DO8123 GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Page 4
ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550...
Page 5
DO8123 Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO8123 Typ Nr. des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Page 6
DO8123 REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie):...
DO8123 RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO8123 RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Page 9
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: http://webshop.domo-elektro.be You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
Page 10
DO8123 Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO8123 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze...
Page 12
DO8123 • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis.
Page 13
DO8123 aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen in de ‘uit’-stand en trek de stekker...
Page 14
DO8123 voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop.
DO8123 niet wanneer hij in werking is. • Gebruik deze ventilator niet op natte of vochtige plaatsen. Plaats het toestel niet dicht bij een badkuip of ander waterreservoir. ONDERDELEN 1. Controlepaneel 2. Leddisplay 3. Ventilatierooster 4. Voet 5. Handvat 6.
Page 16
DO8123 7. Draai het toestel weer om. Het toestel is nu klaar voor gebruik. Afstandsbediening Stop een CR2025 batterij in het batterijcompartiment aan de achterkant van de afstandsbediening. GEBRUIK Je kan de ventilator bedienen met zowel de knoppen op het controlepaneel van de ventilator als de knoppen op de afstandsbediening.
DO8123 TIMER: je kan een timer instellen van 0,5 uur tot 7,5 uur met de TIMER-knop. De ingestelde tijd kan je aflezen op de leddisplay. Het is de som van de tijden, waarnaast het bolletje oplicht. Dus: • •...
DO8123 PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 16 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Page 19
DO8123 • Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. • Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Page 20
DO8123 le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Mettez tous les boutons en position «...
Page 21
DO8123 l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. • N’immergez jamais le cordon électrique, la fiche ou l’appareil lui-même dans l’eau ou...
Page 22
DO8123 à proximité d'une baignoire ou d'un autre réservoir d'eau. ELEMENTS 1. Panneau de contrôle 2. Écran LCD 3. Grille de ventilation 4. Pied 5. Poignée 6. Logement de la télécommande 7. Télécommande MONTAGE 1. Placez le ventilateur à l'envers sur une surface douce, de manière à...
DO8123 Télécommande Placez une pile CR2025 dans son compartiment, situé à l'arrière de la télécommande. UTILISATION Vous pouvez commander le ventilateur tant au moyen des boutons situés sur le panneau de contrôle qu'au moyen de ceux situés sur la télécommande.
DO8123 Le ventilateur s'éteindra automatiquement lorsque le délai programmé est écoulé. OSC : ce bouton vous permet d'activer/désactiver la fonction d'oscillation. Si cette fonction est activée, le ventilateur pivotera alternativement vers la gauche et vers la droite, en vue d'une meilleure dispersion de l'air.
DO8123 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den...
Page 26
DO8123 Büros oder anderen professionellen Umgebungen • Bauernhöfe • Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden. • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der...
Page 27
DO8123 von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht im Einsatz ist, Einzelteile montiert oder demontiert werden, oder das Gerät gereinigt wird.
Page 28
DO8123 Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen.
Page 29
DO8123 Sie den Ventilator nicht, wenn er in Betrieb ist. • Verwenden Sie den Ventilator nicht in Nass- oder Feuchträumen. Stellen Sie den Ventilator nicht in die Nähe der Badewanne oder einem anderen Wasserbecken. TEILE 1. Bedienpaneel 2. LED-Display 3.
Page 30
DO8123 5. Befestigen Sie den Fuß mithilfe der 4 langen Schrauben am Ventilator. 6. Führen Sie die Schnur durch die Führung und die Aussparung im Fuß. 7. Drehen Sie das Gerät wieder um. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Fernbedienung Legen Sie eine Batterie des Typs CR2025 in das Batteriefach an der Rückseite der Fernbedienung.
DO8123 TIMER: Mithilfe der TIMER-Taste können Sie einen Zeitraum zwischen 0,5 und 7,5 Stunden einstellen. Die eingestellte Zeit können Sie auf dem LED-Display ablesen. Es ist die Summe der Zeiten, neben der der Punkt aufleuchtet. Also: • • •...
DO8123 SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 16 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on...
Page 33
DO8123 • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character • Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. • Read all instructions before use.
Page 34
DO8123 and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord. • Do not leave a working appliance unattended. • Never place this appliance near a gas stove or electrical stove or in a place where it may come into contact with a warm appliance.
Page 35
DO8123 hot parts or other heat sources. • Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. • Do not insert any objects into the fan, as this may cause electric shock, injuries or damage to the appliance. Do not block or tamper with the fan when it is operating.
Page 36
DO8123 ASSEMBLY 1. Turn the fan upside down and put it on a soft surface, so that the control panel can not get damaged. 2. Click the 2 parts of the base together. 3. Lead the cord through the middle opening at the top of the base.
DO8123 continue to operate on the lowest speed I. So if you have selected speed III, for example, the fan will start at speed III. After half an hour it will switch to speed II. After another half hour it will switch to speed I. It will continue to operate at speed I now.
DO8123 PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 16 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los...
Page 39
DO8123 • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.
Page 40
DO8123 • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado...
