Montaje del cabezal de corte....25 Fijación de la protección......22 Retirada del cabezal de corte....25 Montaje del tubo ........23...
Español DESCRIPCIÓN Mejor zona de corte Zona de corte peligrosa FINALIDAD SEGURIDAD Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y otra vegetación similar a nivel del suelo. El AVISO plano de corte debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo. No puede utilizar la máquina Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones para cortar o podar setos, arbustos, matorrales, flores y de seguridad.
Español FUNCIONAMIENTO 5. Ponga la tapa de la protección sobre la protección. 6. Alinee los orificios de tornillo de la tapa de la IMPORTANTE protección con los orificios de tornillo de la protección. Antes de utilizar la máquina, debe leer y entender las 7.
Español • Incline la máquina hacia la zona que va a cortar. IMPORTANTE Utilice la punta del hilo de corte para cortar hierba. Utilice únicamente las piezas de repuesto y los • Mueva la máquina de derecha a izquierda para accesorios del fabricante original.
Español RETIRADA DEL CABEZAL DE 8. Introduzca la cubierta del carrete hasta que encaje en su posición. CORTE SUSTITUCIÓN DEL HILO DE Figura 17. CORTE 1. Ponga la llave en el orificio especificado de la transmisión angular. Figura 14-16. 2. Gire el cabezal de corte y empuje la llave hasta que NOTA encaje en el orificio de la tuerca anular interior, bloqueando la rotación.
Español 3. Afloje la tuerca en sentido horario y retire la copa Problema Posible causa Solución exterior. La máqui- La protección no Retire la batería y fije 4. Retire la tuerca anular exterior, la cuchilla, la copa na se de- está...
Page 25
spa ol roblema osible causa Soluci n Los hilos se han hilo en el car- Los hilos se des- medida rantizada enredados en el rompe del hilo, evite piedras, continua- medida para mantener el an- rantizada La hierba Corte la hierba se enrolla alta al nivel del alrededor...
Español Un producto defectuoso debe devolverse al punto de Nivel de potencia acústica medi- 93,9 dB(A) compra para reclamar la garantía, junto con el comprobante de compra (ticket). Nivel de potencia acústica garan- 96 dB(A) tizada: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Método de evaluación de conformidad según el anexo VI / Directiva 2000/14/CE.
Page 27
Italiano Descrizione........30 Manutenzione......32 Destinazione d'uso........30 Informazioni generali........ 32 Descrizione del prodotto......30 Pulizia dell'apparecchio......32 Sicurezza........30 Sostituzione della bobina......32 Sostituzione del filo di taglio..... 33 Installazione........ 30 Assemblaggio della testa di taglio con Disimballaggio dell'apparecchio....30 filo.............33 Installazione della cuffia di protezione..30 Rimozione della la testa di taglio con Assemblaggio dell'asta......31 filo.............33...
Italiano DESCRIZIONE Area di taglio pericolosa DESTINAZIONE D'USO SICUREZZA Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, AVVERTIMENTO erbacce sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza. del terreno o in sua prossimità. Il piano di taglio deve essere tenuto all'incirca parallelo al terreno.
Italiano RIMOZIONE DEL GRUPPO 3. Allineare i fori delle viti sulla cuffia di protezione con i fori delle viti sulla testa di taglio. BATTERIA 4. Serrare le viti. Figura 5. 5. Posizionare il cappuccio di protezione sulla cuffia di 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. protezione.
Italiano • rimuovere il gruppo batteria; IMPORTANTE • rimuovere l'erba. Assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e i dadi siano serrati correttamente. Verificare periodicamente che le SUGGERIMENTI PER IL TAGLIO impugnature siano installate saldamente. Figura 7. IMPORTANTE • Inclinare l'apparecchio verso l'area da tagliare. Usare la punta del filo di taglio per tagliare l'erba.
Italiano RIMOZIONE DELLA LA TESTA DI 6. Estendere il filo di taglio per farlo passare attraverso la fessura guida della bobina. TAGLIO CON FILO 7. Installare la bobina e la copertura della bobina sulla Figura 17. testa di taglio. 1. Inserire la chiave nell'apposito foro della 8.
Italiano 3. Allentare il dado in senso orario e rimuovere la Problema Possibile causa Soluzione coppa esterna. L'apparec- La cuffia di pro- Rimuovere il gruppo 4. Rimuovere la ghiera filettata esterna, la lama, la chio si ar- tezione non è in- batteria e installare la coppa interna e la ghiera filettata interna.
Italiano Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i Livello di potenza sonora misura- 93,9dB(A) prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta). Livello di potenza sonora garanti- 96dB(A) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Metodo di valutazione della conformità...
Page 35
Français Description........38 Ajustement de diamètre de coupe....40 Maintenance........40 Objet............38 Aperçu du produit........38 Informations générales......40 Sécurité........38 Nettoyez la machine.........40 Remplacement de bobine......40 Installation........38 Remplacement de ligne de coupe....41 Déballage de la machine......38 Assemblage de tête de coupe-bordure..41 Fixation de protection.......
