Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PowerTap G3, G3C, G3 Disc, PRO MTB
User Guide | Guía de usuario | Mode d'emploi | Benutzerhandbuch |
ユーザーガイド
Manuale dell'utente | Gebruikershandleiding |
THE POWERTAP SYSTEM
The PowerTap system includes a power measuring hub which measures torque and wheel speed. This information is
transmitted to a handlebar or stem mounted computer. The data is then integrated to display current, average, and maximum
biometric information.
PACKAGE CONTENTS
1x PowerTap hub (CR2032 battery
installed)
1x PowerCap removal tool
G3/G3C
G3 Disc
Pro MTB
Removal Tool
PowerTap G3, G3C, G3 Disc, PRO MTB
User Guide | Guía de usuario | Mode d'emploi | Benutzerhandbuch |
ユーザーガイド
Manuale dell'utente | Gebruikershandleiding |
EL SISTEMA POWERTAP
El sistema PowerTap incluye un cubo medidor de potencia que mide el par y la velocidad de la rueda. Esta información se transmite a un ordenador
montado sobre el manillar o la potencia del manillar. A continuación se integran los datos para mostrar la información biométrica actual, promedio y
máxima.
CONTENIDO DEL PAQUETE
1 cubo PowerTap (con pila CR2032 instalada)
Herramienta de extracción PowerCap
G3/G3C
G3 Disc
Pro MTB
Removal Tool
PowerTap G3, G3C, G3 Disc, PRO MTB
User Guide | Guía de usuario | Mode d'emploi | Benutzerhandbuch |
ユーザーガイド
Manuale dell'utente | Gebruikershandleiding |
LE SYSTEME POWERTAP
Le système PowerTap comprend un moyeu de mesure de la puissance, qui calcule le couple et la vitesse de la roue. Ces
informations sont transmises à un ordinateur monté sur le guidon ou le cadre. Les données sont ensuite compilées et
génèrent l'affichage d'informations biométriques en temps réel, moyennes et maximales.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 moyeu PowerTap (pile CR2032
installée)
1 outil d'ouverture PowerCap
G3/G3C
G3 Disc
Pro MTB
Removal Tool
21608 G 10/16 PowerTap 5253 Verona Road Madison WI 53711 www.powertap.com 800.783.7257
COMPATIBILITY
• The PowerTap hub is compatible with Shimano, Sram 8, 9, 10, 11; Campagnolo 9, 10, and 11-speed drivetrains and Sram xD. Freehub bodies are
interchangeable. Reference FREEHUB REPLACEMENT for further instructions.
• The PowerTap hub is available with a 130mm (road), 135mm (Road/CX/MTB) or 142mm (MTB). Only insert the correctly spaced PowerTap hub into your
frame. For example, only use a 130mm spaced hub in a 130mm road frame. Do not force the hub into any frame. Doing so may cause failure of the frame,
hub, or both, and will void the warranty. Contact your dealer or PowerTap to address any special compatibility concerns.
WHEEL BUILDING
Contact a wheel building professional or dealer for assistance in building the PowerTap hub into a wheel. Due to the design of the hub, the load pattern is not
the same as with a conventional hub. Complete wheel building hub dimensions are listed below. To determine proper spoke length, please reference a spoke
length calculator. Slotting the hub flanges to accommodate bladed spokes is not recommended and will void the warranty.
IMPORTANT:
For your safety, the non-drive side of the PowerTap hub must be built with at least a 2x lacing pattern on noramally flanged hubs. Because of the patented
PowerTap design, torque is transferred through the hub to the non-drive side. Failure to adhere to this precaution will void the warranty.
G3 and G3C
PRO MTB DISC (135mm + 142mm)
Measurements
Non-drive
Drive
Non-drive Drive
Hub center to flange:
38.0mm
17.4mm
31.3mm
18.5mm
Flange diameter:
57.0mm
57.0mm
74.0mm
70.0mm
Spoke hole diameter:
2.5mm
2.5mm
2.5mm
2.5mm
ANT+
PowerTap hubs use ANT+ wireless technology to allow you to use other ANT+ devices capable of displaying power. If you are using a device other than
PowerTap Joule to display power, please consult the user guide which came with the device. www.thisisant.com/directory
MAINTENANCE & SPECIFICATIONS
There are no user serviceable parts inside. Special tools are required for assembly and calibration. DO NOT remove the
torque tube. If problems are suspected contact PowerTap.