Page 41
DO8123 aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. • No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Page 42
DO8123 PIEZAS 1. Panel de control 2. Pantalla led 3. Rejilla de ventilación 4. Base 5. Empuñadura 6. Soporte para el mando a distancia 7. Mando a distancia MONTAJE 1. Gire el ventilador hacia abajo sobre una superficie suave, con el fin de que el panel de control no se pueda dañar.
DO8123 MODO DE EMPLEO Puede controlar el ventilador tanto con los botones del panel de control del ventilador como con los botones del mando a distancia. Coloque el ventilador sobre una superficie estable y plana. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
DO8123 OSC: con este botón se puede encender y apagar la oscilación. Cuando se enciende la oscilación, el aparato girará alternativamente hacia la izquierda y hacia la derecha para distribuir mejor el aire. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • El mantenimiento de este aparato solo debe ser realizado por un servicio cualificado o por una persona cualificada.
Page 45
DO8123 DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální nebo motorickou poruchou a také lidmi bez základních zkušeností pro obsluhu. Obsluhu je nutno řádně proškolit, seznámit ji s možnými riziky nebo nechat...
Page 46
DO8123 • Před použitím si důkladně přečtěte návod použití. • Před každým použitím si řádně zkontrolujte parametry el. sítě a zda je vhodná pro zapojení přístroje. Požadované hodnoty naleznete na výrobním štítku. • Přívodní kabel nenechávejte viset přes ostré hrany ani ležet na horkém povrchu.
Page 47
DO8123 • Nenechávejte přístroj bez dozoru. • Neumisťujte přístroj do blízkosti el. ani plynového sporáku, ani jiného tepelného zdroje. • Nikdy nepoužívejte přístroj ve venkovním prostředí. • Přístroj používejte pouze jak je doporučeno a zamýšleno výrobcem. • Přístroje vždy stavte jen na pevné, stabilní a suché...
Page 48
DO8123 reklamní a ochranné polepy. • Dovnitř ventilátoru nestrkejte žádné cizí předměty, neboť můžou způsobit el. šok či poškodit přístroj. Nepohybujte ani neblokujte ventilátor, pokud je právě v procesu. • Nepoužívejte ventilátor ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Ventilátor neumisťujte do blízkosti vany, sprchy ani jiných objektů...
Page 49
DO8123 SESTAVENÍ 1. Ventilátor obraťte vzhůru nohama a opatrně položte na měkký povrch, tak aby se nerozbil ovládací panel. 2. Sestavte dohromady 2 části podstavce. 3. Přívodní kabel musí vycházet z prostředku podstavce a být veden spodkem podstavce do vyznačeného otvoru přímo na kabel.
Page 50
DO8123 jednotlivé rychlosti, které jsou prokládány krátkými pauzami (během kterých ventilátor nefouká). Pomocí tlačítka SPEED si lze navolit maximální rychlost, která se při cyklu může spustit. • SL- SLEEP: Ventilátor každou ½ hodinu sníží rychlost foukání o jeden stupeň a případně...
Page 51
DO8123 DÔLEŽITÉ Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný osobami s mentálnou alebo motorickou poruchou a tiež ľuďmi bez základných skúseností pre obsluhu. Obsluhu je nutné...
Page 52
DO8123 ovládaním. • Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na použitie. • Pred každým použitím si riadne skontrolujte parametre el. siete a či je vhodná pre zapojenie prístroja. Požadované hodnoty nájdete na výrobnom štítku. • Prívodný kábel nenechávajte visieť cez ostré...
Page 53
DO8123 z el. siete. Nikdy neťahajte iba za kábel, ale vypojujte pomocou ťahom za zástrčku. • Nenechávajte prístroj bez dozoru. • Neumiestňujte prístroj do blízkosti el. ani plynového sporáka, ani iného tepelného zdroja. • Nikdy nepoužívajte prístroj vo vonkajšom prostredí.
Page 54
DO8123 odbornom servise. • Pred prvým použitím odstráňte všetky reklamné a ochranné polepy. • Dovnútra ventilátora nestrkajte žiadne cudzie predmety, pretože môžu spôsobiť el. šok či poškodiť prístroj. Nepohybujte ani neblokujte ventilátor, ak je práve v procese. • Nepoužívajte ventilátor vo vlhkom alebo mokrom prostredí.
Page 55
DO8123 ZOSTAVENIE 1. Ventilátor obráťte hore nohami a opatrne položte na mäkký povrch, tak aby sa nerozbil ovládací panel. 2. Zostavte dohromady 2 časti podstavca. 3. Prívodný kábel musí vyhádzať z prostriedku podstavca a byť vedený spodkom podstavca do vyznačeného otvoru priamo na kábel.
Page 56
DO8123 jednotlivé rýchlosti, ktoré sú prekladané krátkymi pauzami (počas ktorých ventilátor nefúka). Pomocou tlačidla SPEED si možno navoliť maximálnu rýchlosť, ktorá sa pri cykle môže spustiť. • SL- SLEEP: Ventilátor každú ½ hodinu zníži rýchlosť fúkania o jeden stupeň a prípadne bude pokračovať...
Page 58
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...