Français DESCRIPTION Zone de coupe dangereuse OBJET SÉCURITÉ Cette machine sert à couper l'herbe, les petites AVERTISSEMENT broussailles et autres végétations similaires à proximité Assurez-vous d'effectuer /respecter toutes les du niveau du sol. Le plan de coupe doit être instructions de sécurité. approximativement parallèle à...
Français 4. Serrez les vis. 2. Retirez le pack-batterie de la machine. 5. Placez le capuchon de protection sur la protection. FONCTIONNEMENT 6. Alignez les orifices de vis sur le capuchon de protection avec ceux sur la protection. IMPORTANT 7. Serrez les vis. Avant d'utiliser la machine, vous devez lire et comprendre toutes les instructions de fonctionnement ASSEMBLAGE D'ARBRE...
Français CONSEILS DE COUPE IMPORTANT Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont Figure 7. serrés. Assurez-vous régulièrement d'avoir installé • Inclinez la machine vers la zone à couper. Utilisez la fermement les poignées. pointe de la ligne de coupe pour tailler l'herbe. •...
Français RETRAIT DE LA TÊTE DE TAILLE- 6. Étendez la ligne de coupe pour la libérer de la fente de guidage dans la bobine. HAIE 7. Installez la bobine et son cache sur la tête de Figure 17. coupe-bordure. 1. Placez la clé dans l'orifice de transmission angulaire 8.
Français 2. Tournez la lame et poussez la clé pour qu'elle Problème Cause possible Solution engage l'orifice d'écrou bagué intérieur afin de La ma- La protection Retirez le pack-batterie bloquer la rotation. chine s'ar- n'est pas fixée et fixez à nouveau la 3.
Page 41
rançais roblème Cause possible Solution Diamètre de voie de coupe La ligne Les lignes sont Lubrifiez avec une pul- soudées ensem- vérisation silicone. pas. ble. Ligne insuffi- sante dans la bobine. pression acous- Les lignes sont usées ou trop de coupe. courtes.
Français fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie Débroussailleuse additionnelle offerte par un distributeur ou un Niveau de puissance acoustique 93,9dB(A) revendeur. mesuré : Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat, Niveau de puissance acoustique 96dB(A) accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de garanti : prétendre à...
Page 43
Português Descrição........46 Manutenção.........48 Intuito............46 Informação geral........48 Vista geral do produto......46 Limpar a máquina........48 Segurança........46 Substituir a bobina........48 Substituir o fio de corte......48 Instalação........46 Montar a cabeça da roçadora....49 Retire a máquina da caixa......46 Retirar a cabeça da roçadora....49 Fixar a proteção........
Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA INTUITO AVISO Certifique-se de que segue todas as instruções de Esta máquina é usada para cortar relva, ervas segurança. pequenas e outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível de corte deve estar Consulte o manual de segurança. aproximadamente paralelo ao chão.
Português FUNCIONAMENTO 6. Alinhe os orifícios dos parafusos na tampa de proteção com os orifícios dos parafusos na proteção. IMPORTANTE 7. Aperte os parafusos. Antes de utilizar a máquina, leia e compreenda as normas de segurança e as instruções de MONTAGEM DO EIXO funcionamento.
Português INFORMAÇÃO GERAL • Mova a máquina da esquerda para a direita para evitar que resíduos voem na direção do operador. IMPORTANTE • Não corte em áreas perigosas. • Não force a roçadora contra erva não cortada. Apenas o seu revendedor ou o centro de reparação •...
Português 3. Rode a cabeça da roçadora no sentido dos NOTA ponteiros do relógio para a desapertar. Não retire o Retire o resto do fio de corte da bobina. espaçador do eixo. NOTA MONTAR A MOTO-ROÇADORA Use apenas fio de corte de nylon com 0.08"(2mm) Imagem 18.
Português TRANSPORTE E Problema Causa provável Solução ARMAZENAMENTO A máquina A proteção não Retire a bateria e fixe a pára quan- foi colocada na proteção na máquina. MOVER A MÁQUINA do está a máquina. efetuar o Quando mover a máquina, tem de: Está...
Page 49
ortugu s roblema Causa prov vel Solução ão do som med- constante- usada incorreta- evite pedras, paredes mente. mente. cia do som medido mente o fio de corte, para manter a largura cia do som ga- completa de corte. rantido A erva en- Corte erva alta volta da...
Page 50
Português Nome: Peter Söderström Morada: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Roçadora de fio Modelo: 1301507 Número de série: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto •...
Page 51
Engels Beschrijving......... 54 Pas de snijddiameter aan......56 Onderhoud........56 Doel............54 Productoverzicht........54 Algemene informatie........ 56 Veiligheid........54 Reinig het gereedschap......56 De spoel vervangen......... 56 Installatie........54 Vervang de snijdraad....... 57 Pak de machine uit........54 Monteer de trimmerkop......57 Bevestig de bescherming......54 Verwijder de trimmerkop......
Engels BESCHRIJVING Gevaarlijk snijgebied DOEL VEILIGHEID Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van WAARSCHUWING gras, licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of Zorg ervoor dat u zich aan alle veiligheidsinstructies net boven het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer houdt.