COMPATIBILIDAD
• El cubo PowerTap es compatible con los sistemas de transmisión Shimano, SRAM de 8, 9, 10, 11 velocidades y Campagnolo 9, 10 y 11 velocidades y
SRAM xD. Los cuerpos de los bujes son intercambiables. Consulte SUSTITUCIÓN DEL BUJE para obtener instrucciones adicionales.
• El PowerTap está disponible en longitudes de eje de 130 mm (carretera)/135mm (Road/CX/MTB)/142mm (MTB). Basta con insertar el cubo PowerTap con
el espaciado adecuado en el bastidor. Por ejemplo, utilice exclusivamente un cubo espaciado 130 mm en un cuadro de carretera de 130 mm. No fuerce la
inserción del cubo en el bastidor. Si lo hace podría estropear el bastidor, el cubo o ambos y anular la garantía. Póngase en contacto con su distribuidor o con
PowerTap para solucionar cualquier problema de compatibilidad especial.
MONTAJE DE LA RUEDA
Póngase en contacto con un distribuidor o un profesional del montaje de ruedas para el montaje del cubo PowerTap. Debido al diseño del cubo, el patrón de
carga no es el mismo que el de un cubo convencional. Las dimensiones completas del cubo de montaje de rueda se muestran más abajo. Utilice una
calculadora de longitud de radios para determinar la longitud de radios adecuada. No se recomienda encajar las pestañas del cubo para alojar los radios, ya
que anulará la garantía.
IMPORTANTE:
Para su seguridad, el lado opuesto al piñón del cubo PowerTap debe construirse con al menos un patrón de cordones 2x en centros noramally bridas. Gracias
al diseño patentado de PowerTap, el par se transfiere a través del cubo al lado sin transmisión. Si no se observan estas precauciones se anulará la garantía.
G3 and G3C
PRO MTB DISC (135mm + 142mm)
Measurements
Sin transmisión
Transmisión
Sin transmisión
Transmisión
Centro del cubo a reborde:
38,0mm
17,4mm
31,3mm
18,5mm
Diámetro del reborde:
57,0mm
57,0mm
74,0mm
70,0mm
Diámetro de orificio de radios:
2,5mm
2,5mm
2,5mm
2,5mm
ANT+
PowerTap utiliza la tecnología inalámbrica ANT+ que le permite utilizar otros dispositivos ANT+ capaces de mostrar la potencia. Si utiliza un dispositivo
distinto de PowerTap Joule para mostrar la potencia, consulte la guía de usuario que acompaña al dispositivo. www.thisisant.com/directory
MANTENIMIENTO Y ESPECIFICACIONES
En el interior no hay piezas que necesiten reparación. Se requieren herramientas especiales para su montaje y calibración. No retire el tubo de
par. Si sospecha que hay problemas, póngase en contacto con PowerTap.
COMPATIBILITE
• Le moyeu PowerTap est compatible avec les transmissions Shimano, SRAM 8, 9, 10, 11 vitesses et Campagnolo 9, 10, 11
vitesses et SRAM xD. Les corps de roue libre sont interchangeables. Référence Voir REMPLACEMENT DES CORPS DE ROUE LIBRE
pour de plus amples informations.
• Le moyeu PowerTap est disponible en longueurs d'essieu de 130 mm (route)/135mm (
)/142mm (MTB). N'utilisez que
Road/CX/MTB
des moyeux adaptés à votre cadre. Par exemple, utilisez uniquement un moyeu de 130 mm sur un cadre routier de 130 mm. Ne
forcez pas sur le moyeu quand vous l'introduisez dans le cadre. Vous pourriez fausser ce dernier, le moyeu ou les deux et rendriez
la garantie caduque. Contactez votre revendeur ou PowerTap pour toute question de compatibilité.
MONTAGE DE LA ROUE
Contactez un professionnel ou votre revendeur pour toute assistance concernant le montage du moyeu PowerTap sur la roue. Du
fait de la conception du moyeu, la charge n'est pas la même que sur un moyeu traditionnel. Les dimensions de moyeu sont
indiquées ci-dessous. Utilisez un calculateur de longueur de rayon pour déterminer la bonne longueur. Il n'est pas conseillé de
couper les brides du moyeu pour y insérer des lames de rayon. Cette action annule la garantie.
IMPORTANT :
Pour votre sécurité, le côté non-entraînement du moyeu PowerTap doit être construit avec au moins un motif de laçage 2x sur les
moyeux noramally brides. Du fait de la conception brevetée du PowerTap, le couple est transmis à la roue non motrice par
l'intermédiaire du moyeu. Le non respect de cette précaution entraîne l'annulation de la garantie.
G3 and G3C
PRO MTB DISC (135mm + 142mm)
Mesures
Roue non motrice Roue motrice
Roue non motrice
Roue motrice
Du centre du moyeu à la bride :
38,0mm
17,4mm
31,3mm
18,5mm
Diamètre de la bride :
57,0mm
57,0mm
74,0mm
70,0mm
Diamètre des trous de rayons :
2,5mm
2,5mm
2,5mm
2,5mm
ANT+
Les moyeux PowerTap reposent sur la technologie sans fil ANT+, qui permet d'utiliser d'autres dispositifs ANT+ d'affichage de
puissance. Si vous utilisez un dispositif autre que le PowerTap pour l'affichage de la puissance, veuillez consulter le mode d'emploi
correspondant.
www.thisisant.com/directory
MAINTENANCE & SPECIFICATIONS
Cet article ne comporte aucune pièce à entretenir. Son assemblage et son calibrage nécessitent des outils spéciaux. NE RETIREZ
PAS le tube du couple. En cas de problème, contactez PowerTap.
BEARINGS
The power measuring components inside the PowerTap hub are highly complex and should only be serviced by
PowerTap. The bearings in the PowerTap hub do not require any adjustment. Field replacement can cause permanent
damage to the power measuring electronics and result in compromised sealing and performance. If bearing problems
are suspected please contact PowerTap.
Ceramic bearings are used in the G3C model. These use a hybrid construction of higher quality steel inner and outer
races, ceramic balls, and a plastic cage. The ceramic balls are lighter, harder, and smoother than traditional bearings. In
addition, a special low friction seal is used.
BATTERY REPLACEMENT
1
2
G3 Disc
SEE POWERTAP.COM
1. Using the PowerCap removal tool, turn the nut counterclockwise. If the nut is stuck, loosely clamp the PowerCap removal tool to
the hub using a quick release skewer and use an open ended wrench to turn the tool.
2. Remove the PowerCap by pulling straight off the axle. If the cap is stuck, use the wedge portion of the PowerCap removal tool to
lightly pry the cap away from the hubshell. NOTE: DO NOT TWIST THE POWERCAP.
3. Retain the thin O-ring between the PowerCap and the torque tube. DO NOT LOSE THIS.
RODAMIENTOS
Los componentes de medida de potencia del interior del cubo PowerTap son muy complejos y sólo deben ser revisados por PowerTap. Los
rodamientos del cubo PowerTap no requieren ajustes. La sustitución puede provocar un daño permanente en la electrónica de medida de
potencia y afectar al sellado y al rendimiento. Si sospecha que hay problemas de rodamiento, póngase en contacto con PowerTap.
En el modelo G3C se utilizan rodamientos cerámicos. Son una construcción híbrida de un anillo de rodadura interior y exterior de acero de gran
calidad, bolas de cerámica y una jaula de plástico. Las bolas de cerámica son más ligeras, más duras y más suaves que los rodamientos
tradicionales. Además se utiliza un sellante especial de fricción reducida.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
1
2
G3 Disc
POWERTAP.COM
1. Mediante la herramienta de extracción PowerCap, gire la tuerca en sentido contrario a las agujas del reloj. Si la tuerca está atascada,
amordace el PowerCap al cubo mediante un espetón de cierre rápido y utilice una llave de extremo abierto para girar la herramienta.
2. Extraiga el PowerCap tirando del eje. Si la tapa está atascada, utilice la parte en cuña del PowerCap para levantar la tapa ligeramente
haciendo
palanca contra el cubo. NOTA: NO GIRE EL POWERCAP.
3. Mantenga la junta entre el PowerCap y el tubo de par. NO LA AFLOJE.
BEARINPALIERS
Les composants du PowerTap servant à la mesure de la puissance étant très complexes, ils ne doivent être révisés que
par PowerTap. Les paliers du moyeu PowerTap ne nécessitent pas d'ajustement. Un remplacement par vos soins peut
occasionner des dommages permanents à l'électronique de mesure de la puissance et amoindrir l'étanchéité et les
performances. En cas de problème de paliers, contactez PowerTap.
Le modèle G3C utilise des paliers en céramique. Il s'agit d'une construction hybride en acier de qualité supérieure
(interne et externe), de billes de céramique et d'un boîtier en matière plastique. Les billes de céramique sont plus
légères, plus dures et plus lisses que les paliers traditionnels. Le système utilise en outre un joint spécial à basse friction.
REMPLACEMENT DES PILES
1
2
G3 Disc
POWERTAP.COM
1. Utilisation de l'outil de suppression PowerCap, tourner l'écrou dans le sens antihoraire. Si l'écrou est bloqué, lâche serrer l'outil de
suppression PowerCap au concentrateur en utilisant un blocage rapide et utiliser une clé ouverte pour désactiver l'outil.
2. Otez le PowerCap en le retirant de l'essieu suivant une trajectoire droite. Si le couvercle est bloqué, aidez-vous de la partie
anguleuse de l'outil d'ouverture PowerCap pour soulever légèrement le couvercle du carter de moyeu. NB : NE FAITES PAS SUBIR DE
TORSION AU POWERCAP.
3. Laissez la bague en O fine entre le PowerCap et le tube de couple. NE PERDEZ PAS CETTE DERNIERE.
4
5
3
4. Remove battery.
5. Replace battery.
Note: If the O-ring came out of the hub when the PowerCap was removed, be sure to reinstall it. Ensure the
O-ring is neatly placed in the torque tube.
6. Slide the PowerCap onto the torque tube. There is a groove on the inside of the PowerCap which lines up
with a spine on the torque tube. Press the PowerCap onto the torque tube using hand pressure. If it does not
slide into place smoothly, it may not be oriented correctly. NOTE: THERE MAY BE A SMALL GAP BETWEEN THE
POWERCAP AND THE HUBSHELL. THIS IS OKAY. Using the PowerCap removal tool, re-install the nut by turning
clockwise. Tighten the nut until the cap is secure against the hub shell. DO NOT OVER-TIGHTEN
4
5
3
4. Saque la pila.
5. Sustituya la pila.
Nota: si la junta se sale del cubo al extraer el PowerCap, asegúrese de volver a instalarla. Asegúrese de colocar correctamente la junta sellante en
el tubo de par.
6. Deslice el PowerCap en el tubo de par. Hay una muesca en el interior del PowerCap que se alinea con un saliente en el tubo de par. Presione el
PowerCap en el tubo de par apretando a mano. Si no entra suavemente es posible que no se haya orientado correctamente. NOTA: PUEDE EXISTIR
UNA PEQUEÑA HOLGURA ENTRE EL POWERCAP Y EL CUBO. ESTO ES CORRECTO. Mediante la herramienta de extracción PowerCap, vuelva a
montar la tuerca girándola en el sentido de las agujas del reloj. Apriete la tuerca hasta que la tapa quede fijada al cubo. NO LA APRIETE EN EXCESO
4
5
3
4. Retirez la pile.
5. Remplacez la pile.
Remarque : si la bague en O sort du moyeu quand vous ôtez le PowerCap, assurez-vous de la remettre en place. Vérifiez
que la bague en O est bien en place dans le tube de couple.
6. Faites glisser le PowerCap sur le tube de couple. La rainure à l'intérieur du PowerCap doit être alignée avec l'une des
parties saillantes du tube
de couple. Insérez le PowerCap dans le tube de couple en appuyant dessus. S'il ne se met pas en place facilement,
vérifiez qu'il est bien orienté. NB :
IL PEUT Y AVOIR UN PETIT ESPACE ENTRE LE POWERCAP ET LE CARTER DE MOYEU. CECI NE POSE PAS DE PROBLEME. A
l'aide de l'outil d'ouverture PowerCap, réinstallez l'écrou en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez
l'écrou jusqu'à ce que le couvercle soit bien en place contre
le carter de moyeu. NE SERREZ PAS TROP.
6
6
6

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PowerTap G3

  • Page 1 Contact a wheel building professional or dealer for assistance in building the PowerTap hub into a wheel. Due to the design of the hub, the load pattern is not races, ceramic balls, and a plastic cage. The ceramic balls are lighter, harder, and smoother than traditional bearings. In the same as with a conventional hub.
  • Page 2 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the warranty or, at PowerTap election, to the repayment of an amount of the purchase price of the exercise product in question. Some states do not permit the exclusion or limitation of implied warranties or incidental or consequential damages, so the preceding FCC Rules.

Ce manuel est également adapté pour:

G3cG3 discPro mtb